Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 61

Несмотря на то, что от города до Гряды Каменных Чудовищ, по словам мальчишки-слуги, было не более шести десятка километров, время подходило почти к четырём часа дня, а я даже на горизонте не видел никаких скал. То ли паренёк ошибся, то ли он имел в виду прямое расстояние, а дорога постоянно петляла. В любом случае, в общей сложности я бегу уже больше суток, если не считать короткой передышки в Эроле, и это начинает сказываться. Нет, тело не устало, но вот голова будто в лёгком тумане, и мысли ворочаются, словно сонные моржи на солнечном берегу. Из-за этого эффективность тренировок на ходу значительно снизилась. Если владение копьём и Разряд у меня ещё получалось тренировать, то вот с Иллюзией и Менталом дела обстояли намного хуже. Медитации навевали сонливость, а рисунки, нанесённые на тело магией Иллюзии, постоянно расплывались, теряя чёткость. Поэтому, заметив на очередном перекрёстке постоялый двор, я перешёл на шаг и, свернув с дороги, направился в его сторону.

Несмотря на то, что до заката было ещё минимум часа три, один из караванов уже остановился именно здесь. Приблизившись, понял причину остановки. У караванщиков на одной из телег сломалась ось. Видимо, купцы решили заодно и заночевать, пока идёт починка, и отправиться в дальнейший путь перед рассветом.

Резким движением открыл дверь и уверенным шагом зашёл в не самый большой зал постоялого двора. Помимо дюжины торговцев с охраной, в этом зале также сидели проходчики железного ранга. Скорее всего, местная группа из шести человек. По крайней мере общались они друг с другом неформально, а молоденькие девочки-служки их явно знали. Персонал постоялого двора откровенно, что называется, зашивался. Видимо, не часто здесь останавливались столь большие торговые караваны. Две служки и хозяин заведения буквально разрывались на части, чтобы успеть всех обслужить, а с кухни доносились гневные женские крики, кого-то подгоняющие.

Тем не менее, несмотря на всю свою занятость, хозяин, заметив меня, сразу вернулся за стойку. По Знаку он быстро определ мой ранг, правда не разобрался, что значит стилизованное изображение полураскрытого свитка на моём Знаке Проходчика. Но это были уже мелочи.

— Комнату. — Коротко скомандовал я, выложив серебряную монету и прижав её ладонью к столешнице.

— Извините уважаемый, но осталась только одна комната и далеко не самая лучшая. — Забегав глазами, произнёс седеющий мужичок с куцей бородкой.

— Без разницы. — Дёрнул плечом, показывая тем самым, что мне не важно, какая будет комната. — Ключ.

— Да, господин, конечно, господин.

Засуетился хозяин постоялого двора, и я порадовался, что не закрепил на груди брошь Знати, его бы, наверное, тогда вообще переклинило. Получив массивный ключ, я щёлкнул пальцами, привлекая внимание:

— И ещё, разбуди меня через два часа после заката и в то же время принеси ведро тёплой воды, тазик к нему и горячего чая. Всё остальное время меня не беспокоить.

— Да, господин. — Кивнул мужичок и, тихо свистнув, привлёк внимание одной из девушек-служек и приказал ей сопроводить меня.

Комната, которая мне досталась, и правда была далеко не самой богатой. Зато, к моей радости, чистой. Спартанская обстановка из кое-как сколоченной кровати, одного табурета и грубо сделанной тумбочки мне была не важна, и я не обратил на неё особого внимания. Сложив свои вещи, подпёр дверь тумбочкой, поставил у изголовья копьё, снял сапоги и упал на жёсткую, как моя жизнь, кровать. Закрыв глаза, тут же расслабил тело, провёл небольшую дыхательную гимнастику, знакомую мне ещё со спортивных времён, и спокойно уснул.

Хозяин постоялого двора всё запомнил верно, и меня разбудила молоденькая служка, притащив заодно ведро с тёплой водой и тазик для мытья. После чего спустилась в кухню и принесла мне чаю. Заметив, что я уже мою ноги, девушка предложила помочь с намёком на постель за небольшое вознаграждение, но я ей отказал, просто отослав вниз. После ночи, проведённой с Ариэн, меня сейчас как-то мало интересовали постельные утехи даже с молоденькими, в меру симпатичными деревенским девушками.

Приведя себя в порядок, ещё раз подумал над тем, стоит ли продолжать путь ночью или всё же дождаться рассвета. Мои сомнения развеяло чистое небо и светящая сегодня ярко Сегуна. Подобного освещения мне будет вполне достаточно, чтобы не спотыкаться о неровности дороги. К тому же я чувствовал себя полностью выспавшимся, так что терять время не стоило. Собрав вещи, я без какой-либо спешки спустился вниз.

В это уже довольно позднее время в зале не было столь многолюдно. Большинство караванщиков разбрелись по комнатам, и только два столика были заняты. Один в самом углу, где откровенно напивались два охранника, и второй, самый большой, по-прежнему был занят местными проходчиками. Правда к ним присоединился ещё один человек, который сейчас сидел, уронив голову на сложенные руки. Подойдя к стойке, я постучал массивным и грубым ключом, привлекая внимание хозяина, и когда тот обернулся, потребовал:

— Собери мне еды в дорогу.





— Извините, господин, но все запасы пожра… скушали другие господа. — Он наклонился к одной из тумбочек и оттуда уже договорил. — Я послал за новыми продуктами, но их принесут только перед рассветом, и если господин подождёт…

— Не подождёт. — Отрезал я.

— Тогда осталось только вот это… — И хозяин корчмы выложил на стойку трехкилограммовую головку сыра. — Правда это дорогой сыр, — пряча глаза, сказал он.

— Сколько?

— Пять серебряных.

— Беру. — И смахнул краюху сыра себе в сумку, тут же расплатившись. — Я следую дорогой Сундбада, и она ведёт меня к Гряде Каменных Чудовищ. Я слышал, она где-то рядом?

— Да, господин, милях в двенадцати на юго-запад, за холмами. Это если идти по прямой, по заброшенному тракту. Но вам лучше по тракту не идти до конца, а примерно на середине свернуть.

— Почему?

— Заброшенный тракт ведёт к руинам города Бельгран. — Это название он произнёс словно через силу.

— Бельгран? Никогда не слышал.

И это было правдой. Тот, кто прошлому «мне» рассказывал о Гряде Каменных Чудовищ, ни о каких руинах не упоминал, видимо, не посчитав нужным. Хозяин постоялого двора перегнулся через стойку и зашептал:

— Рассказывают, что ещё до Падения, — мужичок говорил с лёгким придыханием, — жители Бельграна прогневали Эйрата Справедливо Карающего своим миролюбием и негой, — он явно пересказывал слова какого-то барда, — и Эйрат наслал на город свой гнев. С тех пор от города остались только руины, и в ночи, особенно в такой лунной, как сегодня, если подойти к развалинам, то можно услышать, как завывают неупокоенные души. — Он немного отстранился и продолжил. — Мы, местные, туда не ходим и другим не советуем. Да, что мы⁈ Даже жрецы стараются обходить руины Бельграна стороной. Мой отец мне рассказывал, что когда он был молод, в Бельгран заходил отряд Паладинов! Но и после их ухода завывания неприкаянных душ не пропали. В позапрошлом году сын нашего мельника, молодой и дурной, на спор провёл ночь рядом с руинами… Так вот… Он вернулся седым, и это в семнадцать-то зим! И никогда не рассказывал о том, что там увидел или услышал. — Хозяин постоялого двора сделал шаг назад и закончил рассказ словами, — Так что, если дорога Сундбада ведёт господин на Гряду Каменных Чудовищ, то вам хорошо бы сделать небольшой крюк и обойти развалины стороной.

— Я тебя услышал. — Кивнул я, сохраняя полное спокойствие. Говорить ему, что он своим рассказом только раззадорил моё любопытство, разумеется, не стал. — Не подскажешь, о чём спорят проходчики за столом? — Спросил я, так как разговор за тем столиком и правда перешёл на повышенные тона.

— Не обращайте внимания, господин. Команда господина Гулье постоянно ругается, но вы не подумайте чего плохого, они довольно дружны, и никогда не доставляют окружающим проблем. А то, что в группе занятых одним делом возникают споры, это ж обычное дело.

— Обычное. — Кивнул я. — Пойду поздороваюсь, а то не вежливо.