Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 48



Я выругалась, попыталась отогнать от себя эти мысли. А еще понимала, что у Джера есть дама сердца. И как тот будет теперь с ней объясняться? Стало противно. Усталость накатывала все сильнее, бежала на чистом упрямстве. Все это не добавляло радости. Я знала, как больно ранит весть о том, что твой мужчина встретил пару и нужно смириться с тем, что ты его резко перестаёшь интересовать. Потому, когда Вильям провел меня с заднего входа и открывал калитку в образе оборотня, уже была морально настолько накручена, что хотелось только закрыться где-нибудь подальше и не видеть этих волков, ну или одного из них. Ведь Вил ни в чем не виноват, как оказалось. И моя симпатия к нему, как к мужчине, никуда не делась. Он нравился мне, даже очень. Наоборот, наше взаимное влечение заиграло новыми красками. Неужели теперь я могу не беспокоиться о том, что стану не нужна и меня не бросят?

Дверь нам открыл дворецкий, которого я чуть припугнула при своем побеге. Тот посторонился, пока мы входили в холл. Я села на пол посредине, так устала, что лапы отказывались слушаться. Мужчины уже обернулись и набросили на себя халаты, что им подал дворецкий. Черный шелк смотрел на их загорелых телах просто потрясающе. Мысли резко начали уплывать не в ту сторону. Вильям держал бежевый халат и для меня. Они с братом медленно подкрадывались ко мне, снова заключая в плен. Но я так устала сопротивляться. Первый оборот был изматывающим. Как и мое осознание себя в новой роли. Роли оборотницы.

А потом что-то упало наверху. Я вскинулась. Снова что-то упало и разбилось. Я потянула носом. И перепрыгнула мужчин, что уже опустились на корточки передо мной.

— Вика, остановись. Тебе не нужно это видеть! — прокричал Вил и выругался.

«Серьезно?» — я взбежала по лестнице, добежала до двери, за которой была закрыта женщина и она явно была не в духе. Я обернулась. Мужчины уже стояли за моей спиной. Халат опустился на плечи. Я запахнула его.

— Почему вы ее закрыли? — спросила и потянулась к ключу, что торчал из замочной скважины. Джер стоял поодаль. Я посмотрела на него. — Так значит, это нормально среди вас подобных закрывать женщин, что стали более не любимы потому что встретили пару? — с презрением произнесла я, смотря на Джера. Боль в моих словах было сложно скрыть. — Ты не хочешь с ней поговорить? И можно ли разовраться нашу связь?

— О чем ты? Как это разорвать? — Вил нахмурился и отстранил мою руку от двери.

— Он был с ней. Я не хочу препятствовать их союзу. И никакая Луна не вправе решать за нас!

— Вика, ты не знаешь о чем говоришь? — Вил говорил, в то время как Джер молча прожигал меня взглядом.

— Ты любишь ее? — спросила я у него.

— Она. Моя истинная…

— Что? — ошарашенно прохрипела я. Вся моя злость сменилась растерянностью. — Только не говорите мне, что у нас теперь долбанный четырёхугольник?!

— Я сам поговорю с Викторией. Джер тебе лучше не видеть Лавилию до дальнейших разбирательств, — сухо и сдержанно проговорил Вил, а у меня горло сдавило спазмом, горечь разлилась на языке. Что я только что услышала?

— Каких разбирательств? Пусть поговорит с ней, — я указала на дверь, возмущение было сложно скрыть в голосе. — Она достойна честного разговора, при чем личного с глазу на глаз.

— Нет. Джеру лучше не подходить к ней? — отрицательно качнул головой Вил.

— Ты все за него будешь решать? И ты, выходит, такой же как он, разделяешь его позицию? — я с трудом сдерживала себя, чтобы не перейти на крик.

— Не говори ерунды, Вика. Просто Джеру сейчас тяжело.

— Тяжело? А этой Лавилии не тяжело? Она крушит все вокруг от безысходности и непонимания. Хотя, скорее всего, она уже поняла, что Джер встретил свою пару. Иначе бы ты не укусил меня? Верно?

— Да, — подтвердил Джер, и я заметила как тот держится поодаль. Он даже не собирается подходить к двери и тем более разговаривать со своей женщиной.

