Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 99

Глаза Колтона смотрят на меня так, будто выискивают доказательства моего предательства или признания в преступлении.

— Наверху было много алкоголя. Он был недостаточно хорош для тебя? — насмехается он. — Тебе пришлось пуститься на поиски парня, чтобы тот купил его тебе?

Его слова словно пощечина, выбивают почву из-под ног. Что, черт возьми, с ним случилось? Не могу поверить, что, во-первых, он мог даже подумать такое, а во-вторых, — и это еще более шокирует — я удивлена дрожью в его голосе, которая намекает на неуверенность.

Будто могу хотеть кого-то другого после того, как была с ним.

Делаю шаг к нему, мой голос низкий, но неумолимый.

— Мне не нужен мужчина или бутылка, чтобы осчастливить себя, Колтон.

Он приподнимает бровь.

— Ну да. — он насмешливо фыркает, явно предпочитая не верить мне. Очевидно, он встречался с такого типа женщинами.

Вздыхаю, расстроенная нашим разговором.

— Ты потратил достаточно денег сегодня. На меня. На все. — Я раздражена. — Может ты и привык ко всем своим женщинам, нуждающимся в этом, чтобы чувствовать себя удовлетворенными. Но я не такая.

— Конечно, нет. — насмешливо фыркает он.

— Я большая девочка. — Продолжаю игнорировать его непочтительность. — Я сама могу купить чертовы напитки, и сама за себя заплатить, особенно, если, когда платишь ты, означает, что у тебя на меня появляются какие-то права.

Его глаза расширяются от моих слов.

— Ты ведешь себя нелепо.

Разве он не понимает, что поступает таким образом? Что он так щедр в обмен на симпатию или любовь людей к нему?

— Слушай, ты очень щедрый парень. Больше, чем большинство людей, которых я знаю, но к чему всё это? — я кладу ладонь ему на руку и сжимаю. — В отличие от большинства людей там, я не жду, что ты за меня заплатишь.

— Ни одна моя деву… никто из тех, с кем я был не платит, когда они со мной.

— Очень благородно с твоей стороны. — Провожу ладонью вверх по его руке и кладу ее ему на щеку, мой голос смягчается, успокаиваясь, что мы, кажется, оставляем позади наш спор. — Но мне не нужна вся эта роскошь и положение, чтобы хотеть быть с тобой. — Он просто смотрит на меня изумрудными глазами, пытаясь распознать честность в моих словах. — В тебе есть гораздо больше, что ты можешь дать кому-то, помимо материального достатка.

Думаю, мои слова попали в точку, потому что Колтон замолкает, в его глазах мелькает борьба эмоций, прежде чем они отрываются от меня и смотрят на город греха. Мышцы на его челюсти пульсируют, когда он заталкивает вглубь всех демонов, с которыми борется внутри. Замечаю, что его тело напрягается, когда он убирает мою руку с лица, и я чувствую его дискомфорт от направления, которое принял наш разговор.

— Ты позволила парню лапать тебя, — говорит он опасно тихим голосом.

Сначала мне больно от его обвинений, но, когда я смотрю в его глаза, я вижу это. Вижу правду в откровениях Бэккета о его чувствах ко мне. Вижу, что он боится их и не знает, как с ними справиться. Вижу, что он ищет повод для драки, как способа отречься от своих чувств.

Ему нужна драка? Я дам ему бой, потому что прямо у меня под поверхностью плавает страх, что, возможно, я именно та, кто ему нужен, а он может никогда не осознать этого. Что он именно тот, кто нужен мне, и кто-то вроде Кассандры может лишить меня этого шанса. Мой разум возвращается к мысли о ее руках на нем.

— И что ты хочешь этим сказать? — парирую я с большей уверенностью, чем чувствую. — Я не собираюсь извиняться за то, что кто-то еще находит меня привлекательной. — Я пожимаю плечами. — Ты уж, черт возьми, точно не обращал на меня никакого внимания.

Он игнорирует мой комментарий, как только может, пожимая плечами, будто в этом виновата я.

— Я уже говорил тебе раньше, Рай, я не люблю делиться.





Скрещиваю руки на груди.

— Что же, и я тоже.

— Что это значит? — его сбитый с толку взгляд говорит мне, что он действительно понятия не имеет, о чем я говорю. Типичный, невежественный мужчина.

