Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 15

Нокс схватил её за рубашку и посмотрел ей в глаза.

— Будь осторожна.

Она улыбнулась и поцеловала его в губы.

— Ты властный, но такой чертовски сексуальный.

Нокс проводил её взглядом и направился к входной двери. В доме был один этаж, так что Фрэнсису некуда было бежать. Он подождал, пока не убедился, что Скарлетт открывает дверь, прежде чем надавил на передний замок и сломал его, издав минимальный звук.

Внутри он услышал, как Фрэнсис разговаривает сам с собой.

Он ждал за диваном, пока мужчина выйдет из спальни. Его взгляд переместился в коридор. Скарлетт уже должна была подойти сзади. Внезапно в комнату вошёл Фрэнсис, таща за собой Скарлетт.

— Выходи, думаешь у меня здесь нет камер? — спросил Фрэнсис, направляя пистолет в сторону Скарлетт. — Ты, должно быть, думаешь, что я действительно чертовски глуп.

Нокс встал из-за дивана и наблюдал, как бледный прыщавый мужчина, который весил не больше ста десяти фунтов, вжал пистолет глубже в бок его пары.

— У тебя есть кое-что, что тебе не принадлежит, — сказал Нокс, глядя в упор на парня.

Он почувствовал страх парня, но этот пистолет помог ему почувствовать контроль. Он не знал, что они оборотни.

— Да? Значит, Зик послал вас двоих вернуть сыворотку? Слишком плохо. Теперь она моя, и я собираюсь заработать миллионы, продав её двум разным людям.

Нокс шагнул вперёд.

— Не могу позволить тебе сделать это, парень.

— Стой там, или я пристрелю её, — закричал он. — Не морочь мне голову. Я сделаю это.

Нокс встретился взглядом со Скарлетт, прежде чем снова посмотреть на Фрэнсиса.

— Тогда я убью тебя, и сыворотка всё равно останется со мной.

— Только через мой грёбаный труп!

Скарлетт повернулась и провела острыми как бритва когтями по его лицу. Фрэнсис закричал и произвёл выстрел один за другим в сторону Скарлетт. Нокс был слишком далеко, чтобы остановить это.

Волк Нокса рванулся вперёд, беря управление на себя. Он обратился и схватил парня, рука с пистолетом была искалечена прежде чем он получил шанс выстрелить ещё.

За меньшее время, чем потребовалось Фрэнсису, чтобы сделать последний вдох, он был разорван на части. Волк вцепился в него когтями, укусил и разорвал на мелкие кусочки.

Дверь распахнулась, и ворвались парни Ника. Нокс превратился в человека, поднял окровавленную Скарлетт и вынес её.

— Что мне делать?

Она поморщилась от боли.

— Мне нужно перекинуться.

Он видел, как она изо всех сил пыталась обратиться в свою львицу, но как только она это сделала, упала и потеряла сознание. Ник попросил ещё об одной услуге и заказал им вертолёт, чтобы отвезти их домой вместе с сыворотками.

Глава 16

Скарлетт села в постели и наблюдала, как Шани подносит ей поднос с супом.

— Ты знаешь, я могу нормально поесть. Я даже могу ходить, если вы все перестанете нянчиться со мной.

Шани усмехнулась.

— Тише. Нокс вне себя от того, что позволил тебя подстрелить.

Она закатила глаза.

— Экстренная новость. Я сделала это нарочно. Я просто не ожидала, что этот засранец разрядит в меня чёртову обойму.

Шани вздрогнула.

— Знаю. Я никогда раньше не видела, чтобы тебе так сильно требовался восстанавливающий силы сон. Ты была без сознания три дня подряд.

Скарлетт не нравилось думать об этом, но этот придурок Фрэнсис задел несколько жизненно важных органов, когда стрелял в неё. К счастью, она могла превратиться в свою львицу, иначе она определённо умерла бы.

— Как Ник? — спросила она, зная своего брата лучше, чем кто-либо другой. Вероятно, он считал себя ответственным за то, что его людей не было рядом, когда она в них нуждалась.

Шани поморщилась.

— С ним всё будет в хорошо. Ему просто нужно время, чтобы убедиться, что с тобой все будет в порядке.

— Со мной уже так. Если бы они перестали обращаться со мной так, будто я вот-вот сломаюсь, я могла бы встать, пройтись и выяснить, что происходит с тестами Нокса.

Шани широко раскрыла глаза.

