Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 64

И добавил уже обычным тоном:

— Ну-ка, ну-ка…

Чернёный круг вдруг поддался под нажатием пальца и сдвинулся, захватывая ещё большую поверхность светлого. И ещё чуть-чуть. Чтобы сдвинуть до последнего предела, когда нижний круг был полностью перекрыт, Дэйсу пришлось попыхтеть. А когда он попробовал отодвинуть назад, то круг дошёл до середины светлого и остановился. С оборотной стороны булавки не просматривалось ни бороздок, ни зацепов. Оставалось непонятным — как же держится вместе это сооружение.

— Обычная безделушка, — проворчал Дэйс себе под нос. — Ха! Обычная! Ха-ха. Ярт меня дёрнул схватить эту штуку.

Он присмотрелся к найденным украшениям, замечая то, что прошло мимо внимания в прошлый раз. На внутренней стороне колец плелась рунная вязь. А между прочим, пользоваться рунным письмом перестали настолько давно, что по всей империи вряд ли больше двух-трёх знатоков обнаружится. На браслетах, серьгах, даже бутоньерках, если приглядеться, обнаруживались странные сплетения линий, лично Дэйсу ни о чём не говорившие. Но брать их в руки он бы поостерёгся.

— Ничего-ничего, — он оглянулся и закрыл тайник. — Столько лежало, полежит ещё. А ты, моя красавица, спрячься-ка до поры, — булавка была скрыта за воротником.

Вовремя. Из коридора послышались шаги.

Лемар вошёл и застал командира рассматривающим коллекцию кинжалов.

— Спит? Хорошо. Смотри, какая редкость, — поманил Дэйс, прерывая доклад подчинённого. — Бебут, бывший на вооружении горцев до присоединения к империи. Кстати, ты Ирхана не звал? Он, помнится, как раз поклонник кинжалов.

— Сегодня утром в крепость вошли имперские войска. Ирхан и Варьяна с Рессом отправились в распоряжение. Я оставлен для наблюдения за пленным, — доложил Лемар.

— И за мной, надо полагать, — понимающе кивнул Дэйс. То-то он так хорошо себя чувствовал, будто и не было этих лихорадочных дней с затуманенной головой и ломотой во всём теле. — Не отлучался?

— Лери Вольди оставила приготовленный обед, я приносил.

— Ясно.

Войска появились утром, а сейчас ночь. Если до сих пор здесь нет высоких лиц, то надо что-то предпринимать, хотя бы узнать, что и как.

— Лемар, тогда обстоятельства меняются. Ты отправляешься по-прежнему караулить пленника. Можешь спать, но на соседней койке при закрытом лазарете. Жди. В любом случае завтра-послезавтра будет распоряжение относительно вас. И сюда не ходи, хватит уже того, что мы наследили.

Лемар стойко справился с разочарованием, сожалеющим взглядом прощаясь с древним оружием.

— Есть!

Они вышли из оружейной. Дэйс закрыл вход, часть пути шёл вместе с Лемаром, а потом свернул в коридор, ведущий к «окнам» в комендатуру.

-

*Цейхгауз — военный склад для хранения оружия, снаряжения, обмундирования.

Глава 55

ДЭЙС

Оставался ещё час до рассвета, но сегодня Дэйс не собирался его встречать на башне, как обычно. Необходимо было понять, в какой момент лучше появиться перед новым начальством и кому довериться, а информации катастрофически не хватало.

Большая часть новоприбывших расположилась в городе. Казармы надо было восстанавливать, офицерские дома — отстраивать заново. На стенах крепости и по всему гарнизону был поставлен караул. Стража находилась и у комендатуры, однако коридоры были свободны, как и большая часть помещений. Пара караульных дремала у карцера.

«Интересно, там лера Останда заперли или ребят держат?»

Ответ на свой вопрос Дэйс получил довольно быстро. В кабинете начальства лер Останд докладывал седому генералу свою версию событий. С точки обзора Дэйсу был виден лишь коротко стриженный седой затылок генерала, зато лицо коменданта было прямо напротив «окна». Дэйс внимательно вслушивался.





