Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 93



— В таком деле не надо нервничать. Не смотри по сторонам, а сосредоточься на мишени.

Он взял из рук одного из воинов стрелу, вставил в лук, натянул тетиву и, прицелившись, выпустил из лука.

К большому разочарованию Даниэллы, стрела попала точно в цель. Адриан вернул юноше лук и предложил попробовать еще раз, напомнив ему о необходимости как следует сосредоточиться.

И на этот раз стрела попала в цель, мужчины закричали «ура».

Неожиданно взгляд Адриана упал на Даниэллу. Лицо Мак-Лахлана было безмятежным, взгляд золотистых глаз — непроницаемым, но она чувствовала, что он раздражен ее появлением. Он позвал Дейлина, который тоже заметил графиню; тот кивнул и вышел из строя, чтобы занять место Адриана. Мак-Лахлан подошел к Даниэлле и помог ей спешиться.

— Дама не должна ездить верхом без седла, расставив ноги, — с раздражением заметил он.

— Я езжу так очень часто.

— Впредь не смейте этого делать, миледи.

Даниэлла начала жалеть, что приехала: близость Адриана волновала ее. Она твердо решила не поддаваться своим чувствам и отступила от него на шаг. Поглаживая Звездочке нос и стараясь не глядеть на Мак-Лахлана, она решительно заявила:

— Вы слишком поздно вошли в мою жизнь, и вам не изменить ее.

— Нет, Тиболд! — закричал в это время Дейлин, обращаясь к одному из молодых воинов Авийя. — Ты должен сосредоточиться, как учил граф.

Совершенно не задумываясь — просто чтобы не стоять рядом с Адрианом, — Даниэлла направилась к лучникам.

— Даниэлла! Вернись! Тебя могут нечаянно задеть! — закричал ей вслед Адриан, но она не слушала его и, подойдя к Тиболду, выхватила из его рук лук и стрелу — точно так же, как до этого сделал сам Мак-Лахлан, обучавший другого воина.

— Я совершенно согласна, что главное здесь — уметь сосредоточиться, Тиболд, — сказала графиня. — В бою ты не будешь обращать внимание на то, что творится вокруг тебя, а будешь видеть только свою цель.

Моля Бога, чтобы не дал ей промахнуться, она прицелилась и выстрелила. Господь на ее стороне! Стрела была выпущена великолепно. Недаром Даниэлла училась военному делу вместе с королевским сыном у самых лучших стрелков. Улыбка засветилась на ее губах, когда стрела угодила в мишень с такой же точностью, что и у Адриана. Мужчины зааплодировали. Даниэлла, улыбаясь, благодарила их, глядя то на одного, то на другого воина. Наконец в поле ее зрения попал Адриан. Рыцарь стоял со скрещенными на груди руками и без тени восхищения на лице. Ему совершенно не нравилось, что его жена красуется перед мужчинами.

— Давайте устроим соревнование! — выкрикнул кто-то. — Соревнование между лордом и леди!

«Он явно этого не ожидал, — с удовольствием подумала Даниэлла. — Посмотрим, сумеет ли он отказаться».

Однако, к ее великому удивлению, Мак-Лахлан молча пожал плечами, вышел вперед и взял у одного из воинов лук и колчан со стрелами, в то время как Дейлин снабдил ими графиню.

Мужчины вычистили мишень и кусочком угля нарисовали более узкие сегменты, достойные таких опытных соперников. Адриан и Даниэлла встали рядом, а все зрители отошли на почтительное расстояние.

— Начинаем! — закричал Ричард Хантингтон, сразу определив себя в главные судьи.

Даниэлла посмотрела на Адриана. Он слегка поклонился ей и сказал:

— Уступаю даме. Хотя при сложившихся обстоятельствах надо было бы принять во внимание личные отношения.

Даниэлла улыбнулась, игнорируя язвительное замечание, и выпустила первую стрелу. Она вонзилась в мишень совсем рядом с «яблочком», что вызвало одобрительные крики мужчин.

— Какое прекрасное качество для хорошей жены! — сказал Адриан, поднимая лук. — Вообразите, что вы родились бедной крестьянской девушкой и ваш муж приходит после тяжелых трудов в поле, надеясь на хороший ужин, но — увы! Его чудесная жена, вместо того чтобы накормить его, стреляет из лука.

— Но, сэр, я не из бедной семьи. Я родилась, чтобы управлять замком, и делаю это хорошо. Кроме того, даже в таком занятии, как стрельба из лука, я равна вам.

