Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 72

Он должен был продолжать свой путь в Нормандию, хотя понимал, что шансы на успех уменьшаются с каждой милей, пройденной по пути к ожидавшей его ловушке. Фицрой повел себя как ублюдок, когда подставил его, но Корт был вынужден признать, что Ллойд поставил сэра Дональда в чертовски трудное положение. Корт размышлял, до каких пределов он сам мог бы дойти и кого он мог бы выдать на расправу, если бы маленькие двойняшки были членами его семьи и их жизнь находилась под угрозой кровопийцы со сворой вооруженных прихвостней, которые могли без колебания убить невинных детей.

От мысли о Ллойде у Джентри закипала кровь в жилах. Он действительно не помнил такого человека, но в ЦРУ не было недостатка в мелких офисных стратегах, работавших в тыловом обеспечении секретных операций, в то время как Серый Человек и подобные ему работали на острие. Корт не припоминал их лиц, но время от времени начальники по своим причинам знакомили его с тем или иным белым воротничком из Лэнгли. Должно быть, Ллойд был одним из них, прежде чем забрать совершенно секретные личные файлы сотрудников SAD и дать деру в частный сектор.

Что за ублюдок.

Корту хотелось вспомнить Ллойда, — отыскать что-нибудь в своей памяти, помогающее найти выход из бедственного положения, — но мерный перестук колес погружал его в сон. С его порезами, синяками, растянутыми мышцами и огнестрельной раной расслабление было отдельной проблемой, но он как будто слишком устал, чтобы испытывать боль. Он заснул за несколько минут до приезда в Цюрих, и был разбужен замедлением поезда и повторяющимся сообщением о конечной остановке. Когда он встал и направился к выходу, то мысленно выругал себя за дремоту с охотниками на хвосте.

На цюрихском вокзале он купил билет до Женевы. Это означало еще два часа тряски по рельсам, поэтому от подошел к ларьку с сосисками и купил большой братвурст[13] и чашку кофе. То было непривычное сочетание, но он надеялся, что кофеиновый импульс и полфунта белка поддержат его организм в бодрствующем состоянии.

За двадцать минут до отправления поезда Корт спустился на эскалаторе в большой торговый комплекс, расположенный на втором уровне под станцией, нашел платный туалет и оплатил кабину на двадцать минут вперед. Полностью одетый, он сел на унитаз и прислонился затылком к холодной стене позади. Железнодорожные вокзалы и станции были очевидными местами для слежки и охоты на людей. Ему не нравилась ограниченность выбора действий в туалетной кабинке, но лучше уж прятаться в туалете, чем четверть часа слоняться по перрону, изображая проезжего туриста. Если наемники Ллойда найдут его здесь, он выпустит в дверь кабинки пару обойм и постарается с боем пробиться наружу.

Это был не лучший план. Но, как признавался Корт самому себе, когда он взялся за эту операцию, то с самого начала расстался с любой претензией на благоразумие. Теперь он лишь продирался через дерьмо в надежде дожить до восьми утра воскресенья, а если повезет, то еще дольше.

Менее чем за минуту до отправления поезда Джентри вышел на перрон вдоль пути № 17 и тихо вошел в женевский поезд, когда тот пришел в движение.

Телефон Ригеля зазвонил в 9:40 утра. Он находился в своем офисе, несмотря на субботний день, а перед этим с неохотой отменил поездку на выходные в Шотландию, где собирался поохотиться на куропаток.

— Ригель.

— Сэр, это Крюгер. — Крюгер был начальником швейцарского отдела безопасности «Лоран Групп», расположенного в Цюрихе. — У меня есть информация о нашей цели. Я получил указания связываться с мистером Ллойдом, но решил сначала обратиться к вам.

— Отлично, Крюгер. Я передам информацию по назначению. Что у вас есть?

— Мы засекли его, сэр. Он только что сел на поезд отправлением в 9:40 до Женевы. Билет второго класса, без бронирования.

— Женева? Почему он отправился на юг? Мы ожидали его на западе.

— Возможно, он убегает, сэр. То есть, отказался от продолжения операции.

— Может быть, а может, и нет. Женева ему не по пути, но у него там есть контакты.

— Мои сотрудники внешнего наблюдения в Женеве готовы перехватить его на вокзале.

