Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 201 из 258

526

Акоста, Хосе де (1541–1600) — испанский иезуит и миссионер в Перу, автор книг «De natura novi orbis…» («Природа Нового Света», Саламанка, 1589) и «Естественной и нравственной истории индейцев» (английский перевод — 1604), последнюю в данном случае и имеет в виду Бертон.

527

Французские историки Туан и Серрес.Жак Огюст де Ту (1553–1617) лишь упоминает о таком предложении в своем сочинении «Historiae sui temporis» (Париж, 1604), а Жан де Серр (Serres, 1555–1609) в своей книге «A Generall Historie of France», как она называлась в английском издании 1611 года, говорит не о соединении Роны с Луарой, а о канале между реками, одна из которых течет от Тулузы к океану, а другая — от Нарбона к Средиземному морю. — КБ.

528

В маргинальной сноске Бертон ссылается на книгу немецкого гуманиста Вилибальда Пиркхеймера (1470–1530) «Descriptio Germaniae» (1585); его же «Похвала подагре, или Апология подагры» была опубликована в Англии в 1617 году.

529

Вописк, Флавий — один из шести авторов сборника биографий римских императоров — тридцати биографий, расположенных в хронологическом порядке и неизвестно кем собранных воедино; они охватывают период с 117 по 284 год, то есть без малого два века позднего периода римской истории; биографии, написанные Вописком, замыкают этот цикл и начинаются с биографии императора Аврелиана (270–275), откуда Бертон и мог почерпнуть эти сведения. О самом же Вописке, как и, впрочем, о других авторах этих биографий, почти ничего не известно.

530

…известных индейцам. — Картофель и маис (кукуруза).

531

...разведение шелковичных червей. — В действительности производство шелка началось в Англии еще в XIV веке, однако интерес к этому возобновился в конце XVI века, и Иаков I поощрял насаждение тутовых деревьев.

532

Сведения о Рейне Бертон почерпнул не только из книги Зимлера «De Helveniorum republica», но также из имевшегося в его библиотеке экземпляра книги Бернарда Моллера (Бернардус Моллерус) «Rheni… descriptio» («Описание Рейна». — КБ.

533

Епископ Этуотер, Уильям (1440–1521) — стал епископом Линкольнским в 1514, а в 1521 году были начаты очистительные работы на построенном при римлянах канале Фоссдайк, однако Кэмден в своей хронике «Britania» приписывает заслугу этих восстановительных работ королю Генриху I. Бертон не случайно затрагивает эту проблему судоходства английских рек: с конца XVI века предпринимались такого рода попытки на разных реках, а парламент дважды — в 1605 и 1623 годах — принял акты касательно превращения Темзы в судоходную реку вплоть до Оксфорда. — КБ.

534

Аулис — расположен на восточном побережье Греции напротив порта Халкиса на острове Эвбея; именно в Аулисе собирались греческие корабли прежде, чем отплыть в Трою; Амбрасия — порт на западном побережье Греции; Ахарн — название одной из областей.

535

Свинья, вздумавшая поучать Минерву. — Неуч, поучающий ученого (Эразм. «Adagia»); очень распространенная у древних авторов поговорка. — КБ. Что же до следующей поговорки насчет кислого винограда и овсянки, то ее автор исследователями текста не установлен, хотя Бертон и называет далее Лукиана, чье наставление «Как следует писать историю» он явно имеет здесь в виду и чьим принципам — никому не льстить, быть бесстрашным, неподкупным и независимым, быть другом свободного слова и называть смокву смоквой, а корыто — корытом (41) — он явно следует.





536

Лестью обретаешь дружбу, а правдой наживаешь врагов. — Эразм цитирует в сборнике «Adagia» эту поговорку из комедии Теренция «Девушка с Андроса». — КБ.

537

Розенкрейцеры — так назывались члены тайных религиозно-мистических обществ, или братств, возникших и переживших чрезвычайное распространение в начале XVII века прежде всего в Германии, а затем и в России и других странах Европы. Название соединяет две эмблемы этих обществ — роза и крест, по другому же варианту оно будто бы происходит от имени их легендарного основателя Х. Розенкрейцера. Их возникновение и начало популярности связывают с появлением в 1614 году в Германии книги «Fama fraternitatis», а годом позже другой книги на латыни — «Confessio». Еще до начала издания своей книги в 1621 году Бертон познакомился с несколькими книгами о розенкрейцерах и даже имел их в своей библиотеке — и в том числе латинское издание уже названной выше «Fama…», где речь шла, в частности, о взятой ими на себя миссии, которую они брались нести в разные страны. Однако еще до 1628 года Бертон познакомился с другой книгой — сочинением И. В. Андреа (J. V. Andrea) «Turris Babel» («Вавилонская башня», 1619), где говорилось, что братьями должны быть самые святые, самые достойные, самые образованные люди, которые освободят ваши страны от идолопоклонства, тирании и варварства и учредят совершенное и процветающее царство, состоящее только из верующих, добрых и ученых, — пересказываю по комментарию к оксфордскому изданию (IV, 130–131), в котором утверждается, что отношение Бертона к этому течению было скорее критическим.

538

Ахелой — персонаж греческой мифологии, оспаривал у Геракла руку Деяниры и, хотя принимал облик змеи и быка, был все же побежден.

539

Бусирид — в греческой мифологии египетский царь, убивавший всех приезжавших в его страну чужеземцев, однако Геракл убил его самого. В маргиналиях Бертон ссылается на Гиральда. Гиральд, Лилий (Гиральдус, Лилиус, настоящее имя — Джеральди, Джильо Грегорио, 1479–1552) — итальянский гуманист и поэт, к упомянутому сюжету обращается в своем сочинении «Vita Herculis»; о божествах у разных народов он писал в другом своем сочинении — «De Dei gentium» (Базель, 1580).

540

Как — в греческой мифологии огнедышащий великан, похитивший у Геркулеса часть его стада (коров Гериона), за что был убит им.

541

Гесиона. — Согласно греческому мифу бог моря Посейдон разгневался на отца Гесионы — царя Лаомедонта, — не уплатившего ему обещанных денег, и наслал на страну морское чудовище. Чтобы избавиться от него, необходимо было по словам оракула принести в жертву чудовищу царскую дочь Гесиону, но Геракл убил его и спас девушку.

542

Тимолай — один из участников диалога «Корабль, или Пожелание»; каждый из них высказывает свои пожелания — Тимолай просит снабдить его перстнями, которые дали бы ему возможность осуществлять, помимо перечисленных Бертоном, еще и ряд других пожеланий: способностью повергать всех в сон, возбуждать к себе любовь юношей и пригожих женщин, увидеть все диковинное и недоступное в разных странах, мгновенно перемещаться из страны в страну, наделять вечной жизнью и вечным здоровьем, а вот золота и сокровищ, в отличие от того, что пишет Бертон, Тимолай как раз не пожелал, как и войн ради власти.

543

Меотида. — Страбон характеризует так низменности, окружающие Азовское море (VII, 3, 17–18).

544

Герцинские леса. — По свидетельству Юлия Цезаря, эти леса тянулись на восток от Рейна и севернее Дуная (Записки о Галльской войне, VI, 24–28).