Страница 101 из 108
Кюрман смотрит, как она надевает накидку.
Выбросьте это из головы!
Кюрман. Почему ты смеешься?
Антуанетта. Потому что знаю, о чем вы думаете. О том же, что и все мужчины. Я не сплю со всеми подряд, но если это случается, я всякий раз радуюсь, что потом я опять свободна, опять сама по себе, — точно так же, как и вы, Ханнес. (Целует его в щеку.) Где же я забыла свои часы?
Кюрман. Я полагаю, в ванной.
Антуанетта выходит.
Так ли все было?
Ведущий. Именно так.
Кюрман. Ни слова о том, чтобы вновь увидеться?
Ведущий. Ни слова…
Кюрман. Не понимаю…
Ведущий. Ваша память, господин Кюрман, много чего присочинила: никто не садился к вам на колени, никто не обвивал руками вашу шею, не целовал, вызывая на ответную нежность. Ничего подобного не было. У нее тоже назначена встреча.
Кюрман…Вот как все было…
Ведущий. Она ни разочарована, ни смущена, — напротив, ночь с вами ей, судя по всему, пришлась по вкусу, но что прошло, то прошло, она даже не настаивает на ночном интимно-доверительном обращении на «ты».
Кюрман. Не понимаю…
Ведущий. Но это было так, господин Кюрман.
Кюрман. Тогда почему же я все-таки пропустил заседание?
Ассистентка в роли фрау Хубалек накрывает на стол.
Что она там делает столько времени?
Ассистентка. Ищет свои часы.
Антуанетта возвращается и застегивает на руке ремешок часов.
Антуанетта. Уже четверть одиннадцатого… Сегодня я хочу еще раз посмотреть эти комнаты. Для моего будущего салона. Жаль, в доме нет лифта, это его единственный недостаток. Но сами по себе комнаты великолепны. Именно то, что я уже несколько лет ищу. Вполне можно провести верхний свет. Поэтому я и собираюсь сегодня встретиться с этим молодым архитектором.
Кюрман. Со Штахелем.
Антуанетта. И расположен дом просто уникально. (Стоя выпивает чашку чая.)
Ведущий. Вам осталось лишь проводить ее до лифта.
Неоновая лампочка гаснет.
Без всяких там жарких поцелуев.
Антуанетта. Надеюсь, все пройдет удачно.
Кюрман. Да…
Антуанетта. Пожелайте мне ни пуха, ни пера!
Антуанетта уходит в сопровождении Кюрмана. Слышатся звуки расстроенного рояля. Ассистентка в роли фрау Хубалек приносит к завтраку свежие булочки.
Ассистентка. Нужны еще булочки?
Ведущий. Может быть, он проголодался…
Кюрман возвращается.
Она ушла?
Кюрман. Да.
Ведущий. Это что-то новенькое.
Кюрман. А теперь что будет?
Ведущий. Биография без Антуанетты…
Кюрман стоит и молчит.
Господин Кюрман, как вы себя чувствуете?
Кюрман берет булочку и ест.
Вы помните, что на том заседании в четверг речь шла об избрании нового ректора. Важно было — в том числе и для вас, господин Кюрман, — чтобы не выбрали коллегу Хорнахера. Его образ мыслей на посту ректора сделает все, чтобы вы, господин Кюрман, поскорее исчезли из своего института…
Кюрман берет вторую булочку.
Вы меня слушаете?
Кюрман стоя ест и думает.
В первом варианте вашей биографии вы пропустили сегодняшнее заседание, поскольку не могли себе представить, что женщина, проведшая ночь с вами в постели, на следующее же утро тоже захочет быть сама по себе. Вы считали, что вам следует поехать с фройляйн Штайн за город, отведать только что выловленной рыбы, распить бутылочку вина и проявить интерес к ее планам. В то утро ректором был избран Хорнахер.
Кюрман. Еле-еле набрал большинство.
Ведущий. Тогда вы очень раскаивались, что пропустили заседание.
Кюрман берет третью булочку.
Ректор Хорнахер — в первом варианте вашей биографии — не смог вам сильно навредить, ведь тогда вы не были членом коммунистической партии.
Кюрман слушает.
О чем вы сейчас думаете?
Кюрман (наливает себе чай). Я недооценил Антуанетту как личность.
Ведущий. Конечно.
Кюрман. Как она поступит теперь? (Стоя пьет чай.)
Ведущий. Не тревожьтесь за нее, такая энергичная и умная женщина добьется своего и без вас, господин Кюрман. Будьте спокойны. Эта женщина знает, чего хочет.