— Ох! Да. Итак, очевидно, Зик не нашёл ничего, что могло бы сказать о том, что Нокс собирается сойти с ума или пойти на убийство с двумя животными внутри него.

Хорошо. Она уже знала это, но было приятно слышать эти слова. Может быть, теперь он разденется, и они смогут сломать пару кроватей. В особняке их было достаточно, чтобы посетить каждую комнату.

— Я вижу твою улыбку, — Шани рассмеялась. — Я пойду за Ноксом, а потом нам с Ником нужно идти домой, — она подмигнула Скарлетт. — Повеселись.

***

Скарлетт не заметила, как задремала. Она проснулась оттого, что Нокс сидел рядом с ней со своим ноутбуком.

— Что ты делаешь?

Он оторвал взгляд от компьютера.

— Убеждаюсь, что людям, встречающимся с Фрэнсисом, не за чем приходить.

Она зевнула и села.

— Опять хакерские штучки, да?

Нокс ухмыльнулся.

— Да.

Скарлетт оглядела спальню и подняла брови.

— Полагаю, я в твоей спальне?

— Верно. Я не хотел, чтобы ты была далеко от меня, — он закрыл свой ноутбук и положил его на прикроватный столик рядом с собой. — Как ты себя чувствуешь?

— Я в порядке, Нокс, — она схватила его за руку и затащила на кровать, где поцеловала его. — Как у тебя дела?

— Хорошо, теперь, когда ты очнулась, — он обхватил её лицо ладонями. — Я умру, если с тобой что-нибудь случится.

— Иди сюда, — произнесла Скарлетт и заставила его забраться к ней под одеяло. Она прижалась к Ноксу и позволила ему обнять её. Она могла бы вспомнить время, не так давно, когда она бы рассмеялась при мысли о том, что Нокс будет с ней в постели. — Со мной ничего не случится.

Он поцеловал её в макушку и прижал к себе.

— Я этого не допущу.

— Знаю. Ты мой сексуальный Альфа-ботаник.

Он разразился лающим смехом.

— Ты даже не представляешь, насколько это верно.

Зазвонил его мобильный телефон, и Скарлетт увидела, как Нокс включил громкую связь.

— Привет, Ник.

— Нокс. Я знаю, что ты со Скарлетт, поэтому я хотел ввести вас обоих в курс дела. Мы уничтожили Фрэнсиса. И с данного момента у Зика будет охрана, пока мы не убедимся, что он в безопасности.

— Звучит неплохо. Что-нибудь ещё?

— Да, ещё кое-что. Мы просмотрели записи твоих гостей в ночь вечеринки. Единственное, что мы смогли найти, это то, что кто-то либо привёл тех парней, либо они прошли через дом со стороны реки. В противном случае у них не было бы никакой возможности проникнуть внутрь. Не с моими парнями, расположенными повсюду.

Нокс потёрся подбородком о голову Скарлетт. Она чувствовала, как от него волнами исходит напряжение. Она хотела избавиться от всего этого дерьма, но знала, что не сможет. Это было то, с чем им приходилось иметь дело.

— Спасибо. Я сам проверю реку.

— Позаботься о моей сестре, — приказал Ник.

— Ценой своей жизни, — ответил он.

Она улыбнулась тому, как он это произнёс. Нокс закрыл телефон, и они на мгновение замолчали.

— Нокс, есть кое-что, что беспокоит меня в этой комнате с тех пор, как я проснулась.

Глава 17

— Что это, любовь моя?

— Где пульт дистанционного управления? — Скарлетт огляделась, но ничего не увидела. — Только не говори мне, что ты один из тех парней, у которых в спальне нет телевизора. Пожалуйста, скажи мне, что ты не один из них.

Нокс усмехнулся и нажал что-то у себя над головой. Открылось потайное отделение, и он вытащил пульт дистанционного управления. Прежде чем закрыть его, он нажал кнопку, и из гигантского комода поднялся телевизор.

— Нет, детка. Я не из таких, — проговорил он. — Что ты хочешь посмотреть?

Она теснее прижалась к нему.

— Мне всё равно. Давай посмотрим твой любимый фильм.

Он рассмеялся.

— Я сомневаюсь, что ты найдёшь что-то, что я смотрю, интересным.

— Испытай меня. Я смотрела всего понемногу, — когда Нокс ничего не сказал, она взглянула на него. — Теперь ты пробудил во мне любопытство. Какой твой любимый фильм?