Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 14



А грустный Сизиф упёрся изо всех сил обеими руками в камень, с трудом спихнул его с места и, обливаясь потом, покатил вверх на высокий холм неподалёку.

— Зачем ему там этот камень, непонятно, — шепнул другу Филька. Сизиф пыхтел, стараясь изо всех сил, но работа была не из лёгких. Ещё бы — закатить в гору такой тяжёлый камень! Но Сизиф был упорен.

Наконец он дотолкал камень до вершины холма.

— Вот и хорошо, — сказал Филька, — а то жалко смотреть на него было. И ведь упорный какой!

Но в тот момент, когда камень оказался на вершине горы, он качнулся, зашатался и с грохотом покатился вниз.

— Вот беда! — так и ахнули мальчики.

А Сизиф, похоже, и не удивился. Тяжело вздохнув, он спустился с горы и снова принялся закатывать камень наверх.

— Пойдём поможем, — толкнул Макар Фильку. — Жалко человека.

— Пойдём, конечно, — ответил Филька.

Они подбежали к Сизифу, встали по сторонам от него и принялись вместе с ним толкать камень.

Сизиф удивлённо посмотрел на них, но ничего не сказал.

Удивительное дело! Не успели они взобраться на вершину, как камень, покачнувшись, опять сорвался с горы.

— Да что ж это такое! — не выдержал Макар. — Как его закатить-то?!

— Я же Сизиф, — вздохнул чернобородый. — Так что никак. И я обречён заниматься сизифовым трудом.

— Чем? — не поняли Филька с Макаром.

— Давайте по порядку. Я был царём Коринфа, хитрым, умным, любящим деньги. Легко и просто я обманывал многих и быстро богател. А когда пришёл черёд умирать, я решил обмануть самих олимпийских богов. Бога смерти Таната, прилетевшего за мной, я приказал заковать в цепи. Потом, правда, свирепый бог войны Арес освободил Таната и тот всё же унёс меня в подземное царство бога Аида, но я смог обмануть самого повелителя загробного мира — и снова вернулся в свой дворец. Но избежать смерти у меня не вышло: боги разгневались окончательно, Танат снова прилетел за мной и забрал с собой навсегда. Когда я попал в подземное царство, то решением богов-олимпийцев был обречён на бесконечный и бессмысленный труд без результата — бесконечно вкатывать на вершину горы огромный тяжёлый камень. Теперь любую бессмысленную работу (особенно тяжёлую) называют сизифов труд.

— Вот уж чем никогда не хотел бы заниматься, так это сизифовым трудом, — сказал Макар. — Ладно, идём, Филька, помочь мы тут, похоже, не сможем.

Сизиф снова начал закатывать камень на вершину горы, а ребята собрались было уже идти дальше, как Макар вспомнил:

— А Макара с телятами не знаете, как найти? Говорят, он где-то в районе Имён живёт.

Сизиф, изо всех сил толкавший глыбу, обернулся и через плечо выдохнул:

— Вон там, в конце улицы, в доме у моря спросите. Там Ариадна живёт, она всем дорогу помогает находить.

— Спасибо, — крикнули Макар с Филькой и, вздохнув, двинулись дальше. Всё-таки Сизифа было жаль…

Жилище Ариадны оказалось чудесным дворцом с белыми колоннами, прорезанными вертикальными дорожками-желобками и увенчанными завитками, похожими на бараньи рога. По широким мраморным ступеням навстречу мальчикам спускалась красавица с развевающимися золотыми волосами в белоснежном одеянии.

