Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 52

— Сколько? — Спросил я негромко, глядя в усталые глаза "Мести Ши".

Не у одного меня был длинный день. И тяжелый

— Шестеро. — Глухо сообщил он. — Уже упаковали.

Однако, в отличие от капитана, у меня в отряде нет необратимых потерь.

Не повезло демонам-матросам как раз на правом фланге, куда кочевники ударили с особым остервенением. Появление Васьки преломило исход сражение, но не всем удалось выйти из боя живыми. И сейчас назревал... Нет, не конфликт, но сложность.

— Я их не оставлю. — Глухо сообщил старший офицер, отведя взгляд.

Он понимал, что фактически нарушает приказ. Первая и главная его задача, как мне удалось выяснить, у него была доставить нас. Второй приоритет — груз. Что касается команды, то... "У короля много", — как говорили британские матросы во время гибели судна. Но старший офицер решил поступить именно так.

— Понимаю. — Кивнул в ответ.

А проблема была в простейшей математике: в строю осталось двадцать четыре разумных. Трое ранены, но способны самостоятельно передвигаться. Остальные относительно активны. А нам надо разделить на всех личную полезную нагрузку, содержимое нашего трюма и шесть тел. Это при необходимости выставить охранение...

Будет сложно. Но что теперь. Решим вопрос. Две высшие суккубы и близняшки обеспечат периметр безопасности. Остальным придется поработать носильщиками вне зависимости от званий и положения. Бывают ситуации, когда необходимо взяться за проблему всем миром, как говорят у меня на родине.





Прогулка будет та еще, но я капитана прекрасно понимаю. Сам бы своих при малейшей возможности не бросил.

— Рассредоточиться и залечь. — Положил я конец беседе и направился на поиски Син.

Не то чтобы она нужна была мне для чего-то конкретного. Просто рядом с суккубой было куда спокойнее дожидаться бомбардировщика на наши головы.

Васька тут же спрыгнул со своему "насеста" и двинулся следом за мной.

Ему было все равно где именно спать.

notes

Примечания

1

Ку́фия (также: арафатка (простореч.); араб. كُوفِيَّة‎, kūfīyah, keffiyeh, kaffiyah, keffiya, kaffiya, мн. ч. араб. كوفيات‎, kūfīyāt; араб. شُمَاغ‎ шемаг, шмах, шемах, в Ираке — яшмаг; араб. غُترَة‎ ghutra; حَطَّة‎ ḥaṭṭah; курд. شه‌ماغ Shemagh, курд. سه‌روین Serwîn; англ. shemagh; перс. چفیه‎ чафия и перс. چپیه‎ чапия) — мужской головной платок, популярный в арабских странах. Куфия является неотъемлемой частью мужского гардероба в арабских странах. Служит для защиты головы и лица от солнца, песка и холода. Также куфию используют в различных прикладных целях — расстеленная на земле служит скатертью, сложенная в несколько раз — как фильтр для очистки воды, подвязанная — как пояс, скрученная — как верёвка для подъёма груза. Получила широкое распространение на территории Аравийской пустыни, Сахары, Аравийского и Синайского полуостровов, в странах Персидского залива, на юго-западе Азии и севере Африки.(Источник — https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%84%D0%B8%D1%8F )


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: