Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 53



К возвращению Алима на склоне красовалась одно небольшое отверстие с грушевидной ямкой, глубиной по локоть. И ещё одно, в полуметре, уходящее горизонтально в сторону, чтобы соединится с первым. Маг принес толстую стопку содранной бересты и охапку вполне сухих веток от полуметра до двух. С удивлением оглядев творение рук чародейки, тот стал молча наблюдать за приготовлениями. Надорванная береста, веточки, после нарезки похожие на пышные цветки, извлеченное из сумки миниатюрное кресало в форме подковки. Спустя четверть часа в углублении мирно затрещало практически бездымное пламя.

Умелые женские руки быстро освежевали двух зайцев над другим квадратом снятого грунта, которым затем и прикрыли кровь, потроха и шкурки. Прихватив лапы палочками, Морриган отправила тушки в огонь. Скептический взгляд без слов подчеркнул, кому в отряде какая отведена роль. Прежде чем нарочито обуглившееся кушанье оказалось готово, чародейка успела спуститься к ручью и умыться.

После трапезы маг вполне серьезным тоном подытожил.

— Признаюсь — чувствую себя глупо.

Чародейка пожала плечами, и едко отметила.

— Значит в гармонии ты с тем, как выглядишь.

Эльф только покачал головой и улыбнулся. Девушка, тем временем, воспользовавшись свежим прутиком умело связала лапы третьего зайца, вытянула тушу в длину и, приложив к той ладонь, произнесла.

— Фриус. Теначи.

С задумчивым видом понаблюдав за происходящим, Алим спросил.

— Не в первый раз слышу из твоих уст сопровождение заклинания ритуальной фразой. И каждый раз испытываю любопытство. Зачем? Ведь фразы на… старом Тевене? Они не имеют никакого отношения к заклинаниям.

Закончив подвязывать подмороженную тушку к поясу, Морриган нахмурилась, но ответила.

— Нет в этом удивительного ни капли. Так мать вдалбливала в дочь руны заклинания составляющие.

— Из упомянутого ранее следует вывод, что твоя мать — выдающийся заклинатель. Трудно представить, чтобы та в ходе обучения магическому искусству навязывала бессмысленные вещи.

Пожав плечами, чародейка ногой засыпала угли и подала знак выдвигаться в путь.

— Странно или нет, зависит от точки зрения. Привычки — спутники наши. И куда более верные, чем иные союзники или враги. Мать заставляла учить фразы столь совершенно как и сами заклинания. Нередко затем, после злобного смеха, напутствие слышала — коли встреча случится с Магистром Империи, то хоть общие темы для разговоров возникнут.

— Хм… Боюсь фраза на древнем Тевене вернее предупредит Магистра о намерениях, чем послужит темой для беседы. Звучит как шутка. Не очень смешная.

Замерев на середине шага, девушка неуверенно качнула головой, то ли соглашаясь, то ли нет.

— Мысль такая посещала. Юмор у матери необычен, но за ширмой небрежных издевок, полагаю, скрывалось иное. Думаю мать умело играла на тяге моей к таинству магии. И глаза отводя, вместе с искусством древнему языку обучала. Отдельно терпения у юной южанки на забытые фразы никогда б не хватило.

— Должен признать… Если так и было… Это как минимум ловко, хитро и… мудро? Моим бы учителям такую изобретательность.

— Мать все обращала в головоломку, решение которой искала упорно. Казалось порой — что я тоже только задача, к которой старуха искала ответ.

— Заранее прошу прощения…

Перебив эльфа, Морриган осекла того, предваряя фразу резким горловым звуком раздражения.

— Коли прощение нужно авансом, то просто не стоит затем оскорблять.

— Нет… Да. Мда… Дело в том, что ты постоянно говоришь о матери в прошедшем времени. Она умерла?





— Я…

Чародейка сдвинула брови задумавшись. Эмоции служили плохим советчиком, факты отсутствовали, но инстинкты подсказывали — да, так и есть. Однако, разум девушки отказывался перевести такой вариант исхода встречи с загадочным гостем из области осторожных гипотез в однозначные выводы. А потому, хоть и запнувшись, девушка сформулировала ответ обтекаемо.

