Страница 10 из 137
Заметил, как Беркут заёрзал в кресле.
— Твою мать! Боюсь, мой стояк уже не прикрыть блокнотом, когда я встану, — усмехнулся, прошептав чуть склонившись ко мне. — Я уже представил как она стонет на итальянском и кричит: "Анкора! Анкора!"
Строго посмотрел на друга, а сам вспомнил её слова о том, что у неё был роман с итальянцем. Сашка закатил глаза и откинулся на спинку кресла, после её очередного смешка, а я усмехнулся реакции друга.
— Хватит паясничать, — с улыбкой тихо сказал ему.
Соня, попрощавшись с собеседником, закончила разговор. Подойдя к столу, передала мне трубку и улыбнулась.
— С кем вы говорили? — наши с Беркутом взгляды устремились на неё.
— С главным менеджером по международным поставкам.
— С Матео Эльдрузи? — удивился Сашка.
— Да.
— Чёрт! Этот гад месяц не хотел со мной говорить, — удивился друг. — Его секретарь раз в три дня кормила меня завтраками.
— Ну вот, — улыбнулся я, — а Софья Андреевна прекрасно нашла с ним общий язык с первого звонка.
Сашка тихо фыркнул, подперев голову кулаком.
— Как вам это удалось, Сонечка? — фамильярно обратился к ней. — Откройте свой секрет.
— Ничего секретного, Александр Николаевич. Знание языка и женское обаяние. Нахваливала их компанию и в красках объяснила, как нам важно их оборудование. Итальянские мужчины любого возраста падки на комплименты и похвалу, — задержала взгляд на мне, улыбнулась. — Договорились, что я напишу письмо со своим предложением и созвониться после пинникеллы… то есть сиесты. По-нашему, с учётом разницы во времени, в семнадцать часов.
— Пинникеллы? — поднял брови Сашка с улыбкой на лице.
— Да, для них это святое. Итальянцы не торопливы, не любят суеты и к отдыху относятся с трепетом. Три часа обеденного перерыва, представляете?
— Да уж, — Беркут снова фырнул в кулак. — А ещё говорят, что русские ленивы.
— Они не ленивы, Александр Николаевич, — Сонечка обратила на него взгляд, устроившись в кресле. — Просто они любят жизнь, ценят своё время и считают, что суета делу не помогает. Они смакуют жизнь, живут в удовольствие, считая, что это самое главное. Считают, что в погоне за деньгами, можно не успеть насладиться жизнью. Вкусная еда, красивая одежда, музыка, искусство, любовь…. Ко всему подходят творчески, — аппетитные губки Сони растянулись в улыбке. — Может, именно поэтому они так хороши в этом. Нельзя не отметить их прекрасную архитектуру, живопись, музыку, дизайн. А автомобили чего стоят? Они убеждены, что не в количестве цель, а в качестве. И согласитесь, им это удаётся. Лимитированные коллекции и партии, гарантированное качество и любовь к прекрасному, создают бешеный спрос во всём мире на их товары с именами. Традиции семейных компаний, создающих репутацию своим брендам десятилетиями и поколениями, ещё крепки в Италии. Для них это важнее, чем охват огромного рынка, чтобы засыпать его ширпотребом.
Мы как школьники с Сашкой замерли, слушая Софью Андреевну. Я был в восхищении как тонко она разбиралась в этой теме… и в итальянском менталитете. «Интересно, что же пошло не так с её бурным итальянским романом?» — зудящее любопытство ещё сильнее разгорелось во мне.
— Вы просто прелесть, Сонечка! — воскликнул Сашка. — Где вы были раньше?
— Здесь, — пожала плечами.
Беркут ударил ручкой о кожаный блокнот.
— Ну что ж. Думаю не стоит тратить время на разговоры, — встал с кресла. — Пойдёмте, введу вас в курс сделки, чтобы вы были во всеоружии для разговора с этим вредным итальянцем.
Они направились к выходу из кабинета. Беркут остановился, открывая дверь перед Соней, и я его окликнул. Он обернулся, когда девушка уже вышла, и приподнял брови в немом вопросе.
— Держи себя в руках, — строго посмотрел на него.
Снова ощутил укол ревности к тому, что друг не скрывает своего интереса к Соне. Знаю, что он не успокоится или пока не достигнет цели, или пока не поучит от неё по яйцам. За столько лет дружбы по его глазам я легко читал о чём он думает. Да Беркут и не скрывал своих намерений в отношении Буслановой. Он молча приподнял руки в успокаивающем жесте и вышел из кабинета.
