Страница 90 из 90
В журнальном варианте “камуфляж” был менее прозрачным, чем здесь, в книге. Время, если не обесценивает секреты, то умеряет их.
4
Я здесь не открываю Америку. Так уже был поставлен вопрос в журнале “Молодой коммунист" (1988, № 12).
5
Хаты (жарг.) камеры.
6
Подельники проходящие по одному делу. После суда между ними могут возникнуть неприязненные отношения, конфликты.
7
Фуфло (жарг.) лжец, трепач, не может ответить за слова; гнать пургу, гнать порожняк (жарг.) сочинять небылицы.
8
Несколько лет назад бывший “десантник” Володя Нестеров умер от внезапной остановки сердца, не дожив до 45 лет.
9
В 1991 г., будучи в Париже, я разыскал Жака Росси и беседовал с ним. Он жил не в нищете, но на очень скудные средства. Живо интересовался моими очерками и перспективой их обобщения в книгу.
10
Впервые текст статьи был опубликован в ж-ле “Советская этнография”, 1990, № I, с. 96–108. Прим. ред.
11
Той же теме посвящены книги: Варди 1971; Чалидзе 1977; Росси 1987 (см. мою реп. в журнале “Знание сила" (Москва), 1990, № 2, с. 81–83).
12
Наблюдения “снаружи” представлены в работах: Хохряков 1985; 1987; 1989: 75–83; Хохряков и Саркисов 1988. В 1984 г. весь тираж книги Г.Ф.Хохрякова “Личность в условиях изоляции от общества” приказано было уничтожить (см. об этом “Московские новости”. 1988. № 38. с. 11).
13
Эти же касты описываются, кроме работ Г.Ф.Хохрякова, в статьях журналистов: Никитский 1989: 27–29; Маймистов 1989: 13.
14
Впервые текст статьи был опубликован в ж-ле “Советская этнография", 1990, № 1, с. 108–113. Прим. ред.
15
Впервые текст статьи был опубликован в ж-ле “Советская этнография”, 1990, № 2, с. 96–100 в рамках обсуждения статьи Л.Самойлова “Этнография лагеря” (СЭ, № 1,1990). Прим. ред.
16
Так называлась популярная этнографическая брошюра начала века: “Культура бескультурных народов”.
17
В “Дневнике писателя”. Этот пример подробно разбирал М.М.Бахтин (Волошинов 1929: 124–125).
18
Местоименное значение отметил уже А.И.Бодуэн де Куртене в 3-м и 4-м изд. Словаря Даля.
19
В недавней работе (Dreizin and Priestly 1982: 233–249) даже высказана весьма продуктивная мысль о том, что подобные значения вообще нельзя описывать лексикографически как слова или значения слов, но весь “мат” нужно представить как особую подсистему со своей грамматикой, позволяющей образовывать эти новые значения (см. также: Ward 1982: 21–23). Семантический анализ таких значений см.: Левин 1986: 61–72.
20
Описанное Л.Самойловым “буквальное” восприятие мата (как отн — сящегося к матери) косвенно засвидетельствовано и в сравнительно поздних русских текстах (Успенский 1983: 33–69; 1987: 37–76). В последнее время у нас распространилось (в основном в средствах массовой информации) немало неверных и дилетантских рассуждений об этой сфере лексики, поэтому мне показалось уместным подробнее остановиться на ней и привести основные работы.
21
Аналогичные явления встречаются, например, в литературе (Левинтон 1977: 83, прим. 27).
22
Не все примеры блатных по происхождению слов, приводимые Л.Самойловым, одинаково убедительны, халтура, например, вовсе не из уголовного арго.
23
Впервые текст статьи был опубликован в ж-ле “Советская этнография", 1990, № 2, с. 100–103. — Прим. ред.
24
При поддержке Фонда Джона и Кэтрин Макартуров. (Грант № 02-73281).
25
Впервые текст статьи был опубликован в книге “Археолог: детектив и мыслитель". СПб., 2004, с. 486–489. — Прим. ред.
26
Дискуссию по статье Л.Самойлова см.: Сов. этнография, 1990, вып. 1, с. 108–113; вып.2, с. 96–103.
27
За эту параллель я признателен Ю.Е.Березкину
28
Впервые текст статьи был опубликован в книге "Смыслы культуры”. Международная научная конференция 11–13 июня 1996 г. Тезисы докладов и выступлений. 1996, СПб., с. 205–209. Прим. ред.
29
Впервые текст статьи был опубликован в книге “Культура и глобальные вызовы мирового развития”. V Международные Лихачевские научные чтения, 19–20 мая 2005 г. (Конгресс петербургской интеллигенции). 2005. СПб., с. 111–114. — Прим. ред.
30
Впервые сокращенный вариант статьи был опубликован в книге “Грани культуры". Вторая международная научная конференция 4–6 ноября 1997 г. Тезисы докладов и выступлений. 1997. СПб., с. 107–110. Прим. ред.
31
Автор признателен Стивену Д. Личу (Дербишир, Англия) за проверку английских текстов.