Страница 5 из 99
Вздрогнув, Кэрри обернулась.
Прислонившись спиной к стене, напротив стоял темноволосый парень в кожаной куртке, наброшенной на растянутую футболку с изображением Дарта Вейдера. Темные густые волосы падали ему на лицо, и он дернул головой, отбрасывая их со лба.
— Это женский этаж, — произнесла Кэрри.
И тут же отругала себя: что за идиотка! Конечно, женский, тут же девчонки одни тусуются!
— Да пофиг, тут моя сестра-близняшка заселилась, я со шмотьем помогал. Твое по сравнению с её сумками — херня. Меня, кстати, Уилл зовут.
— Как Шекспира? — брякнула Кэрри, неловко пожимая его теплую, широкую ладонь. Пальцы у него были длинные, и она подумала: музыкант? Парни редко протягивали ей руки для пожатия, и теперь она чувствовала себя необычно, хоть и понимала, что, откажись она от знакомства, показалась бы «странненькой». — Я Кэрол… Кэрри.
— Как у Кинга? — вернул он шпильку. — И, нет, Уилл — это не как Шекспир, это как Уилл Смит, хоть я и белый.
Он улыбнулся, и Кэрри подумала, что это вполне напоминает нормальное общение. Не как в старших классах, когда единственным вариантом с кем-то поговорить было дождаться оскорбления.
Наверное, это должно было её сломать. Но Кэрри, помня слова Коннора, изо всех сил старалась просто выжить в этом гадюшнике, звавшемся Баддингтаун Хай, и не сойти с ума, не стать забитой и не бояться любой тени. Возможно, у неё получилось.
Теперь пора учиться общению с нормальными людьми.
Уилл помог ей дотащить сумку до комнаты и ногой толкнул дверь.
— Прошу, мисс, — широко улыбнулся он. — Теперь это ваш дом на ближайшие четыре года. Кстати, какой факультет?
Кэрри со вздохом облегчения сбросила с плеча тяжелый рюкзак, выпрямилась. Спина жалобно хрустнула. В школе, быть может, и надо было уделять больше времени спорту, но Кэрри предпочитала учебу и дополнительные кружки, а спорта ей хватало на уроках физкультуры.
— Гуманитарные науки. А у тебя?
— Тоже, — он хмыкнул. — Славянские языки и литература.
Кэрри моргнула. Она вспомнила, что Коннор, учась в старших классах, посещал факультатив по русской литературе, и как он плевался, говоря, что «русские, черт возьми, любят страдать сами и чтобы вокруг них тоже кто-нибудь страдал!», но при этом продолжал грызть свой кактус, и вдруг почувствовала странное тепло по отношению к Уиллу.
— У меня журналистика.
Скорее всего, у них не будет общих лекций, и ей даже стало немного печально. Уилл был первым, с кем она познакомилась в кампусе. Кэрри подумала: выдержит ли она неожиданно свалившееся на неё общение с кучей людей? Социализация не была её сильной стороной.
Но, кажется, с Уиллом всё прошло успешно?
— Подожди-ка, — Уилл вытащил из кармана смартфон. Кэрри успела заметить, что поперек экрана шла кривая трещина. — Запишу твой номер.
— А… — Кэрри открыла рот, чтобы сказать: она не собиралась диктовать номер… и передумала. Напомнила себе, что ей стоит общаться с людьми больше. Даже если это будет неловко и нелегко. Она ведь хочет стать журналистом, значит, ей жизненно необходимо разговаривать с людьми. Понимать их, а не просто ждать, что в спину кинут оскорбление.
Никто её здесь не знает.
Кэрри продиктовала номер. Уилл ухмыльнулся, пряча телефон в карман.
— Увидимся, девочка из романов Стивена Кинга.
…Остаток дня для Кэрри был полон забот.
Она разобрала вещи; вытащила карту кампуса и прикинула, куда ей придется ходить чаще всего. Получила расписание. Услышала, что для первогодок устраивается вечеринка — и решила на неё не ходить. Руководитель по студенческой жизни сообщила, что её соседка, второкурсница Мария Гордон, возвратится в кампус только к началу учебы, так что ближайшую неделю комната целиком принадлежала Кэрри.
Ей даже не пришлось ни с кем самой знакомиться — несколько человек познакомились с ней сами, так же, как и Уилл. У Кэрри каждый раз прихватывало в животе, когда кто-то обращался к ней: всё время думалось, будто вот-вот в спину ей полетит оскорбление.
Но ни-че-го.
Кэрри приободрилась. Быть может, всё будет не так уж и плохо? Быть может, у неё получится стать… кем-то? А не просто девочкой, которую в лучшем случае не замечают.
Пожалуй, без «быть может». Здесь всё другое. Жизнь — новая. И она сумеет приспособиться. Коннор ведь в неё верит, а, значит, она должна оправдать его доверие.
Бегая по корпусу и административным зданиям, Кэрри познакомилась с Клэри — забавно, как их имена оказались похожи. Кларисса Морель — Клэри для друзей — приехала из Луизианы; и если бы она не сказала об этом сама, её мягкий южный акцент выдал бы её.
К счастью, Клэри любила поболтать, и Кэрри не пришлось позориться своими навыками социализации, оставалось только кивать, поддакивать и вставлять редкие комментарии. Начало было положено. К тому же, как оказалось, Клэри жила через одну комнату от неё.
«Я в порядке», — уже лежа на незнакомой кровати, отбила она смску маме.
Подумала и ткнула в контакт Коннора.
«Я устроилась. Надеюсь, ты нормально доехал до дома»
Ей хотелось бы рассказать брату всё — и про новые знакомства тоже. И про то, как она в одиночку справилась с заселением и прочими организационными вопросами. Хотелось бы услышать, что она молодец. Но Кэрри понимала: после четырнадцати часов дороги Коннор уже наверняка дрыхнет. Звонить ему было бы как-то нехорошо.
Зевнув, Кэрри отложила телефон и прикрыла глаза.
Наверное, она задремала, потому что, когда она проснулась, комната была погружена во мрак, и только полная луна светила в окно. Из-за того, что Кэрри уснула, не раздеваясь, теперь ей хотелось в душ, но среди ночи идти по темным коридорам она не решилась.
Территория кампуса была залита светом фонарей. Возможно, Кэрри проспала любые вечеринки и посиделки в гостиной общежития, но она так устала за день, что ей было всё равно, да и что она стала бы там делать, если пока знала только Клэри да Уилла?.. Впрочем, это и так — на целых два приятеля больше, чем у неё было раньше.
Тёмный силуэт скользнул вдоль здания.
Кэрри мотнула головой: не может быть. На кампусах есть охрана, и вряд ли кто-то мог выскочить незамеченным.
Фигура обернулась, будто почувствовав её взгляд, и Кэрри отпрянула от окна.
Ей показалось, что в темноте что-то вспыхнуло желтым, словно глаза животного.
Но, разумеется, такого быть не могло.
Когда она выглянула на улицу снова, там никого не было.