Страница 7 из 41
— Должны ли мы просить разрешения у кого либо? — возразила я. — К вашему стойбищу мы не приближались, дабы не беспокоить вас. Продолжили свой путь. А куда он ведёт, не твоё дело, извини уж. Мы с миром пришли, с миром и уйдём. Или ты хочешь денег?
— Денег? — рассмеялся человек, и покачав головой, опустил её вниз, потом быстро поднял, и взглянул на меня с иронией. — Деньги в этой пустоши не стоят ничего, благородная леди. Золото не накормит человека. И не даст ему оружие. Дело не в деньгах. Совсем не в них.
— Расскажи, чем мы тебе помешали, зачем ходить вокруг да около, — я засунула меч в ножны на спине, и встала в уверенной позе, сложив руки на груди. — Времени у нас немного. Но всё-таки любопытно послушать, чем мы помешали уважаемым людям.
— Мы… Мы прошли по вашим следам. Вы приехали с запада. С проклятых земель, откуда давно никто не приезжал. Одно это уже должно внушать опасение. Долгие годы эта дорога была пуста, и лишь ужасные ночные твари приходили из неведомых пустошей, чтобы убивать нас и наш скот. А сейчас… Сейчас оттуда приезжают три эльфа, среди которых одна высокородная. Что мы должны думать? Мы люди мирные. Живём в добрососедстве со всеми. Платим дань лорду Ульроду за защиту, но более полагаемся на себя. До замка высокородного лорда отсюда далеко.
— Ты боишься, что за нами погоня, и мы как буревестники, принесём несчастье в эти земли? — криво усмехнулась я.
— Именно так, госпожа, — поклонился человек. — Я Мелинион Арсентис Крадис, вождь племени Арсентов, повелителей этого края. Всё, чего мы хотим, это знать, кто вы, и что вас привлекло в наши земли. И тогда уже мы решим, что с вами делать. Что вы несёте к нашим кострам — добро или зло. И чего нам ждать от высокородных.
— Как смеешь ты требовать что-то от высокородной леди?! — гневно крикнула Тэрил, нахмурив брови, и грозно сверкнув прекрасными синими глазами, ещё сильнее натянув тетиву. — Тебе сказали — не ваше дело куда мы едем и зачем! Вали давай отсюда!
Я подняла руку, призывая её остынуть, но всё же подавила в себе точно такой же приступ гнева. В этом мы были абсолютно едины. Но настал такой момент, что нужно смириться. Ссориться с людьми мне не хотелось по разным причинам. Главная из которых — они могут быть полезны в предстоящей схватке.
— Я леди Анитель Ледерин Иллерион, — просто сказала я. — Изгнанница и жертва предательства. Я хочу лишь вернуть своё достояние. То, что оставлено мне отцом. Горный Замок — вот цель моего путешествия. А направляюсь я в свои вассальные земли, к племени Элириос. Чтобы убедить их сдержать клятву верности, данную отцу. Я собираю войско для похода на Горный Замок! А это мои верные соратники, воины благородных кровей. Тэрил Аглион Иллерби, Леди Осеннего Замка, мой сенешаль и телохранитель, и Зетрейн Изион Селдис, Воин Поющего Ручья из западного королевства Альвсгримма.
Мелинион с изумлением посмотрел на меня, хотел что-то сказать, но сдержался, лишь низко поклонился, прижав руку к груди. Потом немного помолчал, как будто переваривая услышанное, и не спеша сказал:
— Мой род — вассальный у лорда Ульрода. И мы давали ему клятву верности. Однако высокородный Ульрод — вассал вашего отца… Я слышал что произошло на севере. Но ходили слухи, что вы казнены по древним законам из-за преступлений, совершённых вами. Хочу сказать… Это не наше дело — распря между высокородными. И мы, согласно клятве, принесённой лорду, должны следовать его интересам…
Заметив, что я недовольно нахмурилась, он продолжил:
— Но лорд Ульрод ваш вассал, леди Иллерион. А мы признали ваше право на родовое наследие, когда получили весть о смерти вашего отца. Поэтому позвольте присягнуть вам на верность.
Мелинион встал на колено, и склонил голову. Взяв Гримсворд, я коснулась его головы.
— Скрепляю договор верности. Я, Анитель Ледерин Иллерион и ты, Мелинион Арсентис Крадис, отныне как брат и сестра. Нарекаю тебя Лордом Зелёного Моря и властителем этого края. Встань, мой верный вассал.
