Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 192 из 258

322

…носит на себе сотню дубов. — В те времена, если надобно было обеспечить, к примеру, невесту необходимым приданым, или полагающимся гардеробом, или деньгами на карманные расходы (тогда это именовалось — деньги на булавки), продавали или закладывали целую рощу; такого рода расходы и имеет в виду в данном случае Бертон.

323

Таис — куртизанка и танцовщица, жившая будто бы в IV веке в Александрии; о ней повествуют многочисленные источники периода раннего христианства; в них она, как правило, отказывается от своей профессии и под влиянием христианина-подвижника испытывает обращение в истинную веру.

324

…чтобы расплатиться с Павлом. — Эта фраза заимствована Бертоном у Виклифа. Виклиф, Джон (1320?—1380) — идеолог борьбы за реформу английской церкви, вождь целого движения, объявленного ересью.

325

...Аврелий Виктор, повествуя об Августе. — Виктор, Секст Аврелий (IV век) — человек незнатного происхождения, ставший видным государственным чиновником в Риме. Ему приписывают авторство трех вышедших анонимно исторических сочинений: «Происхождение народа римского», «О знаменитых людях города Рима» и «Цезари»; именно это последнее имеет в виду Бертон: цитируемые слова сказаны автором о Тиберии. Произведения Аврелия Виктора были изданы в 1579 году в Антверпене.

326

В маргиналиях Бертоном цитируется Адам (Адамус) из Бремена (XI век) — немецкий историк, автор сочинения «Церковная история» (Лейден, 1595).

327

Наблюдать, как лошади разъезжают в каретах, в которые впряжены люди. — Не могу утверждать, что этот образ — плод воображения самого Бертона, однако Джонатану Свифту, создателю царства разумных лошадей, где одичавшие люди выполняют ту же самую работу, едва ли была незнакома эта строка, как, разумеется, и многие другие печальные фрагменты, описывающие состояние и нравы созданного людьми общества, в котором все шиворот-навыворот.

328

Гораций. Послания, II, 1, 194; «О, если б был жив Демокрит, посмеялся б, наверно, тому он».

329

Персий. Сатиры, I, 1; «О. Заботы людей. Сколько на свете пустого!» (пер. Ф. Петровского).

330

Вергилий. Энеида, II, 65–66; «… и все преступленья / Ты постигнешь, узнав об одном!» (пер. С. Ошерова).

331

...хотел, увидя сотворенного Вулканом человека, Мом. — Мом — см. прим. IV; Вулкан — бог огня и кузнечного ремесла и вообще мастер на все руки; увидя сотворенную Вулканом Афродиту, Мом будто бы лопнул от злости.

332

… проделал у Лукиана Меркурий с Хароном. — См. прим. 224 и текст, к которому это примечание относится.

333

Ювенал. Сатиры, I, 85–86, пер. Д. Недовича и Ф. Петровского.

334

...Лукианов петух. — Бертон имеет в виду диалог Лукиана «Сновидение, или Петух».

335

...перстнем Гигеса. — Бертон имеет в виду рассказанную Платоном легенду о пастухе Гигесе, нашедшем волшебный перстень, делавший его обладателя невидимым. С его помощью Гигес стал царем Лидии; «Государство» (II, 359d–360a).

336

…их безумье — здоровьем? — Персий. Сатиры, III, 118, пер. Ф. Петровского.

337

… подобно той слепой женщине у Сенеки. — В одном из своих посланий к Луциллию Сенека писал: «Ты знаешь Гарпасту, дуру моей жены, что осталась наследственной обузой в нашем доме…Так вот эта дура вдруг потеряла зрение… она не знает, что слепа, и то и дело просит приставленного к ней раба перебраться куда-нибудь из этого темного дома»; l, 2, пер. С. Ошерова.

338





Гораций. Сатиры, II, 3, 302, пер. М. Дмитриева.

339

Вергилий. Энеида, III, 72, пер. С. Ошерова.

340

Замечание Бертона справедливо, но первоначально греки подразумевали под этим словом незнание греческого языка и только впоследствии это слово приобрело более широкий смысл — неотесанность, грубость, нецивилизованность. — КБ.

341

В маргиналии Бертоном упоминается Клодий (I век до н. э. ) — распутный римский аристократ, чье имя стало нарицательным.

342

Проспер (Просперо) Аквитанский (V век), сочинение которого «Epigrammata» здесь цитирует Бертон, — раннехристианский писатель; он известен, в частности, тем, что не советовал молодым людям читать в Библии «Песнь песней» Соломона.

343

Аттик. — Бертон ошибочно называет здесь не автора этой мысли, а адресат цитируемого письма Цицерона — его друга Тита Аттика.

344

Плиний Старший. — КБ.

345

Гораций. Сатиры, I, 1, 69, пер. М. Дмитриева.

346

...подобно Марсию, когда он состязался с Аполлоном. — В маргинальной сноске Бертон указывает свой источник — «Флориды» Апулея. Апулей из Мадавры (II век н. э ) — греческий писатель, автор популярного античного романа «Метаморфозы». «Флориды» — произведение, состоящее из фрагментов разнообразного содержания — пересказ мифа (как в данном случае), истории из жизни знаменитых людей, отдельные мысли и даже благодарственная речь по поводу решения воздвигнуть Апулею памятник на одном из курортов Северной Африки. Историю состязания в игре на флейте между Марсием и богом Аполлоном Апулей трактует своеобразно, превращая трагическую фигуру Марсия, с которым жестоко расправился бог, в фигуру жалкого хвастуна, считающего красоту и другие достоинства Аполлона недостатками.

347

Катулл, 22, 21.

348

Гай Саллюстий Крисп (см. прим. 58) за аморальное поведение был однажды изгнан из сената, где его восстановил Цезарь; позднее Цезарь назначил его претором в провинции Африка, где Саллюстий невероятно обогатился; об этом повествует римский историк Дион Кассий (I–II века) в своем сочинении «Historiae Romanae». Бертон имеет в виду обвинения Саллюстия против Луция Сергия Катилины (108–62 до н. э.), который занимал позднее, в 68–67 годах до н. э., ту же должность претора в той же провинции Африка и которого Саллюстий разоблачал в сочинении «Заговор Катилины».

349

Гораций. Сатиры, II, 7, 47, пер. М. Дмитриева.

350

Эта мысль принадлежит Сенеке («De superstitione»), а цитирует ее Бертон по сочинению Августина «О Граде Божием». — КБ.

351

Гай Флавий Фимбрия во время первой войны с Митридатом захватил командование римским войском, однако, будучи атакован римским полководцем Суллой, заключившим мир с Митридатом, покончил с собой в 85 году.

352

Гораций. Сатиры, II, 3, 120–121, пер. М. Дмитриева.

353

Бертон соединил здесь две разные строки из произведений Горация: первая — Оды, III, 4, 5; «сладкое безумие»; вторая — Послания, II, 2, 140; «приятнейшее для сознания». — КБ.