Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 96

— Я не оставляю Англии наследников.

— Я готов быть вашим наследником, кузен! — воскликнул Вильгельм.

Эдуард улыбнулся.

— Вильгельм Нормандский! При жизни мой кузен, мой друг, мой союзник, а после моей смерти…

— Да не придет она долгие годы! — перебил Вильгельм.

Эдуард засмеялся.

— Вы пылкий молодой человек, Вильгельм. Что ж, после моей смерти, возможно, вы и станете королем.

— О, это ваше обещание, сир! — торжественным, чуть сдавленным голосом произнес Вильгельм.

Мимо них на бешеной скорости пронеслись гончие, и Эдуард закричал:

— Смотрите, собаки кого-то учуяли!

Он ударил пятками свою лошадь и помчался вслед за ними. Вильгельм так раздраженно посмотрел на Аларика, что его лошадь, принявшая это на свой счет, тут же рванулась вперед.

Выяснилось, что собаки напали на след дикого кабана. Ориентируясь на их лай, Аларик пересек рощу и выбрался на поляну. Там собаки окружили огромного кабана. Король помчался к ним, но его лошадь встала на дыбы, и Эдуард оказался на земле. Кабан с ревом устремился на упавшего.

У Аларика не было времени для того, чтобы доставать лук и стрелы. Чтобы защитить короля, он оттолкнулся от своей лошади и прыгнул на атакующего кабана. Тот попытался отбросить его в сторону. На миг глаза Аларика встретились с обезумевшими от ярости глазами зверя. Кабан хотел только одного — вонзить свои страшные клыки в плоть. Для этого у него силы были. Если бы Аларик упал, кабан затоптал бы и растерзал его. Аларик стиснул зубы. Как ни мотал его кабан, он держался на спине зверя мертвой хваткой. Шли секунды, а секунды означали жизнь. Аларик сумел дотянуться одной рукой до ножен, выхватить нож и вонзить его в мягкое подбрюшье кабана.

Кабан заревел от боли и ярости и рванулся вперед. Аларику казалось, что сейчас он не удержится, разожмет руки, ударится о дерево и разобьется. Но вот кабан заскулил и замедлил бег. И тогда Аларик всадил нож ему в горло.

Кабан замертво свалился на Аларика. Некоторое время юноша лежал под ним, тяжело дыша. Не без труда ему удалось освободиться. Он приподнялся и с грустью посмотрел на пропитанную кровью накидку. В это время из-за кустов появился Вильгельм.

— Аларик! — Герцог увидел кровь и бросился на колени рядом с другом.

— Сир! — засмеялся Аларик. — Это кровь кабана, а не моя.

— Ты не пострадал?

— Пострадал предмет моей гордости. — Вильгельм поднялся и внимательно посмотрел на Аларика.

— Ты знаешь, что ты спас королю жизнь?

Аларик пожал плечами и стал стряхивать грязь и листья со своей одежды.

— Выгляжу я весьма неприлично, — пробормотал он.

На лице Вильгельма появилась улыбка.

— Я уверен, что Эдуард щедро отблагодарит тебя, и среди его подарков будет и накидка. А вот что касается меня, то я не знаю, благодарить ли мне тебя… Я мог бы стать королем. А теперь мне придется ждать этого долгие годы.

Аларик уставился на Вильгельма. Какая-то светлая искорка сверкнула в глазах герцога, и Аларик обрадовался, что Вильгельм говорит это несерьезно.

— Я горжусь, что ты служишь мне, граф д’Анлу. С каждым годом ты мне все более необходим. — Он положил руку на плечо Аларика, заглянул ему в глаза и затем похлопал по спине. — Когда я буду английским королем, ты станешь английским графом. Обещаю тебе, мой друг!

В кустах послышался треск. Появились двое в королевских ливреях.

— Меssires[2]! Король беспокоится!

Вильгельм жестом показал Аларику, что нужно идти.

— Нет причин для беспокойства. Граф Аларик чувствует себя превосходно, а вот кабан пострадал.

Они пробрались сквозь кусты к поляне, где на поваленном дереве сидел бледный и потрясенный Эдуард. Увидев Аларика, он встал, бросился к нему и обнял за плечи.

— Юноша, ты спас мне жизнь. Сегодня все королевство к твоим услугам.

— Сир, я просто поохотился на кабана. Я не прошу никакой награды.