Кюрман. О да.
Ведущий. Она внешне вполне привлекательна.
Кюрман пьет чай.
Она откроет художественный салон — ГАЛЕРЕЯ АНТУАНЕТТЫ, либо небольшое издательство — ИЗДАТЕЛЬСТВО АНТУАНЕТТЫ, либо еще что-нибудь, например, — МОДНЫЙ МАГАЗИН АНТУАНЕТТЫ. А если ничего не получится, она в любое время может вернуться в Париж.
Кюрман. К своему танцовщику.
Ведущий. Нынче утром она встречается с молодым архитектором, чтобы выяснить, во сколько обойдется верхний свет, а может — почем знать? — в один прекрасный день родить ребенка, что опять изменит ее планы. Но все это не должно вас заботить: Антуанетта ушла.
Кюрман садится.
Позаботьтесь лучше о своем институте!
Бой часов.
Вам пора одеваться, господин Кюрман, чтобы во второй раз не пропустить заседание. Сейчас половина одиннадцатого.
Кюрман (встает). Можно еще раз вернуться назад?
Ведущий. Вернуться?
Кюрман. Я недооценил эту женщину.
Обычное освещение.
Ведущий. Господин Кюрман хочет еще раз вернуться назад.
Кюрмап. К тому моменту, когда часы бьют десять.
Ведущий. Пожалуйста. (Тяжко вздыхает и садится.)
Ассистент. Антуанетта еще дома?
Появляется Антуанетта.
Антуанетта. Что случилось?
Ведущий. Нам придется еще раз вернуться назад.
Антуанетта. Почему?
Ведущий. Господин Кюрман вас недооценил.
Световой занавес.
Ведущий. Итак, прошу.
Антуанетта (стоя пьет чай). Надеюсь, все пройдет удачно.
Кюрман. Ты уже уходишь?
Антуанетта. Пожелайте мне ни пуха ни пера!
Кюрман. Без завтрака?
Часы бьют десять.
Ведущий. Стоп!
Загорается неоновая лампочка.
Неправильно. Когда часы бьют десять, она берет накидку с тахты, чтобы показать, что хочет уйти…
Антуанетта. Да.
Ведущий. Значит, ваша накидка должна лежать на тахте.
Антуанетта. Правильно! (Снимает накидку.) Мне тоже надо работать.
Часы бьют десять.
Кюрман. Ты уже уходишь?
Антуанетта. Десять часов!
Кюрман. Я хочу тебе кое-что предложить…
Антуанетта. Мне тоже надо работать. (Берет свою накидку с тахты.)
Ведущий. Правильно.
Неоновая лампочка гаснет.
Антуанетта. Мне тоже надо работать. О Боже! Ведь нужно еще переодеться. У меня на десять часов назначена встреча. (Надевает накидку. Молчит, не зная, что говорить дальше.)
Ассистептка (по досье). «Я не сплю со всеми подряд…»
Антуанетта. Я не сплю со всеми подряд, но если это случается, я всякий раз радуюсь, что потом я опять свободна и сама по себе, — точно так же, как и вы, Ханнес.
Кюрмап. Мне кажется, мы перешли на «ты».
Антуанетта (целует его в щеку). Где же я забыла свои часы?
Кюрман. Я полагаю, в ванной.
Антуанетта выходит.
Ведущий. Откровенно говоря, не вижу большого отличия, господин Кюрман. Вы хотите позавтракать вдвоем или не хотите?
Ассистентка в роли фрау Хубалек входит с подносом в руках.
Кюрман. Спасибо, фрау Хубалек, спасибо…
Антуанетта возвращается и застегивает на руке ремешок часов.
Антуанетта. Сегодня я хочу еще раз посмотреть эти комнаты. Для моего будущего салона. Дом расположен просто уникально. Именно то, что я уже несколько лет ищу. Вполне можно провести верхний свет…
Кюрман. Поэтому ты встречаешься с этим архитектором?
Антуанетта. Вы знакомы со Штахелем?
Кюрман снимает с нее очки.
Что это значит?!
Кюрман. Я тебя не отпущу.
Антуанетта. У вас же заседание…
Кюрман. Хорнахера все равно изберут!
Антуанетта. Верните мне очки!
Кюрман. Я предлагаю…
Антуанетта. Серьезно, Ханнес, прошу тебя…
Кюрман. Я пропущу заседание, будь что будет, но и ты забудешь про этого молодого архитектора с его верхним светом: мы с тобой поедем за город.
Антуанетта. Куда глаза глядят. На лоно природы!