Неплохо продумано, есть пара тонких мест, но, конечно, чужакам вряд ли придёт на ум ковыряться в отлично сфабрикованной лжи. Это чувствовал и сам бывший комендант, поскольку шпарил, как по писаному, возмущаясь и горячо убеждая:

— Скорее всего, предательство! Кто-то открыл ворота авархам. А кто, если не тот, у кого было распоряжение выступить в поход на заре? И тот факт, что он не мог воспользоваться прибором для оповещения и якобы оставил на месте нападения!

— Будет проведено расследование, — видимо, уже не в первый раз терпеливо повторил генерал.

— Вот именно! Вот именно расследование! Ваше превосходительство, я первый готов участвовать. Это моя крепость. И молодые парни мне как сыновья были. Такие ужасные смерти! Это мою дочь похитили, поймите несчастного отца, невольно пригревшего предателя, — комендант прижал ладони к лицу, будто останавливая слёзы.

Седой сочувственно кивнул:

— Лер Останд, через час вы отправляетесь в Бартон в сопровождении вашего казначея и конного отряда. Подготовьтесь, Его Императорское Величество лично заинтересовался произошедшим нападением. Так что у вас будут все шансы добиться необходимого финансирования, зарезервировать лучших выпускников из офицерских училищ.

— Но моя Элия!..

— Насчёт дочери обещать пока ничего невозможно, — генерал сцепил пальцы в замок. — Сам отец и знаю, каково это — потерять ребёнка. Примите мои соболезнования, комендант. По крайней мере, ваша дочь жива. Наши дипломаты сделают всё возможное. Не буду вас обнадёживать, шансы невелики, но они есть.

— Мы постараемся вернуть всех, — уточнил новый голос откуда-то сбоку. — И не только девушек, а всех, кого угнали.

Дэйс вздрогнул от неожиданности. «Окно» захватывало только центр комнаты, не позволяя рассмотреть того, кто скрывался за пределами обзора.

— Да, да, конечно, — несколько неуверенно сказал бывший комендант, повернувшись в ту сторону.

«Не знает, как обращаться. Не похоже, что там простой адъютант», — подумал Дэйс.

— Всё? Напоминаю, отправление через час, — строго сказал генерал.

— Ваше превосходительство, — заторопился комендант, — разрешите задержаться, оценка разрушений оказалась несколько затруднённой, кроме того, вы не указали, кто примет временное командование, чтобы передать дела.

— Самое важное ваше дело — это доклад императору, лер Останд. Разрешаю удалиться, — это уже был явно приказ.

Седой проследил, как за стариком захлопывается дверь, и перевёл взгляд за пределы «окна»:

— Что скажешь, твоё превосходительство?

Дэйс разрывался. Надо было бежать, пока комендант не поспешил за вещичками, и надо было оставаться, чтобы не пропустить что-либо важное.

В поле обзора шагнул гигант. Под два метра ростом, широкий, как шкаф. Он попробовал опереться на спинку единственного свободного стула, где сидел бывший Дэйсов начальник, и лишь потом рискнул сесть, откинул волосы со лба, открывая необычный шрам в виде ромба.

— Темнит бывший комендант, — спокойно сказал великан, — пока ещё не узнал, что у нас пара его бывших подчинённых, которые клянутся, что девушка послала их за помощью. Узнает — подкорректирует показания. Так что ты прав, надо отправлять его как можно быстрее.

— Но у него действительно угнали дочь, — напомнил седой.

— Угнали, да, — задумчиво согласился большой человек, — но жена очень вовремя уехала из крепости, а на нём самом ни синяка, ни царапинки. Против него говорит и то, что сигнал от центральной системы оповещения он послал лишь в тот день, когда авархи сами ушли.

— Как бы он смог? Ты же сам слышал, Трай, что человека держали взаперти, как и казначея. А что относительно цел, так комендантами просто не становятся люди с отсутствием дипломатических способностей, — генерал вступился, явно стараясь быть непредвзятым.

— Конечно, на таком посту человек неизбежно приобретает умение договориться хоть с самим Яртом, но и услышать правду, как именно всё произошло, сейчас нам не удастся, — задумчиво протянул второй. — В любом случае императорские умники больше вытянут из его рассказа, чем мы с тобой вместе взятые.