Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 3

Распрощавшись с гаджетом и фигуркой 才, Лачо взял лопату, испачканную в конском навозе, подошёл к своей матери и сказал: «Даже на купленном мною острове, я чужой. Забери меня мама домой».

Мать крепко обняла сына и сказала: "Сынок, не ищи себе кусок суши с границами. Вся планета, и есть твой дом".

才 cái [цхай] – талант

***

Как только ведущий произнёс последнее слово, зрители неоднозначно переглянулись, обменявшись короткими комментариями.

Писатель Воляна Вайнрих с невозмутимым лицом, встал и вышел из зала.

***

Прошло примерно 40 минут, и зрители потихоньку зашаркали пакетами с едой. Даже, кто-то достал термос с горячей водой и плеснул в лапшу быстрого приготовления, чем добавил столовой вонючести в зрительном зале.

Через 15 минут трапеза зрителей была прервана третьей писательницей. Девушка по имени Донна Саймс, слегка дрожащей рукой положила листы на стол, и не дожидаясь голоса ведущего, вышла из зала. Ведущий сполоснул горло водой, и начал читать:

– Донна Саймс и её рассказ по иероглифу со значением «мирный» 平.

Рассказ 3. Дитя войны.

Эта история произошла со мной в далеком детстве, когда из-за непривычной тишины я вышел на умытую рассветом дорогу нашей эльфийской деревни. Такое спокойствие раньше постоянно окутывало нашу уединенную обитель. Я прошёлся по глиняной дорожке, и не поверил своим заострённым ушам, не было ни грохота от катапульт, ни лязганье эльфийских мечей, только лишь тишина, которая перекликалась с кряхтением древних деревьев. Как будто сегодня жизнь вернулась в прежнее русло, и не было пройденных бед.

Незнакомая мне девочка-эльф непринужденно сидела на дряхлеющей скамейке, покачивая в воздухе своими миниатюрными ножками. Заинтригованный её присутствием, я с тревогой в сердце приблизился к ней. Затем с важным видом спросил: "Кто ты такая?".

– Меня зовут Слезинка! А тебя как? – спросила девочка.

Её голос был пронизан добротой, которая разгладила складки моих бровей. В её невинном приветствии чувствовалось тепло, которое смягчило затянувшееся напряжение в моей душе.

– Я Менелтор. Откуда ты к нам пришла? – спросил я. Моё любопытство было вызвано загадочным появление девочки.

– Как откуда, я с неба кáпнула. – мелодично хихикнула она, словно её происхождение действительно было скрыто небом. Следом она задала вопрос: “А сколько тебе лет?”.





– Мне девять, – немедля ответил я, забыв о своем прежнем раздражении.

– Здорово! А мне пять, – с такой же быстротой заявила она.

Я не сразу заметил, что рядом с девочкой сидел плюшевый медвежонок, его изношенный мех хранил воспоминания о бесчисленных объятиях. Приглядевшись, я увидел, что одна из его лап шатко болталась. Я задержал взгляд на несчастной игрушке, заворожённый ожившим в моей голове медвежонком.

Вдруг, девочка резким движением схватила любимого друга за лапу и помчалась в запрещённом направлении. Инстинкт побудил меня рвануться за ней, и я, с криком: «Остановись! Там опасно!» – побежал за ней.

– Почему? – невинно спросила она с удивлением в глазах, не подозревая о тех бедах, которые таятся за пределами нашей деревушки.

– Там взрослые эльфы… Всё ещё делят престол между собой, – задыхаясь, объяснил я, пытаясь передать всю серьезность ситуации. Тяжесть их конфликта висела в воздухе, свидетельствуя о беспорядке, который грозил поглотить наше королевство эльфов.

– Понятно. – спокойно ответила она, не обращая особого внимания на мои слова. Загоревшись вновь обретённой решимостью, она ускорила шаг, и её крошечная фигурка стремительно отдалилась от меня.

В своем упорном стремлении остановить её, я споткнулся о камень и рухнул на землю. Боль пронзила тело, и я почувствовал вкус глины, а глаза на мгновение потеряли свою зоркость. Когда ясность вернулась ко мне, девочка исчезла из поля моего зрения. Но до ушей донёсся её уже знакомый голос, вплетённый в нежный разговор.

Перед девочкой стояла пожилая жительница нашей эльфийской деревни, бабушка Миримэ, на лице которой были следы времени и шрамы от сражений.

– Здравствуйте, бабушка Миримэ, – поприветствовал я соседку, подходя к ней с чувством облегчения о целостности юной гости.

– О, здравствуй, Менелтор. – тепло ответила бабушка Миримэ. Её глаза были наполнены одновременно мудростью и усталостью. – Кстати, ты заметил, что сегодня впервые за год, война молчит? – обратилась ко мне бабушка Миримэ. Она прошла через все бури жизни, пережив первую войну в раннем детстве, а теперь, на закате жизни, оказалась втянута во второй конфликт. Но несмотря на тяжесть пережитого, её дух оставался стойким.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.