Страница 163 из 167
Лит хотел сказать, что нету смысла торопиться, но тут многомудрый лорд сам куда-то пошел на враз ослабевших ногах. Попытался опереться о дерево, но промахнулся и крепко приложился лбом. Легкий шлем не помог, и земная десница Светлого без чувств повалилась на землю.
— Вы что это с ним так разговорились? — поинтересовалась Дженни, потирая пальцы. Подоспевшие запыхавшиеся егеря принялись вязать бесчувственного лорда. Бемби с трудом удержался от желания отвесить пленнику пару пинков.
Застучали копыта, на полянку вломилась Эле:
— Так, взяли? Хорошо. А что лошадей побросали? Не нужны уже лошадки? Домой ножками пойдете?
— Виноваты, сейчас отловим, — заверил Лит.
Кряхтя, слез с седла лорд Фиш. Вгляделся:
— Хм, узнаю старого знакомого. Дышит? Что ж, поздравляю с успехом.
На поляну продрались Мин и Ёха, ведущие в поводу четырех лошадей:
— А-а, главное я опять упустил⁈ — от расстройства коротышка уронил новоприобретенный, отделанный серебром меч…
Пока собирали остальных лошадей и избавляли павших телохранителей от всякого ненужного в Верхнем мире имущества, Эле разглядывала пленника. Когда Лит, с уже перевязанным бедром, подошел, задумчивая воительница беседовала с королевским советником:
— Неказистая добыча. Пожилой и на рожу не слишком благообразен. Даже не поверишь, что столько шуму он устроил. Что-то сильно его помяли. Водой сбрызнуть, что ли?
— Сейчас отойдет, — заверил лорд Фиш. — Можете мне поверить — наш милейший лорд-претор куда живучее любого таракана…
Большая часть подвижно-поисковой группы, осталась охранять пленника. Претор пришел в себя, и старый королевский шпион взялся тонко издеваться над старым недругом, рассказывая егерям о гениальности стратегических планов Его Величества.
Лит с Ёхой двинулись разыскивать Леди. У болота на парней наткнулась Теа. Лучница была верхом на хорошей рыжей кобыле. Издали махнула рукой. Двинулись краем пустоши, изредка попадались трупы, в основном, еще одетые. На мертвецов лиска не смотрела. Мрачно осведомилась:
— Взяли?
— Сидит ваш претор, глазами хлопает, — сказал Ёха. — А там как? У вас? В госпитале?
— Твоя шишку схлопотала, — проворчала лиска. — Там через них пара конных пыталась проскочить, так пока ловили, больше своих помяли.
— Теа, кто у нас? — не выдержал Лит.
— Тролль. Это когда зелье бухнуло, — Теа отвернулась и принялась оттирать забрызганные кровью штаны.
— Надо же, — ошеломленно пробормотал Ёха. — Такой здоровяк был геройский. И Леди с ним сдружилась.
Пнуть друга Лит не успел, — Теа отвесила северянину такую затрещину, что тот в холку лошади носом ткнулся.
— Виноват, не подумал, — Ёха потер рожу. — Сболтнул.
— Забудь, — Теа трясла ушибленной рукой. — Мы тебя знаем. Ты вроде наш, но если стрекотать начнешь — больно сделаем.
…На поле битвы стоял шум, там орали, кричали, били в щиты. Развевалась сотня знамен и разноцветных значков. Теа повернула левее, к болоту. У реденького осинника стояли кони и новенький воз с оборванным тентом. У груды каких-то вещей сидел одноглазый, вытянув ногу, прямо поверх штанов перехваченную повязкой, и просматривал какие-то бумаги. Шпиону помогал один из замковых воинов.
Лит смотрел на тело, покрытое обгоревшим белым плащом. После смерти Олле казался очень крупным, прямо-таки гигантом. Видно, вместе с жизнью человеческие черты первыми уходят.
Леди сидела на корточках у воды, смотрела на заросшую тростником тихость. Не оглядываясь, спросила:
— Взяли? Цел?
— Цел и здоров. Лорд Фиш его опутывает.
Леди обернулась. Лит чуть не вздрогнул — таким тусклым взгляд Хозяйки оказался.
— Вы к Доку отправляйтесь. У тебя бедро задето, а Лёшке пусть руку забинтуют.
— Сейчас поедем, — Лит вздохнул. — Я вот что осмелюсь сказать — может, Олле с моими похоронить? Это недалеко. Так, конечно, только лес пустой. Но все ж не одному лежать. Они хорошими людьми были. И спокойно там. Я буду заезжать…
— Там хорошее место, Кэт, — тихо сказала Теа.
Хозяйка кивнула:
— Спасибо. К королю зайду, и сразу едем. Домой. Мне к Фло нужно. Очень нужно. Ква, вы сами справитесь?