Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 163 из 258

ПОДРАЗДЕЛ III

Симптомы Меланхолии, обильно проявляющиеся во всем теле

Тела у тех, кто поражен этой всеохватывающей меланхолией, по большей части смуглые, у них «повсюду в избытке меланхолическая жидкость»[2613], они волосатые и худощавые, у них набухшие вены и плотная, густая кровь{1921}. «У них слабая селезенка»[2614], а печень способна производить жидкость; они, возможно, плохо питались, или у них были задержки с выделением, как, например, при геморрое или месячных у женщин, которых, как считает Траллиан[2615], следует при лечении тщательно обследовать; и, помимо прочего, надо обратить внимание на цвет тех или иных частей тела — черный он или красный. Ибо, как утверждают Форест и Холлерий, если они черные[2616], то это вызвано чрезмерным обилием природной черной желчи; если же это проистекает от забот, душевных страданий, неудовлетворенности, питания, занятий и пр., тогда они могут быть любого другого цвета — красного, желтого, бледного, так же как и черного, — и тем не менее вся кровь у этих людей испорчена: praerubri colore saepe sunt tales, saepe flavi [у таких людей цвет лица часто красноватый или желтый], говорит Монтальт (cap. 22 [гл. 22]). Наилучший способ различить эту разновидность меланхолии — отворить им кровь[2617]: если кровь окажется испорченной, густой и черной и у пациента не видно гипохондрических симптомов и если эти последние не досаждают ему мучительно, равно как и симптомы в голове, то это доказывает, что он страдает от меланхолии a toto corpore [во всем теле]. Испарения, поднимающиеся от этой испорченной крови, беспокоят разум и делают таких больных боязливыми и печальными, унылыми и прочее — удрученными, неудовлетворенными, одинокими, молчаливыми, утомленными своим существованием, хмурыми и суровыми, или веселыми и пр., — и если это заходит слишком далеко, то пожелания, которые в своих проклятиях Апулей обрушивал на голову своего врага, вполне сбылись на тех, о ком я здесь веду речь: «Их ум постоянно преследуют скелеты покойников, лешие и привидения, которые попадаются им на каждом шагу, все ночные страшилища, все ужасы, младенцы из гробниц и могил неотступно стоят перед их очами и теснятся в их мыслях, подобно тому как это бывает с женщинами и детьми, очутившимися в темноте наедине с собой»[2618]. Стоит им услыхать, или прочесть, или увидеть какой-нибудь трагический предмет, и им уже от него не отвязаться; их преследует страх смерти, и при этом они тяготятся своей жизнью, при своем недовольном нраве они ссорятся со всем светом, горько поносят, сатирически обличают, и поскольку они не могут иным способом разрядить свои страсти или исправить то, что, по их мнению, дурно, то в конце концов вымещают это на себе, насильственно кончая с собой.

ПОДРАЗДЕЛ IV

Признаки Меланхолии у Девственниц, Монахинь и Вдов

Поскольку два знаменитых испанских врача Лодовик Меркадо в своей второй книге (de mulier. affect.{1922} cap. 4 [о женских болезнях, гл. 4]) и Родерик а Кастро (de morbis mulier: cap. 3, lib. 2 [о болезнях женщин, гл. 3]), а также Даниел Зеннерт из Виттенберга{1923} (lib. I, part. 2, cap. 13 [кн. I, часть 2, гл. 13]) и другие в своих недавно опубликованных сочинениях соблаговолили представить основательные трактаты de melancholia virginum, monialium et viduarum (о меланхолии девственниц, монахинь и вдов) как об особом виде (который я и сам уже обозначил отдельно) меланхолии, отличающейся от прочих, ибо она и в самом деле не похожа на ту, что выпадает на долю мужчин и других женщин, поскольку у нее одна-единственная причина, присущая только лишь женщинам[2619], то и я не могу оставить ее без внимания в этом общем обзоре симптомов меланхолии и должен определить особые признаки тех людей, которые от нее страдают.

Возникает она, — как описывают ее причины, основываясь на Гиппократе, Клеопатре{1924}, Мосхоне{1925} и тех древних gynaeciorum scriptores [авторах, писавших о женских болезнях{1926}], и, в частности, об этой печальной болезни, наблюдавшейся у девственниц, вдов и бесплодных женщин в древности,ob septum transversum violatum, говорит Меркадо, вследствие повреждения грудобрюшной преграды, или diaphragma, сердца и мозга теми загрязненными испарениями, что исходят от менструальной крови; из-за inflammationem arteriae circa dorsum, добавляет Родерик а Кастро, воспаления поясницы, которая вместе с остальным повреждена темными выделениями поврежденного семени, беспокоящими мозг, сердце и разум[2620]; я говорю — мозг, имея в виду не собственное его вещество, а по согласованности с другими органами; universa enim hujus affectus causa ab utero pendet, et a sanguinis menstrui malitia ибо, коротко говоря, вся эта болезнь проистекает от вышеназванного воспаления, гниения, черных густых испарений и пр.; а уж от них возникают заботы, печаль и беспокойство, помрачение жизненных сил, страдания, отчаяние и тому подобное, которые то усиливаются, то ослабевают, si amatorius accesserit ardor [если при этом присутствует еще и любовная страсть] или при каком-нибудь ином оказывающем сильнейшее воздействие объекте или душевном смятении. Подобная меланхолия может выпасть на долю вдов вместе с множеством забот и печалей, как это часто случается, по причине неожиданной перемены их привычного образа жизни, а также при родах, ob suppressam purgationem [по причине задержки опорожнения]; однако это состояние более знакомо монахиням и некоторым бесплодным женщинам по уже названным мною выше причинам, crebrius his quam reliquis accidit, inquit Rodericus [с ними это случается чаще, нежели с остальными, говорит Родерик]; однако и остальных тоже нельзя полностью из их числа исключить.

