Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 247 из 258

1730

Югурта (160–104 до н. э.) — царь Нумидии (с 117 до н. э.), воевал с Римом, был побежден полководцем Марием и выдан римлянам собственным тестем — царем африканского племени варваров; брошенный в темницу, где над ним издевались стражники, умер там голодной смертью (Плутарх. Сравнительные жизнеописания, Гай Марий, 12).

1731

Роджер Солсберийский — был назначен юстициарием, или, иначе, верховным судьей, Англии по указу короля Генриха I и утвержден вновь в этой должности следующим королем, Стефеном, в 1315 году, однако четыре года спустя впал в немилость и в том же году скончался. Его замок считался великолепнейшим во всей Англии.

1732

Франциск I — французский король (1515–1547); был разбит германским императором Карлом V и взят в плен после сражения при Павии (февраль 1525); был выкуплен только лишь год спустя (январь 1526).

1733

Гвиччардини, Франческо (1483–1540) — итальянский историк, флорентинец, занимавший самые высокие должности (посланник при испанском короле Фердинанде I, губернатор, командующий папскими войсками); он особенно возвысился при восстановлении власти Медичи во Флоренции. В последние годы жизни, оказавшись не у дел, написал свой главный труд «Historiarum sua temporis» («История Италии»), опубликованный посмертно (Базель, 1566), в котором об этом и повествуется.

1734

…отдаленнейшие Индии. — Эти слова воспринимаются в окружающем их контексте как непосредственный отклик Бертона на современную ему эпоху великих географических открытий, жестоких колониальных завоеваний и утверждения денежных отношений, и так оно и есть, а между тем это одна из многочисленных скрытых цитат. — Гораций. Послания, I, 1, 44–45; «Чтобы деньгу накопить, до Индии крайних пределов, мчишься купцом» (пер. Н. Гинцбурга); Гораций, разумеется, имел в виду только настоящую Индию, а Бертон — и сравнительно недавно открытую Вест-Индию.

1735

…Лукиановым тираном. — Судя по всему, Бертон имеет в виду диалог Лукиана «Переправа, или Тиран», в котором в числе покойников, садящихся в лодку Харона для переправы на тот свет, изображены бывший тиран Меганенф и бедняк Микилл. Тиран не хочет умирать, он готов избежать своей участи любым способом — ведь у него остались сокровища, добытые ценой убийств и преступлений, он должен еще воздвигнуть себе памятник и описать свои мнимые подвиги; он знает, что теперь все его изображения будут уничтожены, друзья отрекутся, да они-то как раз его и отравили. Микилл же не имел на земле ни денег, ни дома, ни славы, а посему покидает сей мир без всякого сожаления.

1736

…multos numerabit amicos. — Скрытая ссылка на известный афоризм, встречающийся, в частности, у Овидия: «Не сосчитать друзей, пока благоденствие длится (Тристии, IX, 5, пер. Н. Вольпин).

1737

…bona dicere. — Теренций. Девушка с Андроса, 96–97. — КБ.

1738

…каждый стремится к нему, как к Фемистоклу. — О поведении Фемистокла на Олимпийских играх пишет в его жизнеописании Плутарх, однако там речь идет лишь о том, что тщеславный афинянин демонстрировал неподобающую роскошь и непомерное честолюбие, и только (Фемистокл, V, 6).

1739

Ирод — Ирод Агриппа I — царь иудейский; см.: Деян. 12, 22.





1740

…в его покоях. — Эту деталь Бертон почерпнул у Юлия Капитолина, одного из шести римских историков, написавших в конце II — начале III века биографии почти всех римских императоров, правивших с 117 по 284 год, которые, как мы уже отмечали, были впоследствии включены в один сборник. Здесь имеется в виду биография Марка Антонина, более известного под именем Марка Аврелия — его предшественник Антонин Пий, умирая в 161 году, повелел, чтобы золотая статуя Фортуны, находившаяся в опочивальне императора, была передана Марку Аврелию.

1741

Филипп — судя по всему, Филипп I (382–336 до н. э.) — македонский царь, жаждавший покорить Грецию и не жалевший денег на подкуп в различных слоях греческого населения. В данном случае Бертон цитирует сочинение «De divina» («О решении авгуров») Цицерона писавшего, что Демосфен говорил о Пифии в Дельфах, что она «филиппизировалась», то есть перестала быть настоящей прорицательницей, ибо она, видимо, подкуплена Филиппом, который говорит ей, что он хотел бы от нее услышать.

1742

Даная — в греческой мифологии дочь царя Акрисия, заключившего ее в подземелье, дабы избежать предсказанной ему оракулом гибели от руки собственного внука; однако проведавший о ее красоте повелитель богов Зевс проник к ней в виде золотого дождя; в данном случае это скрытая цитата. — Петроний. Сатирикон, 137.

1743

…rex et regina. — Персий. Сатиры, II, 37; следующая латинская цитата взята оттуда же — II, 38.

1744

…маски. — См. прим. 37.

1745

Амвросий, епископ Медиоланский (340–297) — один из так называемых «отцов церкви»; Бертон цитирует его трактат «Об обязанностях священнослужителей»; Амвросий не раз обрушивал яростные инвективы на богачей, заботящихся лишь о своей выгоде и пренебрегающих нуждами бедняков. Смысл цитируемой Бертоном латинской фразы — «Почестей заслуживают одни только богачи».

1746

Сервий, Лабеон — римские юристы; Сервий Сульпиций Руф — современник Юлия Цезаря, а Марк Антистиций Лабеон жил при Августе; оба отличались стойкостью убеждений и смелостью, с какой они противостояли самовластью обоих императоров. Во время работы над этими страницами у Бертона явно лежал под рукой роман Петрония «Сатирикон», откуда он почерпнул не только эти имена, но и проиведенное им страницей ранее упоминание о Данае, которую можно заполучить за золото, а также приведенную страницей ниже мысль о том, что в мошне богача обитает сам Юпитер: вот эти стихи у Петрония:

1747

Тамерлан (1336–1405) — эмир, полководец; завоеванные им владения простирались до берегов Ганга, Малой Азии и Кавказского хребта; отличался чрезвычайной жестокостью; согласно легенде, Тамерлан велел запрячь в свою колесницу триста плененных им царей.

1748

…богатство привязывает друзей. — Эта тирада заимствована Бертоном из сборника Менипповых сатир Иоганна Валентина Андреа, к которому он уже не раз обращался.