Я откинулся на спинку кресла, погружённый в мысли обо всём произошедшем. Какое же везение, что Сонины навыки так вовремя были обнаружены. Надеюсь, что именно она поможет нам не сорвать поставку по тендеру.
«Хороша девочка! Нечего сказать. Как она быстро, за минуту, разговорила и расположила к себе этого сноба Эльдрузи, который даже со мной на контакт не шёл».
Закрыл глаза, ослабив галстук. В голове возникла картинка Адриатического побережья, скалы, морской прибой. Сонечка была бы прекрасна на фоне этого пейзажа в лёгком сарафанчике, развеваемом ветром. Снова одёрнул себя, прервав мысли о соблазнительнице. Вспомнил, что завтра у меня встреча с Катёной и настроился на общение с дочуркой. Скучал по ней. Как бы мне хотелось проводить с ней больше времени. Завтракать за одним столом, глядя на улыбающиеся щёчки и сияющие глаза, смотреть с ней по вечерам мультики на одном диване, читать ей перед сном сказки. Но вспомнив, что снова предстояло увидеться с женой, снова услышать упрёки и увидеть ядовитый взгляд, обречённо вздохнул.
(1) caffè stretto или ristretto — одна порция эспрессо, приготовленная с еще более меньшим количеством воды, чем каффе (обычный эспрессо), всего 15–20 мл. Это очень насыщенный крепкий кофе.
Глава 6. СОНЯ
— Александр Николаевич, я прекрасно всё поняла, — строго посмотрела на мужчину, остановившись у двери кабинета. — Уж в цифрах я разбираюсь. Так что, мне ваша консультация в этом вопросе не понадобится.
— Но Соня… вы уверены, что знаете что нужно говорить Эльдрузи по сделке?
— До звонка у меня есть время. Я изучу вопрос, — показала на папку в руке.
— При разговоре я могу присутствовать? — настаивал он.
— Вы понимаете итальянский?
— Нет, но…
— И зачем мне свидетели?
Мужчина усмехнулся и глазами скользнул от моего лица к груди и обратно.
— Но не сексом же по телефону вы собираетесь заниматься?
Одарила его холодным взглядом, и улыбка сползла с его лица.
— Пошло и не смешно, — отчеканила, и Беркутов поправил рукой волосы.
— Вы правы. Это было лишнее.
— После звонка я сообщу Станиславу Викторовичу о результате, — открыла дверь в свой кабинет, оставив начальника не у дел.
Устроившись за рабочим столом, приступила к работе. Обнаружила несколько неточностей в переводе контракта итальянцев. У них, действительно, неплохие условия, но нам нужна была скидка ещё минимум на десять процентов. Сроки тендера поджимали и нужно было решить их с поставщиком, значительно сократив. Но есть ли у них такая возможность? Это предстояло узнать. Отправила письмо со своими контактами Матео Эльдрузи и у меня ещё осталось время на свои прямые обязанности.
В пять вечера, набрала миланский номер, как договорились, и долго разговаривали с Матео, почти пятнадцать минут. Интересовался откуда так хорошо знаю язык, расспросил, где жила в Италии. Поболтали о Болонье. Не знала сколько ему лет, потому что голос может вводить в заблуждение, но лёгкий флирт ему искусно удавался. Как настоящий итальянец, одарил комплиментами, но прямо на вопросы так и не ответил. Обещал подумать и попросил созвониться в понедельник.
— Вы моя последняя надежда, синьор Эльдрузи, — улыбнулась. — Мне нужен только ваш товар.
— Сделаю всё, что смогу.
— Вы спасёте меня.
После короткой паузы неформально попрощался низким голосом, бархатно протянув моё имя:
— Чао, София.
— Чао.
По голосу поняла, что он на крючке. Нужно подсечь, чтобы не сорвался. И я знала, что для этого нужно. Поменяла аватарку на своём рабочем аккаунте почты, поставив своё фото. Через пару минут получила сообщение: «С нетерпением жду твоего звонка». Улыбнулась. Перешёл на "ты" и неофициальное общение — уже результат. Итальянцы любят поболтать с симпатичными женщинами, осыпая комплиментами и восхищениями даже, если ничего от них не хотят — это их отличительная черта. Эстеты, что скажешь.