— Нет. Если он действительно направляется туда, то мы организуем для него другую торжественную встречу. Но это может быть уловкой, чтобы дезориентировать нас. Он может выйти раньше и пересесть на поезд во Францию. Организуйте наблюдение на всех остановках этого поезда между Цюрихом и Женевой. И убедитесь, что он не сошел с поезда, прежде чем поезд тронулся с места.

— Я сам нахожусь в поезде. Буду присматривать за ним по пути и сообщать новые подробности.

— Alles klar. Хорошая работа.

Потом Ригель связался с Техником в нормандском замке.

— Пусть венесуэльцы срочно передислоцируются на юг, вдоль маршрута утреннего поезда Цюрих — Женева с отправлением в 9:40. Серый Человек находится внутри, но он может попытаться выйти на любой остановке. Венесуэльцы должны быть готовы выйти на него по первому сигналу.

— Принято.

Ригель разложил на столе большую карту Швейцарии.





— Направьте южноафриканцев из Базеля в Женеву. Если Джентри все же доедет живым, пусть они проследуют за ним в Женеве и ликвидируют его на улице. На вокзале слишком много камер и полицейских.

Корт не протянул и пятнадцати минут. Он занял место у окошка на верхнем уровне последнего вагона второго класса. Там он снял пальто и обернул его вокруг тела, положив внизу руку с пистолетом.

А потом провалился в сон.

— …weis.

Корт спал, прислонившись щекой к окну, но голос медленно вывел его из забытья. Хотя его зрение было мутным, а глаза налились кровью, он видел снежинки, танцевавшие в воздухе по другую сторону окна. Ему хотелось высунуть язык через стекло и попробовать их на вкус. Сельский пейзаж укрылся под белой пеленой, лишь самые крутые скалы и горные склоны, где снег не мог удержаться надолго, отливали серым и бурым цветом. Низко нависавшие серые облака и заснеженная деревенька впереди. Прекрасное зимнее утро.

— Ausweis! — произнес голос справа. Корт быстро повернулся и посмотрел; он уловил командные нотки.

Четверо сотрудников швейцарской полиции в мундирах и при оружии стояли в проходе вокруг него. Они носили серые брюки и двухтонные серые кители. Это были Municipaux, городская полиция, а не хорошо обученные федералы. Тем не менее, в их набедренных кобурах болтались мощные пистолеты «Глок-17». Старший из них протягивал руку с раскрытой ладонью.

— Ausweis, bitte.

Корт немного понимал по-немецки. Седой сержант полиции хотел видеть не проездной билет, а удостоверение личности.

Это было нехорошо.

Джентри передвинул пистолет, спрятанный под пальто, зажал его между пластиковым сиденьем и стеной вагона, а затем выпрямился.

У него не было никаких документов, кроме билета. Когда оружие скрылось из виду, он запустил руку в карман пальто, порылся там и предъявил билет. Но полицейский даже не взглянул на него.

— Будьте добры, предъявите документы, — сказал он по-английски.

— Я потерял паспорт. Сейчас направляюсь в американское посольство в Женеве, чтобы мне выдали другой.

Все четверо полисменов явно понимали английский, поскольку их взгляды стали откровенно презрительными и враждебными.

— Вы американец? — спросил старший.

— Канадец.

Корт понимал, что он в беде. Возможно, ему удалось избавиться от пистолета, но на его лодыжке еще оставалась кожаная кобура. Полицейские выглядели достаточно толковыми парнями; не было никаких шансов, что его не станут обыскивать. Когда они обнаружат кобуру, то обыщут сиденье и тут же найдут пистолет.

— Где ваш багаж?

— Украден, — не имело смысла завязывать приятельские отношения. Корт понимал, что ему, скорее всего, придется разделаться с этими парнями, чтобы остаться на свободе. Ему совсем не нравилась мысль о ликвидации нескольких ни в чем не повинных полицейских, но он не видел другого способа обойти эту проблему. Несмотря на четырехкратное численное превосходство, американец знал, что скорость, неожиданность и эффективность действий дадут ему преимущество в тесном пространстве между рядами сидений в вагоне поезда.

13

Братвурст — сосиска из свинины и телятины (прим. пер.).