Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 38

– Даже если бы вы посетили герцогский парк, такого бы и в нём не увидели. Я лично распланировал эти участки по образцу тех мест, где когда-то бывал. Многие семена тоже привозил сам из дальних мест.

– Вы специально за ними ездили?

– Нет. Я пытался найти другое, но не нашёл. Так что пришлось довольствоваться семенами и редкостями.

Видно было, что Шварц не хочет объяснять поиски каких секретов носили его по миру, ну и пусть. Мне интересно послушать и просто про те места, где растут такие кривые сосны, а над ручьями изгибают спину непривычные мостики.

Шварц неожиданно оказался хорошим рассказчиком.

Глава 7. Новая жизнь

Постепенно моя жизнь в доме Шварца вошла в определённую колею. Каждый день час или два мы проводили вместе, и я почти привыкла к его запаху и виду, перестала обращать на них внимание. Обычно мы встречались за ужином. Шварц всегда приходил позже, давая мне возможность поесть, потому что после его появление кусок не шёл мне в горло.

Днём мы виделись нечасто, разве что случайно сталкивались в библиотеке или в саду. Оказалось, там работают не только садовники. Несколько раз я натыкалась на него, когда Шварц срезал какие-то растения или даже копался в земле, явно что-то сажая. Не знаю, нравилось ли ему просто возиться в земле или так он выращивал что-то для своих зелий. Я его об этом не спрашивала.

Я познакомилась с главным садовником и с его разрешения каждое утро срезала с показанных им кустов цветы для букетов. Они потом украшали столовую, мои покои и гостиные. Выбирать и срезать цветы, собирать из них потом букеты, подбирать место для них и вазы стало приятным, успокаивающим занятием, с которого я начинала день. Предвкушение этого удовольствия помогала мне преодолевать утреннюю слабость и вставать рано, чтобы отправиться в сад.

За завтраком я встречалась с фрау Ханной, и она уточняла – нет ли у меня каких-либо пожеланий к повару. Теперь я знала, что ему действительно нравиться вызов, которую я бросаю его умениям, высказывая желания, требующие внезапных отступлений от уже утверждённого меню, и потому иногда позволяла себе капризничать. Просить поменять мясное жаркое на фаршированную рыбу, или попросить о мороженном с ягодными добавками. Он всегда справлялся, и я благодарила его лично за особо удавшиеся блюда. Тогда же за завтраком экономка уточняла – не нужно ли мне чего, и если пожелания были, то обычно решала вопрос сама, или реже просила самой поговорить с хозяином.

Так мне пришлось поговорить со Шварцем о приглашении настройщика, чтобы он привёл в порядок клавесин и другие инструменты. Узнав, что хозяин легко согласился на это, фрау Ханна после короткого раздумья, попросила меня поговорить со Шварцем о том, чтобы он нанял ещё несколько служанок в дом, а то теперь, когда появилась я, трёх имеющихся стало не хватать. Я сомневалась, что ещё трёх на такой огромный дом будет достаточно, но спорить не стала. Передала просьбу Шварцу и скоро у меня появилась ещё одна, кроме Паулины, личная горничная – совсем молодая девушка по имени Луиза. Она страшно боялась Шварца и вначале почти не выходила из моей гардеробной, где старательно приводила в порядок мои немногочисленные наряды. Глядя на неё мне стало ясно почему у Шварца так мало слуг. Похоже, желающих служить Чёрному колдуну найти трудно, а с теми, кто всё же приходит, слишком много хлопот, чтобы увеличивать штат без нужды.

Спасением от страхов для Луизы стала усердная работа, позволяющая держаться от Шварца как можно дальше. Платьев у меня было мало, но возни из-за этого много. Каждый день нужно было их чистить, иногда штопать, перелицовывать, чтобы я могла менять их в соответствии с требованиями этикета. Я услышала, как Луиза жалуется Паулине, которая стала теперь старшей горничной:

– Это просто неприлично, что у госпожи так мало платьев. Она уже три вечера подряд выходит в одном и том же, а для дневных визитов у неё вообще их только два. Если она п одном попадёт под дождь, то ей и одеть нечего будет, потому что второе может оказаться неготовым. Сырым, например. Поговорите с ней, госпожа Паулина. Надо что-то делать!

Паулина мне ничего не сказала. Говорила она по-прежнему мало. Но, похоже, смогла донести мысль о бедности моего гардероба сразу до Шварца. И тот вечером, вглядевшись внимательно в моё платье, сказал:

– Действительно, одно и то же платье. Как-то не думал об этом. Звать сюда портних я не буду. Не уверен, что их удастся сюда заманить. Проще отправить вас саму к хорошей модистке. Отправляйтесь завтра к … – он запнулся, удивлённо приподнял бровь. – Надо же, я совершенно не в курсе, кто теперь шьёт наряды для дам. Завтра узнаю и скажу вам к кому поедете послезавтра.