Мелинион встав, учтиво поклонился сначала мне, а потом Тэрил и Зетрейну.
— Что вам нужно, леди Анитель? — почтительно молвил он. — Воины? Лошади? Еда?
— Да! Еда! Мы хотим жрать! — Тэрил нарушила пафосность момента своим весёлым возгласом, и наконец-то встала, опустив лук. — Нам нужна еда, благородный лорд!
Я рассмеялась, и тут же нахмурилась от её весёлой наглости.
— Благодарю, лорд Мелинион, но нам не нужны ни воины, ни лошади. У нас, как видите есть и свои, — поклонилась я. — Час решающей битвы ещё не скоро. Мы едем к друзьям, как я надеюсь, и с войском соваться к ним не стоит. Нет. Пока это лишь наше дело. В урочный час, когда понадобятся мечи и копья, я пришлю весточку. И вы пошлёте столько воинов, сколько сможете.
— Да будет так, высокородная леди, а сейчас разрешите вместе пообедать, раз ваш сенешаль так хочет есть, — Мелинион насмешливо посмотрел на Тэрил, которая скорчила рожицу, и показала ему язык.
Это был обед. Царский обед. Наверное, достойный короля степи. Люди Мелиниона бросили на траву несколько ковров, рядом разожгли огонь, зажарили целого телёнка, посыпав его Алимасом и Ситрионом, ценными душистыми травами, придавшими простому мясу на вертеле просто божественный вкус. Свежий румяный хлеб, выдержанный козий сыр, белое ароматное вино из бурдюка. Вкуснее яств я не пробовала.
Мелинион представил троих старейшин родов, Сираноса, Миртаниона и Люсидеса. Всё это были высокие могучие витязи в простых кожаных доспехах, длинноволосые и синеглазые блондины с печатью благородства на челе. И я тут же дала им титулы родовых дворян. Эти люди были просты и благородны. В них чувствовалась изначальная древность и благочиние людского рода, ныне почти утерянные в череде войн и усобиц.
Вечер и ночь провели мы с новыми союзниками, и все беды и волнения как будто покинули нас. Разгорячённые вином, мы пели и танцевали, рассказывали друг другу древние были и предания. Мир Лотрейна как будто заново расцветал и открывался перед мной.
Наутро я поклонилась тем, кто делили с нами еду и ночлег, и стала собираться в путь. Когда уже всё было готово, и запряжённые лошади нетерпеливо перебирали ногами, я отвела Мелиниона в сторону, и дала ему мешочек с сотней золотых, невзирая на его яростный отказ.
— Когда настанет решающий час битвы за Горный Замок, пришли мне опытных воинов в стальных доспехах, и с хорошим кованным оружием. Мечи, топоры, протазаны, копья. Я не требую от тебя всей дружины. Пришли сколько сможешь, хоть пятьдесят, сотню, две. Больше мне рассчитывать не на кого.
— Я сам возглавлю свою дружину, леди Анитель, — поклонился Мелинион. — Мы сделаем то, что должно. То, чему мы клялись.
Подняв руку в прощальном приветствии, я запрыгнула в седло, и пришпорив коня, рысью поскакала навстречу судьбе. За мной, тоже поприветствовав Мелиниона и его дворян, направились Тэррил и Зетрейн. За ними на привязи бежала вьючная лошадь с припасами. Мы опять отправились в неизвестность.
— Как думаешь, можно им доверять? — прервала молчание Тэрил, догнав и поравнявшись со мной.
— Нет, — коротко бросила я. — Люди слабы и больше подвержены прихотям. Если они с такой лёгкостью предали Ульрода, с такой же лёгкостью предадут и меня. Достаточно одного предателя и доносчика среди них, чтобы лорд узнал о том, что мы приезжали сюда. Они ничего не сделали, а должны были пленить. И это будет равно знаку неподчинения. Когда дружина Ульрода начнёт разорять их земли, им останется только один выход — подчиниться. Я не сказала ему что у нас есть ещё войска Альвсгримма. Пусть до поры до времени думает, что мы одни.
— Но… — растерянно пожала плечами Тэрил. — Они выглядели такими милыми… В них не было ни лжи ни вероломства.
— Глупышка… — я в шутку потрепала её по волосам, дотянувшись с коня. — Ломается даже железо в урочный час. И хорошо, если бы это случилось, когда ты точишь меч, а не бьёшься им. Не верь никому, Тэл. И останешься жива.
Тэрил смущённо взглянула на меня, и пришпорив коня, поскакала галопом вперёд.