Исходя из этих причин Родерик определяет ее, в согласии с Аретеем, как angorem animi, душевную боль, неожиданную печаль от мелкого, незначительного повода или вообще без оного, сопровождающуюся тихим слабоумием и болями в том или ином органе — голове, сердце, груди, боках, спине, животе — и чувством крайнего одиночества, слезами, смятением и пр., от которых они иногда так же неожиданно избавляются, поскольку оно наступает и продолжается в виде приступов и не является столь же постоянным состоянием, как другая меланхолия[2621].

Однако, чтобы завершить это краткое описание, следует сказать, что самые обычные симптомы в этих случаях следующие: pulsatio juxta dorsum, почти постоянные колики в спине, кожа часто красная и нечистая, особенно, как отмечает Аретей, на руках, коленях и суставах. Жжение и ужасные колики ощущаются в грудобрюшной преграде, а также в области сердца[2622], и, когда это гнетущее состояние или испарения приходят в движение и устремляются вверх, начинается сильное сердцебиение, сопровождаемое тяжкой болью и слабостью, fauces siccitate praecluduntur, ut difficulter possit ab uteri strangulatione decerni [горло перехватывает от сухости, так что это состояние трудно отличить от истерии], подобно схваткам при родах; alvus plerisque nil reddit, aliis exiguum, acre, biliosum, lotium flavum [кишечник во многих случаях ничего не выделяет, а в других — выделяет лишь немного горечи, желчи и мутной мочи]. Они часто жалуются, говорит Меркадо, на невыносимую головную боль, а также боль в области сердца и гипохондрий и еще в молочных железах, которые часто воспаляются; они близки иногда к обмороку, у них воспаленные и красные лица; их мучает сухость и жажда, их неожиданно бросает в жар, мучают ветры, бессонница и пр. И отсюда проистекают ferina deliramenta, тяжелые формы слабоумия, тревожный сон, по ночам их мучают кошмары, subrusticus pudor, et verecundia ignava, некоторые из них поражены особого рода глупой застенчивостью, им свойственны извращенные представления и мнения, упадок духа и обостренное чувство недовольства, их суждения, как правило, превратны. Они часто испытывают отвращение, нерасположение, презрение, усталость от любого предмета и пр.; почти все их томит, они чахнут от тоски, советовать им что-либо бесполезно, они склонны к слезам и страхам, пугливы, боязливы, печальны и не питают никаких надежд на лучшую участь. Какое-то время они ни в чем не находят услады, кроме как в уединении и одиночестве, хотя это еще более им во вред; и такое состояние длится до тех пор, пока длится воздействие этих испарений, но постепенно они становятся так же веселы и беспечны, как это не однажды бывало с ними прежде; очутившись в какой-либо компании, они по любому поводу поют, спорят, смеются; так что описываемое мной выше состояние случается с ними время от времени, приступами, кроме тех случаев, когда это уже застарелая болезнь, но тогда это происходит чаще, тяжелее и продолжительнее. Многие из них затрудняются выразить свое состояние словами, объяснить, что они испытывают и что именно их мучает, а вы после сказанного ими не можете их понять или вразумительно сказать, что следует предпринять; это заходит подчас так далеко, они настолько одурманены и оглушены, что считают себя околдованными и впадают в отчаяние, aptae ad fletum, desperationem [склонны к слезам и отчаянию]; dolores mammis et hypocondriis, добавляет по этой причине Меркадо, и чувствуют боль то в груди, то в гипохондриях, то в животе и в боках, то в сердце и голове; жар сменяют ветры, их беспокоит то одно, то другое, и они испытывают от всего этого усталость и при всем том не хотят или опять-таки не могут объяснить, каким именно образом, где, в каком месте или что именно их беспокоит[2623], хотя они постоянно испытывают мучительную боль, страдают и часто жалуются, горюют, вздыхают, плачут и всегда недовольны по большей части sine causa manifesta [безо всякой видимой причины]; тем не менее, повторяю, они все равно будут жаловаться, роптать, оплакивать свою участь, и переубедить их относительно того, что их будто бы тревожит злой дух, все равно невозможно; это часто наблюдается в Германии, говорит Родерик, среди простонародья; а что касается тех, кто особенно тяжко поражен этим недугом (ибо он рассматривает три степени этой болезни у женщин), то именно они пребывают в отчаянии, уверены, что их околдовали, сглазили, и, доведя себя в этих бреднях до крайней степени (измучась своей жизнью), некоторые из них пытаются наложить на себя руки[2624]. Некоторым все мнится, будто им являются видения, что они общаются с духами и бесами, они убеждены, что будут прокляты, они опасаются какого-то предательства, какой-то непосредственной опасности и тому подобное, они не хотят говорить, отвечать на любые вопросы, почти доведены на какое-то время до умопомешательства, до безумия и какой-то отупелости, и все это приступами; вот таким образом этот недуг владеет ими, в зависимости от того, в какой мере они поражены им, равно как и от того, насколько усиливается или ослабевает воздействие внутренней жидкости, или от влияния внешних объектов и треволнений, усугубляющих это состояние — одиночества, праздности и пр.