— Ты поступаешь подло, — вырвалось у меня. Я разочарованно покачала головой. — Бедняжка нуждается в поддержке. И ты так и не ответил, ты любишь ее?

— Я не так давно встретил ее, — все же ответил сам за себя Джереми.

— Но тем ни менее переспал с ней.

— Я был уверен, что встретил истинную.

— А сейчас, значит, нет? — я просто недоумевала.

— Нет.

— Боже мой! Что вообще происходит?! Вы же не ветреные девицы, чтобы не понимать истинная перед вами или нет?

— Не кричи, Вика. Нам нужно поговорить в более спокойной обстановке, — снова вмешался Вил.

— Ну а как же Лавилия?

— С ней после поговорим,— безапелляционно проговорил Вильям.



— Ну а со мной-то что? Тоже есть какие-то сомнения? Или через пару дней вы сообщите мне, что я тоже истинная, но про запас, так сказать? — скривила губы, потому что уже захлебывалась от горечи и двойственности ситуации. Прислонила ладонь ко лбу.

— Ты настоящая и оборот тому доказательство, — соизволил ответить Джер.

— Пойдем, Вика, — Вил взял меня за плечи и мягко развернул в сторону. — Ты устала, у тебя был первый оборот. Мы тебе все расскажем, но не здесь. А еще ты расскажешь нам, почему так остро реагируешь на эту ситуацию. Поверь, наши женщины знают все риски отношений с волками, если они без пары, как и мужчины.

— Я не хочу об этом говорить, — покачала головой.

— И давай договоримся, что ты больше не будешь даже думать о том, чтобы разорвать связь.

— А это возможно?

— Только если один из пары умрет.

Я рвано выдохнула, поддалась мужчине и тот, придерживая меня за талию, повел вниз, Джер посторонился на лестнице, я видела его хмурое и сосредоточенное лицо, но глаза выдавали мужчину с головой. Он хотел прикоснуться ко мне. Я сама хотела тоже самого, хотя и знала его всего ничего. Хотелось дотронуться до его шеи и вдохнуть, присущий ему головокружительный, аромат.

Только вот ворвавшийся в особняк дворецкий заставил напрячься.

— Господин. Там леди Викторию ищут.

— Кто?

— Некий оборотень по имени Берг.

— Пусть войдет, — ответил Вил.

— Кто этот Берг? — уточнил Джереми.

— Наша пара очень деятельная натура. Она работает управляющей у этого оборотня. Ты сейчас как раз с ним и познакомишься.

Мы уже входили в гостиную, в которой я застала Джера с Лавилией. Скривилась от этих мыслей, понимая, что весьма противно тут находиться. Волчица внутри меня была против моего тут пребывания и даже предлагала изодрать к чертям собачьим этот диван. Сама не заметила, как выпустила когти.

— Может быть, пройдем в кабинет? — сквозь зубы процедила я, спасая от себя явно дорогой, искусно сделанный, но все равно отвратительный диван. — Или в любую другую комнату?

— Что не так? — Вил остановился и заглянул мне в глаза.

— Можем и в кабинете поговорить. Вил, проводи нашу пару, — вступился Джереми.

— Я один не понимаю, что происходит? — уточни Вил, переводя взгляд с меня на брата.

— Вика застала нас с Лавилией именно тут.

— Хм, — Вил, больше не говоря ни слова, повел меня на выход из гостиной.

— А вы не могли бы не так открыто все это обсуждать? Неужели не поговорили об этом, пока я была занята перевоплощением? — недовольно процедила я.

Мы уже миновала небольшой коридор и зашли в просторной светлый кабинет, с минимум мебели. Тут был лишь большой массивный стол из красного дерева, стоящий напротив окна, кресло, и один небольшой диван в углу. К нему-то я и подошла. Джер занял позицию у окна, облокотившись бедром о массивный подоконник. Вил же поманил меня к своему креслу.

— Я не буду сидеть на твоих коленях. Предупреждаю сразу, — пригрозила я.

— Как пожелает наша волчица, — нисколько не растерялся Вильям. Казалось, испортить его настроение ничто не может.

Я запахнула покрепче халат и присела в услужливо отодвинутое для меня кресло во главе хозяйского стола. Вил весьма покровительственно положил руку на спинку кресла. Дверь открылась и в кабинет вошел Берг. Его обеспокоенный взгляд блуждал по мне и что-то искал.