Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 86

Глава 17

— После перехода может закружиться голова, — предупредил Норвин, когда мы стояли возле арки в здании штаба. — Впрочем, вы и без меня должны это знать.

Было волнительно, бил нервный озноб, по рукам скользили мурашки, когда я приближалась к сияющей каменной арке. В проёме колебалось золотистое марево, вглядевшись в которое, я различила сменяющие друг друга размытые картины — крыши домов и шпили замков, зелёные луга и белые шапки гор, маяк среди моря, окружённый пенными валами. Оттуда доносился гул сотен голосов, шум проезжающих повозок, шелест дождя и грохот камней.

Вблизи этого артефакта ощущалось присутствие древней неподвластной пониманию силы. Она существовала здесь с самого начала времён, и она же останется, когда всё живое умрёт. От осознания этого захватывало дух, я чувствовала себя маленькой жалкой песчинкой. Что-то планирую, копошусь, бегаю туда-сюда, но на самом деле моя жизнь — лишь капля в вечности.

Мой неизменный пушистый спутник принял облик браслета, и я услышала в голове его ехидный голосок:

— Ну что, трусишка, желаю тебе удачи в первом путешествии через портал!

А в следующий миг Норвин, крепко держа за руку, потащил меня в проём. Я даже не успела испугаться, как оказалась в вихре ослепительного света, перестала чувствовать вес собственного тела, как будто на несколько мгновений лишилась плоти.

Потом резкий толчок, и я очутилась в совершенно другом месте. Со всех сторон серые каменные стены, ни окошка, зато на полу по кругу магсветильники.

Голова действительно закружилась, но удивление и восторг от путешествия помогли быстро преодолеть дискомфорт. Наверное, сейчас у меня по лицу блуждает блаженная улыбка, а глаза дурно блестят. Если я когда-нибудь вернусь в тот мир, не важно, каким способом, обязательно напишу книгу по мотивам своих приключений!

Стольный город под названием Флейвинг встретил оживлённым гомоном и сотнями огней, бархатный летний вечер уже вступил в свои права. Мы покинули Министерство Перемещений, показав свои документы и разрешения служащему. Он не придирался, особо не всматривался, потому что наверняка нейт Блайн был ему хорошо знаком. А что жену свою привёл, ну что тут удивительного?

Потом мы ехали в экипаже, запряжённом двумя чёрными лошадьми, и я, стараясь не выказать удивления — всё-таки Эллен здесь всё было знакомо, — смотрела в окно на проплывающие мимо здания в готическом стиле, набережную, открытые веранды кафе с богато одетыми нейрами и нейтами.

Если атмосфера Левилля была похожа на атмосферу старой уютной Чехии, то от Флейвинга веяло Эдинбургом.

— Столичная библиотека открыта круглосуточно, — произнёс Норвин, закинув ногу на ногу и подперев голову кулаком. — Лучше сперва посетить её, чтобы вы могли найти ответы на интересующие вопросы, потом переночевать в моём доме, а завтра с утра наведаться к Сальвадору Эйле, чтобы к обеду уже вернуться обратно в Левилль.

Такой расклад меня вполне устраивал. Я могла думать только о том, что совсем скоро в мои руки попадёт редкая книга, в которой содержится ценная информация по магическим грозам. А ещё о том, что в моей маленькой дамской сумочке лежат образцы заражённой клостридиями колбасе и промывных вод из желудка заболевшего.

Экипаж проехался по живописному парку. Вдоль аллеи росли светящиеся в вечерней полутьме цветы-воронки, с ветвей деревьев свешивались маленькие бумажные фонарики, а одинокий музыкант наигрывал меланхоличную мелодию на скрипке. Я приметила несколько молодых пар, милующихся на скамейках. Кажется, нравы тут свободней, чем в Левилле.

— Этот парк называют парком Тысячи Поцелуев, — произнесла я вслух и сразу же испугалась сказанного.

Откуда я это знаю? И вскоре поняла, что гуляла по нему в воспоминаниях Эллен.

— Потому что здесь можно целоваться даже необручённым, чем и пользуется молодёжь, — в голосе нейта Блайна прозвучала усмешка, а я снова уставилась в окно.





Потом мы пересекли площадь и остановились напротив величественного здания с колоннами и рядом горгулий под крышей. Казалось, эти мифические грозные существа стерегут хранилище знаний лучше любой вооружённой стражи.

— Вернусь за вами через несколько часов. Надеюсь, времени хватит? — спросил Норвин и укатил куда-то по своим, наверняка очень важным, делам.

Я почувствовала облегчение от того, что осталась в одиночестве. Не хотелось, чтобы он заметил мою неуверенность и растерянность. Это место я не видела даже в снах-воспоминаниях и боялась опростоволоситься.

С негромким хлопком Пискун развоплотился и сел на привычное местечко — мне на плечо.

— Если что, подсказывай, — попросила я.

Ко входу вела лестница ступеней в двадцать. Входная дверь казалась такой тяжёлой, что я на несколько мгновений замерла, думая, как буду её открывать. По поверхности из тёмного дерева вились орнаменты с природными мотивами, магические звери прятались за стволами деревьев, поблёскивая зелёными камнями в глазницах. Надпись сверху гласила: «Входящий, оставь снаружи злые помыслы, ибо зло наказуемо».

Вдруг дверь скрипнула и стала открываться.

Чувствуя себя ни много ни мало Гарри Поттером, впервые попавшим в Хогвартс, я шагнула внутрь и убедилась, что в холле пусто. Значит, опять магия.

Пискун чувствовал себя как рыба в воде, весело подскакивая у меня на плече и что-то тихонько курлыкая. Я успела заметить, что тиин обожает напитанные магией места. Стены украшали гобелены, которым наверняка не одна сотня лет. Батальные сцены, сцены коронации, охоты уносили в глубокое прошлое. Пол, вытертый сотнями тысяч ног, алый ковёр, пустые рыцарские доспехи по обе стороны от широкой лестницы и бронзовые светильники создавали неповторимую загадочную атмосферу.

И справа, и слева я видела двери, с обеих сторон от лестницы темнели рукава коридоров.

— Так, и куда дальше? — спросила я сама себя.

— Вы что-то хотели, уважаемая нейра?

Я едва не подпрыгнула от испуга. Резко обернулась, чувствуя, как быстро заколотилось сердце.

На меня смотрел, подслеповато щурясь, милый старичок с густой седой бородой, похожий на сказочного гнома. Я бы могла поспорить, его тут раньше не было! На груди у него светилась табличка с надписью: «Джалеус Арчибальд. Хранитель»

— Доброго вам вечера, нейт Джалеус, — выдавила я.