2613

Wecker. [Уэккер. <Medicae syntaxes. — КБ.>] Melancholicus succus toto corpore redundans.

2614

Splen natura imbecillior. — Montaltus, cap. 22. [Монтальт, гл. 22.]

2615

Lib. I, cap. 16. Interrogare convenit, an aliqua evacuationis retentio obvenerit, viri in haemorrhoid., mulierum menstruis, et vide faciem similiter an sit rubicunda. [<Траллиан. Medici libri duodecima.> Кн. I, гл. 16. Необходимо выяснить, проиходило ли прекращение опорожнения у мужчины при геморрое, а у женщины — во время менструации, и обратить внимание на то, появилась ли краснота на лице.]

2616

Naturales nigri acquisiti a toto corpore, saepe rubicundi. <Форест. Scholia on Observationes. — КБ.>





2617

Montaltus, cap. 22. Piso. Ex colore sanguinis si minuas venam, si fluat niger, etc. [Монтальт, гл. 22, Пизон. По цвету крови, если вы вскроете вену и из нее потечет черная кровь, и т. д.]

2618

Apul. Lib. I. [Апулей. <Апология.> Кн. I.] Semper obviae species mortuorum; quicquid umbrarum est uspiam, quicquid lemurum et larvarum oculis suis aggerunt; sibi fingunt omnia noctium occursacula, omnia bustorum formidamina, omnia sepulchrorum terriculamenta. <В «Апологии» Апулей просит Меркурия покарать некоего Эмилиана за его ложь: «…пусть все время будут попадаться навстречу тебе лики мертвых, все призраки, все лемуры, все маны, все чудовища, сколько их не найдется, все ночные привидения, все могильные ужасы, все гробовые страшилища…» (64, пер. С Маркиша).>

2619

Differt enim ab ea quae viris et reliquis faeminis communiter contingit, propriam habens causam. <Родерик а Кастро>

2620

Ex menstrui sanguinis tetra ad cor et cerebrum exhalatione, vitiatum semen mentem perturbat, etc., non per essentiam, sed per consensum. Animus maerens et anxius inde malum trahit, et spiritus cerebrum obfuscantur, quae cuncta augentur, etc. [От вредных испарений, поднимающихся при менструации к сердцу и мозгу, зараженное семя будоражит ум, причем не непосредственно, а по согласию. Печальная и тревожная душа очень от этого страдает, и жизненные силы в мозгу помрачены, и это взаимно усиливается и пр. <Меркадо. — КБ.>]

2621

Cum tacito delirio ac dolore alicujus partis internae, dorsi, hypochondrii, cordis regionem et universam mammam interdum occupantis, etc. <Меркадо.]

2622

Cutis aliquando squalida, aspera, rugosa, praecipue cubitis, genibus, et digitorum articulis; praecordia ingenti saepe terrore aestuant et pulsant, cumque vapor excitatus sursum evolat, cor palpitat aut premitur, animus deficit, etc. <Кастро цитирует здесь сочинение Аретея «De causis et signis acutorum morborum» («Причины и признаки острых заболеваний»). — КБ.>

2623

Animi dejectio, perversa rerum existimatio, praeposterum judicium. [Душевная подавленность, превратная оценка и смехотворные суждения. <Источник не установлен. — КБ.>] Fastidiosae, languentes, taediosae, consilii inopes, lacrimosae, timentes, moestae, cum summa rerum meliorum desperatione, nulla re delectantur, solitudinem amant, etc.

2624

Nolunt aperire molestiam quam patiuntur, sed conqueruntur tamen de capite, corde, mammis, etc. In puteos fere maniaci prosilire, ac strangulari cupiunt, nulla orationis suavitate ad spem salutis recuperandam erigi, etc. [Они не склонны признаваться в причинах несчастья, от которого страдают, а жалуются на боль в голове, груди и т. д. Они склонны к безумию и жаждут броситься в колодец или повеситься, и внушить им надежду на исцеление невозможно. <Родерик а Кастро. — КБ.>] Familiares non curant, non loquuntur, non respondent, etc. et haec graviora, si, etc. [Им нет дела до своих друзей, они не желают ни говорить, ни отвечать, и эти симптомы самые разобщающие.]