— Заблудились? — спросила она хрустальным голосом. Увидев недоуменные лица мальчиков, Ариадна спокойно пояснила: — У меня все дорогу спрашивают с тех пор, как я помогла Тесею найти выход из Лабиринта. Слышали про Лабиринт? Это дворец, который самый искусный греческий мастер Дедал построил для царя Миноса. В этом дворце Лабиринте было множество запутанных кривых ходов, большинство из которых никуда не вели, и найти дорогу в Лабиринте было никому не под силу. А в середине Лабиринта царь поселил страшное чудовище: полубыка-получеловека Минотавра. Каждый год Минотавр съедал семь самых прекрасных девушек и семь самых прекрасных юношей. Многие герои мечтали победить Минотавра, но трудно было не только сразиться с ним, но и выйти из Лабиринта. Это смог сделать только герой Тесей. И только потому, что я полюбила его и помогла выбраться из Лабиринта. Я дала ему чудесный клубок ниток, в которые вплела прядь своих собственных волос! Конец нитки Тесей привязал у входа в Лабиринт, она разматывалась за ним по всему пути, так что одолев страшного Минотавра, по этой нитке Тесей смог выйти. Нитью Ариадны (в честь меня!) теперь называют то, что помогает выбраться из трудной ситуации.



— Здорово! — восхитился Филька. — Хотел бы я хоть глазком глянуть на Минотавра! И в Лабиринте в прятки поиграть. Но нам сейчас бы Фильку с Макаром найти. Вы нам не поможете?

— Помогу, — спокойно сказала Ариадна. — Вы правильно пришли в район Имён, но вам нужно не в Греческий, а в Русский квартал. Это недалеко, вот вам клубок. Эта нить Ариадны (там, кстати, тоже прядь моих волос есть) приведёт куда надо. Счастливого пути!

И ребята отправились вслед за клубком. Их вела нить Ариадны!

Приключение 14

О ЧЁМ ПИСАЛИ В ФИЛЬКИНОЙ ГРАМОТЕ,

или

НУ НАКОНЕЦ-ТО!

Клубок привёл их к деревянным домикам с кирпичными трубами и резными ставнями. Домики напоминали сказочные избушки из русских народных сказок.

— Ну наконец-то! — обрадовался Макар. — Уж это точно Русский квартал!

Первым, кого друзья встретили, был великовозрастный детина в нарядной красной рубахе, который с дурацкой улыбкой валялся на траве.

— Чего это он тут загорает? — шепнул Филька на ухо Макару. — И кого-то он мне напоминает…

— Не знаю, — пожал плечами Макар. — Давай спросим. Всё равно никого другого рядом нет.

— Здравствуйте! — вежливо обратились ребята к парню в красной рубахе.

— Здорово! — радостно откликнулся он. — Побездельничать? Это ко мне! Подходите! Вон место есть, можно рядом поваляться.

— Точно! — воскликнул Филька. — Он же как две капли воды похож на Дурака с аллеи Лени! И такой же бездельник, сразу видно.

— Вообще-то мы по другому вопросу, — сказали мальчики парню. — Валяться мы не собирались.

— Давайте лучше познакомимся, — решил сразу перейти к делу Филька. — Меня зовут Филька. А это мой друг Макар. Мы хотели узнать, почему у нас фразеологические имена. И для этого, как мы поняли, нам надо разыскать Макара с телятами.

— А я Иван, — широко улыбнулся так и не вставший с травы парень. — Но меня так никто не зовёт. Обычно все Ванькой кличут. В честь меня даже игрушку назвали. Куклу-неваляшку знаете? Эту куклу, как ни старайся, не перевернёшь. Её и назвали «ванька-встанька».

— У меня, кажется, такая неваляшка была, — вспомнил Макар. — Красная такая, в чепчике. Я её всё старался уложить, а она вскакивала. Точно, ванька-встанька.

— Вот именно, — довольно согласился парень в красной рубахе. — Оттуда и выражение пошло: ваньку валять значит «бездельничать». Эта игра интересна только детям, взрослым совсем уж не годится. Ещё иногда можно услышать выражение валять дурака, но оно мне не нравится, фразеологизм валять ваньку гораздо красивее, я считаю.

— Я ж говорю, он вылитый Дурак, — шепнул Филька Макару.

— То есть ты сейчас… — начал догадываться Макар.

— Ну да, конечно, ваньку валяю. А что мне, работать, что ли? И вас приглашаю полоботрясничать.