— Кроме накидки, не так ли? — спросил Эдуард, показывая на забрызганную кровью одежду. — Ну, об этом я позабочусь.

Аларик бросил взгляд на Вильгельма, который осклабился в улыбке и пожал плечами. Аларик повернулся к королю.

— И еще, пожалуй, мне не помешала бы ванна, сир.

— Ну, эту просьбу выполнить несложно, — ответил король. Он посмотрел на слуг. — Вперед! Мы возвращаемся во дворец.

Спустя час Аларик сидел, откинувшись и закрыв глаза, в огромном березовом корыте. Он тихо вздохнул, когда один из мальчиков, прислуживающих на кухне, добавил ведро горячей воды в теплую ванну. Именно так и следует жить. Он дворянин, и если ему когда-то доведется вернуться на свои земли, он может позволить себе любую роскошь, какую пожелает. Ему приходилось постоянно сопровождать в походах Вильгельма, и он редко переживал столь блаженные минуты. Оставалось лишь мечтать об этих благах. Сегодня он герой дня и намерен сполна насладиться этим.





Внезапно его живот обожгла боль. Он с ругательством вскочил в корыте.

— Мальчик! — закричал он, но тут же замолк от неожиданности и охватившего его негодования. Он увидел перед собой отнюдь не кухонного мальчика, а знакомую ему малолетнюю ведьму.

Девчонка поняла, что он в страшном гневе, и благоразумно отступила назад.

— Сказали, что тебе требуется вода, — проговорила она.

— Вода, а не кипяток!

— Какой прок от холодной воды в ванне?

— Что ты здесь делаешь?

— Подношу тебе воду!

Боль в животе стала утихать. Внимательно следя за своей юной мучительницей, Аларик снова опустился в корыто.

— Не могу поверить, mademoiselle, будто вы так хотите услужить мне, что стали выполнять обязанности мальчика на кухне.

Некоторое время она молчала. Прислушиваясь к боли, Аларик на мгновение прикрыл глаза.

— Я слышала, что ты спас королю жизнь, — сказала девочка.

— Разве?

Она молчала. Аларик открыл глаза. Девочка находилась довольно далеко от него, и ему, как ни странно, показалось, что она готова заплакать. Ему даже стало жаль ее — это крохотное симпатичное создание с длинными черными волосами, огромными синими глазами и щечками, похожими на розовые лепестки. Когда-нибудь Гарольду придется решать непростую задачу — наверняка от претендентов на ее руку не будет отбоя.

А в конечном итоге, с неожиданной злостью подумал Аларик, ее отец остановит свой выбор на тучном и немолодом рыцаре, который будет постоянно рыгать в постели.

— Очень жаль, что кабан не съел тебя! — неожиданно сказала девочка.

Он зевнул, делая вид, что она не заслуживает того, чтобы принимать ее всерьез.

— Кабаны не едят людей, малютка, — назидательно произнес он.

— Ну, тогда жаль, что он тебя не затоптал.

Аларик открыл глаза и сурово посмотрел на нее.

— Ты невежливо ведешь себя в спальне гостя. Ты не даешь мне принять ванну. Если ты сейчас же не уйдешь, я тебя снова выпорю.

— Ты меня больше не тронешь, Аларик из Анлу, — возразила она. — Я слышала сегодня разговор между дядей Эдуардом и твоим ублюдком-герцогом. Они сказали, что ты сам еще почти мальчишка.

— Разве? — вежливо спросил он.

— Они именно так и сказали, — подтвердила девочка.

— Я на много лет старше тебя, леди. И гораздо сильнее.

— Мускулы не всегда заменяют ум.

— Очень верная мысль. У кого ты ее подслушала?

— Так говорит мой отец, а он очень умный человек.

— Не сомневаюсь… А сейчас не будешь ли ты так добра удалиться?

Она не пошевелилась. Аларик схватился за край ванны.

— Mademoiselle, если вы не удалитесь сию же минуту, я скажу…

— Если вы скажете королю, он ничего мне не сделает, — перебила его девочка. — Он обожает меня.

— Я не собираюсь ничего говорить королю. Могу пообещать, что, когда встречусь с твоим отцом, где бы это ни произошло, я расскажу ему о том, как ты вела себя с гостем твоего дома и твоей страны.

Некоторое время она молча смотрела на него, затем вскинула подбородок — уже знакомая Аларику характерная поза! — и проговорила:

2

Меssires (фр.) — сударь.