Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 85

Сунув руки в карманы пальто, Даника снова окинула взглядом толпу. Потом увидела, как к памятнику медленно приближается такси. Даника взглянула на часы. Было пять минут первого. И тут из такси вышла невысокая седая женщина и стала подниматься по ступеням к памятнику.

– Джина! – радостно воскликнула Даника.

Она замахала женщине рукой и засмеялась. Потом сделала несколько торопливых шагов навстречу и обняла ее. На лице Джины тоже засияла улыбка.

– Чтоб ты знала, я впервые за три года выехала за пределы Мэна! – сказала Джина. – И все из-за тебя!

– И вы приехали, чтобы привезти сюрприз, о котором говорил Майкл?

– Ну да. Он там… – Джина кивнула в сторону такси. – Пойдем!.. Где-нибудь перекусим и поболтаем.

Они вместе сели в такси, и Джина назвала водителю ресторан, где они могли спокойно поговорить. Потом она вручила Данике сверток, который дал ей Майкл. Это был объемистый пакет, к которому был приложен конверт с именем Даники.

– А что здесь? – спросила Даника.

– Газеты, записи и план работы.

– План работы?

– Совершенно верно, – кивнула Джина. – Майкл решил, что тебя нужно чем-нибудь занять, иначе ты умрешь от скуки. Словом, здесь материалы, которые вы собрали с ним летом. А в плане работы – подробное описание того, что нужно разыскать в архивах. Он подумал, что раз уж ты здесь, то сможешь ему помочь. Еще он сказал, что архивы – место тихое и там можно прекрасно и без напряжения поработать…

Даника радостно засмеялась и прижала сверток к груди.

– Господи, я так скучала! Как чудесно, что у меня будет занятие!

Джина ласково коснулась ее щеки.

– Думаю, он передал тебе это еще и потому, что ты действительно можешь ему помочь. Работа стоит, а он в таком состоянии, что не может ее сдвинуть с мертвой точки.

– Я его понимаю. Я тоже ужасно тоскую.

– У него просто опустились руки. Он даже думать не может о работе… А у тебя до суда целый месяц, за работой время пролетит незаметно. Ты убьешь сразу двух зайцев… Ты прекрасно выглядишь, Даника, – продолжала Джина. – Как ты себя чувствуешь?

– Очень хорошо… Во всяком случае гораздо лучше. – Даника посмотрела на прозрачную перегородку, которая отделяла их от водителя, и, понизив голос, проговорила:

– Скоро у меня уже будет три месяца. Думаю, что теперь все будет нормально.

– Я тебе сочувствую. Хорошо помню, как это бывает. – Джина неожиданно спросила:

– А твой доктор не говорил тебе, может, будет двойня?

– Я спрашивала об этом доктора Рэндалла. Он сказал, что близнецы рождаются через поколение. А вдруг нам повезет? Господи, лишь бы ребенок был здоров! Я буду рада и одному!

Джина сжала ее руку.

– Мы все будем ему рады! – улыбнулась она. – Думаю, я не меньше счастлива, чем ты и Майкл. Это у меня не первый внук, но Майкл всегда был для меня самым дорогим ребенком. И к тебе я очень привязалась!

Данику обрадовало признание Джины, но она смущенно спросила:

– А вы понимаете, почему я вернулась на время к Блейку?

– За это я полюбила тебя еще больше. Преданность – прекрасное качество. Я знаю, иногда людям кажется, что оно только мешает…

– Это Майкл вам сказал?

– Он делится со мной всем, и я очень этому рада. Что же касается моего мнения, то это лишь гримаса судьбы, что твои достоинства усложняют твою жизнь. Все переменится, и мы все еще будем тобой гордиться. Я уже говорила, но хочу сказать еще раз: я не пожелала бы моему сыну другой жены!





Даника снова обняла Джину.

– А я счастлива, что у меня будет такая свекровь! – прошептала она. – Спасибо вам! Спасибо за то, что приехали, за то, что вы мать Майкла и вырастили его таким, какой он есть…

– Не нужно благодарить, – мягко возразила Джина. – Без любви жизнь не стоит ломаного гроша.

Даника невольно улыбнулась. Нечто подобное было начертано на одном из ее блюдец. «Когда приходит любовь, жизнь расцветает».

Работа, которую Майкл подбросил Данике, была настоящим подарком. О чем Даника и сказала ему при первой же возможности.

