Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 115

Но, может быть, это было и оправданием перед самим собой. Очень не люблю такой тип людей — живущих по принципу курятника «клюй ближнего и гадь на нижнего». И, как правило, именно такие не упускают возможности самоутвердиться в собственной важности на всех, кто на социальной лестнице ниже. Конкретно сейчас на мне как на внештатном сотруднике — личном помощнике Николетты, так как на сто семнадцатом этаже определенно я случайный гость.

В общем, сильно меня этот товарищ разозлил. И вместо того чтобы сходить за двумя мохито — что было бы умным решением, я хлопнул по кнопке вызова и коктейли заказал в интерактивном меню.

— Теперь ты знаешь, как это делается. Наслаждайся, друг, — вежливо улыбнулся я нежданному собеседнику.

— Ники, у тебя появилась говорящая мебель! — несказанно удивился незнакомец.

Я продолжал безмятежно улыбаться, глядя сквозь него. При этом уже собрался было перевести плоскость беседы на иной уровень. Настроение упало — почему-то на ровном месте умудряюсь находить себе проблем. Вернее, сами проблемы находят меня — вот откуда этот старший аналитик взялся на мою голову? Причем отношение Николетты к нему настолько неприязненное, что надо бы узнать, отчего.

Последствий своего поведения, кстати, я не боялся — повадки и харизма у приземлившегося пассажира совершенно не те, что мне стоит опасаться за свою карьеру в корпорации. В общем, хотел я перевести беседу на новый уровень, но через мгновение забыл об этом.

— Jesus Christ! — выдохнул я с удивлением, потому что заметил, как в ресторан входит знакомая персона.

Загорелое лицо, черные глаза, белая блузка и такие же белые, белоснежные волосы. Настолько короткие, что кажется, будто дама лысая.

Мэрилин. Та самая дама, которая, нахлебавшись шотландского виски, спала в кресле, когда я, пробивая потолки, приземлился в офисном пространстве небоскреба Некромикона в Хургаде. Та самая Мэрилин, которая чудом выжила под огнем штурмовых конвертопланов и на чью машину я приземлился, упав с высоты. А потом она еще раз чудом выжила, когда рядом с ней, едва не погребя, рухнули обломки металлоконструкций.

— Ники! — закричала Мэрилин, увидев Николетту.

— Друг, — возвращая жест, щелкнул я пальцами, обращаясь к незнакомцу. — Ты бы проваливал отсюда, у сеньориты Агилар тут дела.

Если бы взглядом можно было убивать, меня бы испепелило на месте. Но у корпората, к счастью, такой возможности не было. При этом Николетта показательно так и не обращала на него внимания, приветливо махая приближающейся к нам Мэрилин.

— Ты сегодня же вылетишь отсюда, понял? — сообщил мне непредставившийся корпорат.

Ну вот, еще один признак того, что я не ошибся. Те, кто может, как правило, делают, а не говорят, воздух сотрясая. И вот это вот «я тебя уволю» выглядит немного смешно.

— Ага. Маньяна, — еще раз улыбнулся я корпорату, на которого Николетта по-прежнему даже не обращала внимания. Резко поднявшись, он двинулся в сторону уборной.

— Он может? — все же поинтересовался я у Николетты.

— Вряд ли, — покачала она головой.





— Это кто? — поинтересовался я.

— Это кто? — одновременно спросила у Николетты подошедшая к столу Мэрилин, имея в виду меня.

Хм, похоже, тут — на верхних этажах, личные помощники обладают авторитетом даже меньше, чем личные комнатные собачки.

— Рей Келли-Хьюз, старший аналитик с тридцать восьмого этажа, — кивнув Мэрилин, ответила сначала мне Николетта.

Чем Мэрилин явно удивила. Она даже внимательно на меня посмотрела, расплываясь в улыбке — явно намекающей, что она поняла, в чем именно я помогаю Николетте и отчего она так внимательно к моим вопросам относится.

— Не топ? — не обращая внимания на Мэрилин-Жанетт, переспросил я.

— Нет.

— Хорошо, — кивнул я. — Я на минуту, — добавил, поднимаясь и направляясь в сторону уборной, где скрылся Рей Келли-Хьюз.

— Ты куда? — спросила меня в спину Николетта.

Оборачиваясь, я вздохнул — надо будет потом оговорить с ней, что под руку задавать вопросы не стоит.

— Пойду помирюсь с парнем, а то он, похоже, обиделся сильно.

Помириться с Реем не удалось. Правда, зато удалось договориться — по итогу он обещал меня не увольнять. Для этого, правда, пришлось пару минут бить его аккуратно, но сильно и даже пару раз макнуть головой в унитаз. Здесь как раз была установлена система, которую я по прошлой жизни знаю как американскую — сифонный унитаз, постоянно наполненный водой. Которая еще смывается довольно громко, из-за специфики устройства слива — вакуумный звук уходящей воды такой, как будто портал в другое измерение открывают. Рей, кстати, этот звук прочувствовал, наверное, хорошо — потому что смыл воду я, когда его голова была еще воткнута в унитаз. С подобным способом ведения переговоров он, похоже, сталкивался впервые и оказался чудо как сговорчив.

Оставив Рея Келли-Хьюза на полу ватерклозета приходить в себя, я вернулся за стол. Мэрилин, которую, оказывается, зовут Жанетт, уже убежала, оставив Николетте пропуск в двадцать четвертую переговорную с открытой террасой — для вип-персон, и два пустых мохито. Ну да, она может — только усмехнулся я, когда Николетта возмущенно махнула рукой, показывая, что она к коктейлям даже не притрагивалась.

В общем, по итогу у нас все получилось, и ближе к полуночи я стоял на зеленой террасе, экипированный в костюм-крыло, и давал последние указания Николетте. Подмигнув ей на прощанье, запрыгнул на парапет. И, надев очки, дождался загрузки маршрута полета, рассчитанного Войцехом, — проходящего так, чтобы избежать попадания в поле зрения систем слежения.

Оттолкнувшись как можно сильнее, я расправил руки и ноги и отправился в полет, обоснованно надеясь преодолеть разделяющие башню Некромикона и район Вилладж километры.