— Не виделась с матерью некоторое время. Чего не видела — того не знаю. Но в последнюю встречу — та здоровой вполне и бойкой смотрелась.

Алим подметил явное противоречие, но отступил, удовлетворившись услышанным. Дальнейшее путешествие в течении остатка светлого времени по дну неспешно забирающей к северу лощины обошлось без приключений. А единственным спутником двух одиноких фигур оставался оживленный шум обитателей мирного леса.

* * *

Хорошее не может продолжаться долго. Ночью звезды незаметно скрыли пришедшие с востока облака. А за пару часов до восхода, без вступления, тихо хлынул прохладный дождь. Первоначально, к удаче путников, те приютились под огромным рухнувшим деревом, покрытым густым мхом. Широкий ствол давал защиту от осадков и сберегал толику тепла. Тем не менее к восходу, когда хмурое серое небо перестало ронять вниз капли, оба оказались промокшими до нитки.

В итоге просыпаться и отправляться в путь пришлось как есть, сквозь молочный туман, окутавший лес из-за дождя и прохладного воздуха, стекающего с холмов к низинам. В противовес к прошлому дню — звуки леса притихли. Пения птиц практически не было. Ветер стих.

Морриган, вместо ободряющих слов или приветствия, коротко поинтересовалась собственным поведением ночью. Проснувшийся с началом дождя и до рассвета дремавший урывками Алим констатировал — девушка во сне дергалась и выглядела напряженной. Но и только, ни криков, ни судорог.

Спустя каких-то десять минут пути чародейка остановилась, скривилась и прислонила к ближайшему стволу посох. Ничего не говоря, девушка скинула вязанную из шерсти безрукавку. И, демонстрируя замешкавшемуся позади эльфу идеально прямую спину, лишенную изъянов от ключицы до поясницы, сняла рубаху. Снова накинув безрукавку, Морриган аккуратно повесила рубаху на верхушку посоха и так двинулась дальше. Через плечо прилетел ехидный вопрос.

— Завидуешь?

Попытавшись абстрагироваться от вспыхнувших эмоций, мужчина ответил максимально ровно и не заинтересованно.

— Посоху? Да… Пожалуй. Жаль, что не прихватил из лагеря подходящей палки.

Девушка расхохоталась, наполняя невзрачное окружение звонким весельем.

— Впервые с мужчиной встречаюсь, что на отсутствие палки жалуется. Хочешь первым пойти?

— Некто мог бы и согласиться обменять двойное унижение на столь желанный приз. Может даже и не заметил бы цены до первого неаккуратного шага и колкого замечания. Но мне позволь скромно отказаться.

— Вот как оно. Желанный значит…

Эльф издал долгий протяжный вздох и продолжил упорное движение вперед, молча надеясь через пару часов просохнуть хотя бы выше пояса.

К полудню удалось достигнуть в этом хотя бы частичного успеха. Впрочем, чародейка, благодаря ловкому методу, добилась большего. Из-за дымки тумана с подготовкой костра в этот раз суетились меньше. Но и подходящую растопку оказалось найти сложнее. После демонстрации сухой сердцевины собранных с деревьев мертвых веток, Эльф признал — ни при каких обстоятельствах тот не справился бы с этой задачей самостоятельно. Маг даже начал сетовать на высокомерное пренебрежении магией огня. Добавив к мясу несколько горстей собранных по пути ягод и незрелой, но съедобной лещины — обоим удалось утолить голод.

Дальнейшие часы проходили без разговоров, в притихшем лесу, из которого так до конца и не исчезли клочья тумана. Ближе к вечеру обманчивое затишье резко сменила удушливая угроза. Морриган резко остановилась, обернувшись к вставшей на крыло стае птиц. В минутах десяти ходьбы от путников, из ближайшего перелеска справа. Обернувшись к эльфу, та тихо прошипела.

— Бежим.

И бросилась влево. Прочь от угрозы — к вершине ближайшего холма. Казалось, паника ложная. Но, поначалу неразборчиво, затем явно — позади стали раздаваться знакомые звуки преследователей. Всхрапывание, рычание, поскрипывание выделанной кожи и тяжелая поступь, посылающие в кровь волны адреналина.

На мгновение обернувшись, Алим выдохнул.