– Не знаю, что бы я без нее делала, чем бы заняла себя. Джейсон и Рэй до позднего вечера сидят с Блейком. Они выстраивают схему его поведения к началу процесса и соответствующим образом готовят его.

– Что ж, у него такой респектабельный вид и неплохие ораторские способности, он вполне может сойти за благонамеренного, честного, но доверчивого бизнесмена, которого мошенник-подчиненный обвел вокруг пальца.

– На это они и рассчитывают. Но хотят, чтобы все было хорошо отрепетировано, без конца его натаскивают, заставляют повторять роль, подбирают каждое слово. Для этого они берут на себя роль судей, а он отвечает на их вопросы.

– Он по-прежнему не говорит о будущем?

– Если говорит, то только о своем. Он думал, что сразу после процесса сможет вернуться в министерство, но теперь его гложут сомнения. Думаю, теперь он задумывается и о другом варианте развития событий. Даже если его оправдают, скорее всего, президент попросит его подать в отставку.

– Но это противозаконно, – возразил Майкл. – По нашим законам, если вина человека не доказана и если его оправдал суд…

– Но нам-то с тобой хорошо известно, что означает формулировка «за недостаточностью улик». Конечно, Блейку, скорее всего, удастся выйти сухим из воды, но тем не менее на нем останется клеймо. Он это понимает.

– Политика есть политика, – задумчиво проговорил Майкл. – Если президент выскажет ему свое недоверие, это будет равносильно политической смерти. Впрочем, у Блейка есть шанс изящно выйти из-под удара, а затем благодаря своей компетентности дождаться нового назначения.

– Ты совершенно прав, – согласилась Даника. – Тем более что возвращение Блейка в «Истбридж» весьма проблематично. Он основал эту корпорацию, но ушел из нее, как только перешел на работу в правительство. Даже если его оправдают, на компанию так или иначе наложат громадный штраф за незаконные поставки. Вряд ли после этого его возьмут обратно. Как странно, Майкл! Корпорация была для него словно родной дом, а он начисто порвал с ней, как только переехал в Вашингтон. Точно так же он порвал с родителями, когда поступил в колледж…

Майклу уже было известно об этом в общих чертах.

– А когда все это произошло, он пробовал связаться с кем-нибудь из бывших партнеров по бизнесу?

– В тот вечер, когда было опубликовано обвинительное заключение, я знаю, он звонил в Бостон и имел разговор с вице-президентом. Сказал, что он чист перед компанией, просил, чтобы они не верили тому, что будут говорить с телеэкрана. Больше он туда не звонил.

– Значит, никакой определенности с его будущим? Представь себе, это меня волнует. Вдруг тебе снова станет его жалко – такого неустроенного и несчастного?!

– Майкл, не говори глупостей! Скажи мне лучше, виделся ли ты со своим отцом?

– Да, но я ничего не сказал ему о нас с тобой. Когда суд закончится и мы снова будем вместе, надо бы нам вдвоем к нему съездить. Когда он узнал о том, что случилось с Блейком, то не стал спешить с осуждением. Он сам возглавляет большое дело и понимает, как часто ходит по лезвию ножа.

– У него были подобные проблемы?

– С законом – нет. По крайней мере, в уголовном смысле. Были кое-какие разбирательства в суде. На газеты вообще часто подают в суд… И все же он понимает положение Блейка и допускает его невиновность.

– Надеюсь, ты его не стал в этом разубеждать? – пошутила Даника.

Конечно, она и так прекрасно знала, что Майкл никогда бы не позволил себе чернить Блейка перед отцом.

– Я рассказал ему об этом деле в общих чертах, не касаясь некоторых деликатных тем, – сказал Майкл. – Когда отцу станет известна вся правда, надеюсь, он не сочтет, что я пинал упавшего Блейка.

– Вот уж не думала, что твой отец будет так снисходителен к Блейку, – заметила Даника. – Учитывая, что он знает об отношениях Блейка с моим отцом.

– Ничего удивительного, – сказал Майкл. – Отец ведет себя жестко только в тех случаях, когда речь идет о его убеждениях. Различия во взглядах между ним и твоим отцом чисто идеологические. Возможно, здесь замешано чувство ревности. Может быть, он завидует власти твоего отца. Особенно, если учесть, что он находится по другую сторону баррикады. А против Блейка он никогда ничего не имел. Уверен, он и к тебе относится без всякого предубеждения.