— Да ладно тебе, Колтон. Большинство из этих женщин хотят тебя, и ты был более чем готов с ними полюбезничать. — Я вскидываю руки в отчаянии, он смотрит на меня, будто я сошла с ума, поэтому, полагаю, мне следует привести конкретный пример. — Похоже, у тебя нет проблем с тем, что ты лапаешь Кассандру, а она тебя, — обвиняю я, как она, откидывая волосы, и положив руку ему на грудь, хлопаю ресницами.

— Кэсси? — он в недоумении запинается. — Да брось.

— Правда? Для всех было очевидно, что она тебя хочет. Закатывай глаза сколько хочешь и делай вид, что не заметил, но ты знаешь, что наслаждался каждой минутой этого — Колтон Центр Внимания. Колтон Вечеринка Длинною в Жизнь. Плейбой Колтон, — упрекаю я, поворачиваясь к нему спиной, распрямляю плечи и качаю головой. Ненадолго задерживаю взгляд на Бэккете, который по-прежнему стоит напротив лимузина, скрестив руки на груди, со стоическим выражением на лице, лишенным осуждения. Поворачиваюсь к Колтону. — Почему такое нормально для тебя? Разве это справедливо? По крайней мере, я сказала парню, которого ты ударил, чтобы он убрал от меня руки. Я не видела, чтобы ты просил Кэсси остановиться…

Колтон делает шаг мне навстречу, огни позади него играют с тенями на его лице. Дьявол снова появился и действительно пытается затащить меня в свою тьму.

— Полагаю, что это была ты, кого я трахал там сегодня вечером. Не одна из них. — Его голос безжалостен, он наблюдает за моей реакцией. Съеживаюсь, зная, что Бэккет только что это услышал.

— Да, ты совершенно прав. Ты был со мной, но я нахожу забавным, что через несколько минут ты был уже с ней! — кричу я в ответ. — Сегодня ты ударил парня за то, что он прикасался ко мне, и все же ты стоял там и позволял ей тереться о тебя, даже не подумав оттолкнуть от себя. Что же, я тоже не люблю делиться. Смешно, да?

Челюсть Колтона сжимается перед тем, как он поднимает брови, тень улыбки украшает его губы.

— Не считал, что ты относишься к типу ревнивиц.

— И я совсем не считала, что ты моего типа, — отвечаю я, мой голос наполнен ледяным презрением.

— Осторожно, — предупреждает он.

— Или что? — подстрекаю я, делая ободряющий вдох. — Как я уже сказала, я могу позаботиться о себе. Парень предложил купить мне выпить. Я как раз говорила ему «Нет, спасибо» и не только словами, когда ты взял нас штурмом, чтобы спасти положение. — Не уверена, почему я испытываю необходимость лгать об этом. Может, пытаюсь доказать Колтону, что могу позаботиться о себе. Что мне не нужна мачо-херня. Не уверена, что мне следует выкладывать всё начистоту, с таким же успехом я могла бы довести дело до конца. Он не должен знать, что я немного нервничала из-за ситуации. — Парень не заслуживал, чтобы его били.

Голова Колтона вскидывается, будто я его ударила.

— Теперь ты его защищаешь? — он обхватывает руками шею и в раздражении тянет их вниз. — Ты чертовски невероятная! — кричит он в пустоте гаража.

— А ты пьян, безрассуден и вышел из-под контроля! — кричу я в ответ.

— Никто не трогает то, что принадлежит мне, без последствий, — отрезает он.

— Сначала ты должен заполучить меня, Колтон, — говорю я, качая головой, — а ты совершенно ясно дал понять, что всё, чего ты от меня хочешь — это быстрый трах, когда тебе это удобно! — мой голос тверд, но выдает меня, когда дрожит на последних словах.

— Ты знаешь, что это неправда — его голос звучит тихо и с оттенком отчаяния.

— Знаю? Откуда? — от досады вскидываю руки. — Каждый раз, когда я подбираюсь слишком близко или что-то выходит за рамки твоих дурацких правил, ты ставишь меня на место.

— Господи. Иисусе. Райли — выдыхает он сквозь стиснутые зубы, проводя пальцами по волосам и отворачиваясь от меня, чтобы отойти на несколько шагов.

— На этот раз пит-стоп тебя не спасет, — спокойно заявляю я, желая, чтобы он знал, что не сможет отмазаться этим сейчас, чтобы избежать остальной части этой беседы. Мне нужны ответы, и я заслуживаю знать каково моё положение.