– Я могу сходить завтра в модную лавку.

– Нет. Моя невеста не может носить готовые платья. Вам должна шить лучшая портниха.

Говорил он безапелляционно, но я всё же рискнула:

– Герр Шварц…

– Лотта, я вам уже сказал обращаться ко мне по имени, – перебил он меня.

Я даже мысленно называла его Шварцем, а при общении просто избегала обращений, но иногда от волнения забывалась. Пришлось поправиться и начать снова:





– Людвиг, лучшая портниха наверняка завалена заказами, так что вряд ли получиться попасть к ней скоро.

– Это не ваша забота, – мой жених сверкнул глазами и поджал губы.

Я попробовала зайти с другой стороны:

– Даже если мне начнут шить платья послезавтра, то это всё равно займёт какое-то время. А готовые у меня будут сразу, и я смогу спокойно ждать, пока получу от модистки. Я не буду покупать вечерние платья, а только домашние и для дневных визитов. Их смогу потом носить в саду.

Шварц задумался нахмурившись, но потом неохотно согласился:

– Хорошо, купите завтра несколько платьев и всё остальное, что нужно барышне вашего положения. Паулина говорит, что вам нужно всё.

Я вспыхнула, представив, как горничная обсуждает мой гардероб со Шварцем. Я и сама знала, что он неприлично беден, но до сих пор считала, что это никого не касается. Паулина никогда не давала мне понять, что с ним что-то не так. Это появление Луизы заставило её действовать. Единственное, что меня немного успокаивало, это немногословность Паулины. Уверена, что она не стала расписывать Шварцу всю убогость моих вещей, а ограничилась чем-то вроде:

– Лотте нужны платья.

– Какие?

– Всякие.

Похоже, Шварц принял моё смущённое молчание за несогласие с чем-то и решил подсластить пилюлю:

– Если вы поедете завтра в лавки, то можете взять с собой сестёр. Купить что-то и для них.

Одна мысль о предстоящей встрече с сёстрами и радости, которую смогу им доставить, сделала меня счастливой, я почувствовала прилив сил. И этот день оказался именно таким чудесным, как я его вообразила.

А на следующий день меня действительно, как и говорил Людвиг, приняли в лучшем модном доме. Туда по предложению Шварца со мной поехала мама.

– Она должна знать, что тебе необходимо иметь, как моей невесте. Пусть цена её не смущает.

Правда, когда я сказала маме, что нам надо будет поехать к госпоже Ляйн, она засомневалась, что нам удастся попасть к модистке так скоро.

– Ты не представляешь, Лотта, какая очередь к ней из дам высшего света. Герр Шварц, похоже, богат, но знай, что деньги здесь решают не всё.

Наверно, мама была права, и деньги решают не всё, потому что пока мы с ней на следующий день ждали в салоне пока модистка займётся мною, я видела несколько богато одетых дам, которым вежливо отказали. Но видно мой жених обладал не только деньгами, потому что меня приняли и внимательно выслушали все пожелания моей мамы, пообещав сделать всё как можно быстрее. Вначале мама говорила немного робко, но постепенно чувствовала себя всё уверенней. Она вдруг вновь стала той благородной дамой, что была для меня образцом в детстве.

Так на какое-то время у меня появился повод покидать дом Шварца для примерок и покупок. Я заметила, что в такие дни чувствую себя лучше и на следующее утро почти не чувствую слабости. Хотя и в особняке Шварца моё время проходило в разных приятных занятиях: играла на отремонтированном клавесине, читала, вышивала. Но всё же тёплые дни предпочитала проводить под открытым небом. Это бодрило не так сильно, как поездки к портнихе, но тоже помогало чувствовать себя отдохнувшей и бодрой к тому моменту, как я встречалась с женихом. Теперь после ужина мы проводили время вместе. Иногда молча сидели в одной комнате. Шварц читал или что-то писал, я вышивала или тоже читала. Иногда что-то из случившегося днём заставляло задавать ему вопросы. Что бы это ни было – бытовые вопросы, мелкие происшествия, или впечатления от прочитанного, Шварц охотно обсуждал это со мной. Он оказался интересным собеседником – иногда язвительным, саркастичным, но никогда не проявлял высокомерия, хотя всегда знал неизмеримо больше, чем я.