Адриан выпустил стрелу. Как и стрела Даниэллы, она воткнулась рядом с «яблочком», почти в то же место. И снова мужчины одобрительно загудели.

— Миледи! — подстрекал Даниэллу Ричард. Она вставила в лук стрелу и натянула тетиву.

— Увы, миледи, — продолжал Адриан, — родиться графиней — это значит не управлять замком, а служить своему лорду, которому самой судьбой предназначено руководить своей женой.

Даниэлла спустила тетиву. Стрела вонзилась в небольшую щель между двумя ранее выпущенными стрелами. Мужчины ликовали, а сама лучница онемела от удивления. Крики и аплодисменты становились все громче. Кто-то выкрикнул:

— Ах, милорд! Она совершила невозможное!



Даниэлла с язвительной улыбкой посмотрела на Адриана.

— Не родился еще тот мужчина, который будет руководить мной, — заявила она.

Он улыбнулся ей в ответ, и глаза его вспыхнули огнем.

— Поживем — увидим, не так ли, дорогая? — спросил он любезно и, повысив голос, закричал, обращаясь к своим людям: — На свете нет ничего невозможного!

Не спуская глаз с жены, он натянул тетиву. Затем повернулся к мишени. Выстрелил.

Казалось, стрела летит целую вечность…

И вот она вонзилась в стрелу Даниэллы, расщепив ее. Сэр Ричард взвыл от восторга, а другие воины бросились к мишени, не веря своим глазам.

Даниэлла тоже отказывалась верить. Случилось невозможное. Лучники столпились вокруг мишени, обсуждая необычайную меткость Адриана, а он сам с довольным видом смотрел на жену.

— Что скажете? — спокойно спросил он.

— А то и скажу, милорд, — ответила она как можно вежливее, — что будь это настоящим сражением, а вы — моей мишенью, то вы бы сейчас не улыбались — я всадила бы вам стрелу в самое сердце и убила бы наповал.

Он улыбнулся, как ей показалось, язвительно.

— Я имел в виду не наше соревнование. Мне хотелось бы знать, почему вы пришли сюда? Вы соскучились по мне? Я надолго ушел с брачного ложа?

Кровь отхлынула от ее щек.

— Даже вечность не покажется мне без вас долгой, милорд.

— О, миледи, боюсь предстать перед вами не очень учтивым, но позвольте заметить, что вы лжете…

— Когда это вы вели себя со мной учтиво? — закричала Даниэлла.

— Ах так! Чудесно. Тогда, миледи, вы просто лгунья.

— Адриан, ради всего святого, скажите мне, что вы сделали с Симоном?

— Ах да, Симон… — Слегка выгнув брови, Мак-Лахлан изучающе смотрел на нее, и уголки его рта тронула улыбка. — Симон. Это тот самый молодой человек, который обвиняется в предательстве по отношению к королю Эдуарду и которого я обнаружил в спальне рядом с моей почти голой женой? Это о нем вы спрашиваете?

— Черт возьми, Адриан, он не англичанин, поэтому его участие в заговоре не может расцениваться как предательство английского короля.

— Значит, он устроил заговор, чтобы захватить владения короля Эдуарда?

— Я этого не говорила. Об этом только что сказали вы. С лица Адриана исчезла улыбка, а взгляд стал подозрительным.

— Умерьте свой пыл, леди. Я еще не забыл, что застал вас вместе. Вы хотите, чтобы я забыл все и простил его, но не думаю, что Симон этого заслуживает.

— Что вы с ним сделали? — продолжала настаивать на ответе Даниэлла.

— Ничего, миледи. Абсолютно ничего. Почему я должен что-то делать для того, чтобы этот тип извинился передо мной и попросил сохранить ему жизнь?

Адриан повернулся и направился к Звездочке. Перекинув поводья через ее шею, он похлопал кобылу по спине и отправил назад к дому.

— Зачем вы это сделали? — удивилась Даниэлла. — Вы хотите, чтобы я вернулась домой пешком? Странное же наказание вы для меня придумали.

— Наказание? Нет, миледи, просто за эти несколько часов я успел соскучиться по вас и хочу, чтобы вы поехали со мной.

— Не смешите меня, Адриан. Вы совсем не скучали по мне, а развлекались военными играми. Просто вам не хочется, чтобы я ехала на Звездочке без седла, расставив ноги!