Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 92

— Не могу сказать того же о вашем приходе. — спокойно произнес Андре. Эти двое действительно близки, раз он позволяет себе такое в его адрес.

После завтрака мужчины вышли, позволяя мне привести себя в порядок, а после настал момент «х». Как и сказал ранее Его Величество, мы отправились в тронный зал, где также помимо нас присутствовало ещё около десяти дворян, включая Кайлу и её брата. Отличный повод для Андре увидеть своих врагов в лицо.

— Приветствуем Его Величество, наше светило и …

— Довольно. — оборвал король приветствие аристократа. — Вы просили срочной аудиенции, при этом просили обязательного присутствия герцога и герцогини. Полагаю, у вас у всех на это имеются довольно веские причины.

— Ваше Величество, не гневайтесь. Просто не так давно был заключен политический брак, ради мира меж двух стран. Мы просто переживаем, всё ли идет так, как запланировано вами. — щебетал всё тот же аристократ с противным голосом. У него был крючковатый нос и очень неприятный взгляд. Словно стервятник увидел свою добычу.

— Граф Хофф, ближе к делу. — поторопил его Андреас. Так это и есть тот граф? — Моя супруга не смогла из-за вас толком отдохнуть, а ещё мы не смогли как следует насладиться завтраком. — граф зло стрельнул глазами в сторону Андре, но потом повернулся к Его Величеству и продолжил.

— Ваше Величество, у нас есть основания предполагать что барк между герцогом Де Ла Маш и леди Эвелиной Нордокс не действителен.

— Что вы имеете в виду? — строго спросил король.

— Мы подозреваем, что у них до сих пор не было брачной ночи. Посудите сами. В первый же день он покинул поместье, оставив молодую невесту одну, после вернулся и также был занят.

— Ты хочешь сказать, что это всё враньё? Что я и моя супруга всех обманываем? — зло рыкнул Андре, глядя на графа.

— Что вы, мы всего лишь хотим убедиться в благополучном исполнении воли нашего правителя.

— Не слишком много лишнего вы на себя берете, граф Хофф?

— Если всё правда, то вам не стоит переживать. Мы просто проверим и всё.





— Вы считаете допустимым собирать тут толпу аристократов и при них унижать мою супругу своим недоверием? — продолжал ледяным тоном демон, но от тоже не сдавался. В добавок ко всему ему на выручку пришли и другие аристократы, думая, что Андре просто хочет выкрутиться. Вот идиоты. Вы даже не представляете, что вас сейчас ждет.

— Герцог, в этом нет ничего такого. Мы просто хотим убедиться.

— Дорогая? — герцог же повернулся ко мне и словно спрашивал, не против ли я. А он и впрямь хороший актер.

— Раз вы так того хотите, то вынуждена согласиться.

— Хорошо. Позовите придворного лекаря. — приказал король. — Герцогиня, благодарю вас за понимание.

— Только, Ваше Величество, мы бы хотели также сделать ещё кое-что, чтобы уж ответ был полностью достоверным. — вмешался все тот же граф. Мельком глянула на Кайлу и заметила её улыбку. Вот же сучка крашенная. Чего она там ещё задумала.

Когда пришел лекарь, к нему сразу же подошел граф и что-то сказал, после чего лекарь кивнул и подошел ко мне. Я уже собиралась пройти с ним в комнату, как это обычно делается, стандартно. Но нет. Он просто достал какой-то камушек, кольнул мне чем-то в палец, мазнул моей кровью по этому камню и тот окрасился в зеленый цвет.

— Вы даже это хотели проверить? Настолько потеряли стыд и решили унизить мою супругу? — вот теперь Андре реально зло рыкнул и уставился на собравшихся тут аристократов глазами, метающими молнии. Я же непонимающе смотрела на камень и ждала вердикта лекаря, чтобы хоть как-то понять, в чем дело.

— Брак подтвержден. Была консумация и герцог единственный мужчина леди. — что? Они помимо девственности ещё и проверяли, не спала ли я с другим мужиком? Серьёзно? Эта стерва даже это предусмотрела. Надо быть полной дурой, чтобы не понять, в каком свете меня сейчас выставили. Да я оправдала своё имя, но оставлять такое отношение к себе, точно не намеренна.

— Итак господа, вы довольны? — теперь уже зла была я и смотрела на них с презрением. — Теперь ваш черед нести ответственность за нанесенное мне оскорбление! Ваше Величество, как доверенное лицо из Кириша, как нынешняя ваша подданная, и как герцогиня Де Ла Маш, я прошу чтобы те, кто пытался нанести урон мне и моему супругу, а в частности именно мне и моей чести… Нет, я требу, чтобы эти господа понесли ответственность за нанесенное мне оскорбление!

— Присоединяюсь, Ваше Величество! — поддержал меня злой как черт Андреас. У всех присутствующих здесь были не передаваемые выражения лиц. Они были свято уверенны в том, что одержат победу, особенно Кайла. Какой же облом их встретил, а теперь ещё и наказание светит за такое отношение к нам.

— Я вас услышал и вынужден согласиться с вашими справедливыми требованиями. — а вот король напротив был очень даже доволен ситуацией. Кажется, теперь кто-то крупно влип, но это не мы точно. Так вам и надо, стервятники! Лови Кайла. За что боролась, на то и напоролась.