Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4



Нет, личность потерпевшего мне совершенно неизвестна. Нет, раньше я его никогда не видел. Думаю, он местный, лампадовский.

Третий свидетель

Это было ужасно! Я думала, с ума сойду. Он как прыгнет к нему, как крикнет: «Сдохни! Сдохни, тварь!» Ну кто же ещё, как не убийца этот. И прямо по голове его, представляете, топором. Огромным таким топором, да, как в кино бывает у этих, у рыцарей разных. Ну, не знаю, может быть, не топором. Я не рассматривала. Я умирала от ужаса. Нет, на рыцаря он был совершенно не похож — где вы видели рыцарей в татуировках. А этот исколот был весь подчистую, как бабуин из племени чунга-чанга. Я метлу отбросила и… Какую метлу? Обычную, которой подметают. Нет, я не работаю дворником. Метла для того, чтобы подметать. Так вы же сами не даёте мне рассказывать, задаёте всякую чепуху.

В общем, этот его ка-а-ак топором — хрясь! Череп пополам. Тут дама какая-то как закричит! Громче меня, представляете. А этот, синий, достал из кармана мешочек. Да какой мешочек — обычный, полиэтиленовый. И давай рукой из черепа мозги выскребать, как мякоть из арбуза… Ой, мне, кажется, плохо… Ничего-ничего, только водички дайте… Спасибо.

В общем в мешочек наскрёб мозгов. На меня ещё посмотрел так зверски и говорит: «Бабе моей, говорит, творогу приспичило». Я ему говорю: «Так вы бы купили. Вон, говорю, бабушки чем только не торгуют. Зачем же, говорю, человека-то убивать». А он только рукой махнул. Тут меня толкнул кто-то сзади — наверное, та женщина, что кричала громче меня. Я обернулась — никого. В смысле, народу-то уже полно собралось — поди разберись, кто толкнул. А когда опять к этому повернулась, его уже и след простыл. А кругом — кровь… Кровь, кровь, везде кровь! (рыдает) А тот балерун на четвереньки встал и давай… ой, меня сейчас вытошнит… мамочка! (слышны рвотные спазмы)

Какой балерун-то? А из восьмого купе. Может быть, он и не балерун, но я так его про себя назвала. Потому что худой он очень и в одежде чёрной обтягивающей и походка у него такая… мягкая, неслышная, летящая. Ну вот, этот балерун, значит… ох, не могу, опять… (спазмы того же происхождения)

Простите. В общем, он ползает на четвереньках и слизывает кровь… мозги… с асфальта, со ступеньки… Господи, ужас какой! Подождите, я сейчас… (снова спазмы).

Может быть, закончим эти ваши показания? Мои показания? Да какая разница, плохо мне! И показаниям моим тоже плохо.

Четвёртый свидетель

Чего говоришь, милок? А-а, дык это, ничего я по ентому делу не знаю. Не была я там. Ну да, торгую. На перроне ентом вашем, да. И то сказать, кака́ там торговля — смех один. За весь тот день токмо стакан черешни и спродала. Нет, не была я там. Сначала была, а потом — не была. Да вот так, голубь. Отпустил бы ты бабку, ась? Да какой я тебе свиндетель — так, смех один. Я ж и в очках-то не вижу ничего, а уж без очков, мне что вокзал, что баня. Оне ж напротив стоят, баня с вокзалом, дык я один раз так с веником да тазиком в вокзал-то и впёрлася. Хорошо, раздеться не успела. А то сказали бы, енто, стрыптизёрша бабка. Бабка, да с ногой, сказали бы, а туды жа. Да ты не ухмыляйся, сынок, ты лучше отпусти старую дык и всё. Не ржи, не ржи, зубоскал, я не одна така. О прошлый год один мужик уж и раздеваться почал, прям середь залу. Его ваши-то взяли на полслове, когда уже исподне скидывал. Ишшо яйцо ему разбили. Тьфу, нечисты силы, да чего ты ржёшь аки мерин на кобылу! Како яйцо — обычно яйцо. Куришное. Ну дык ты и спрашивай, чего хошь, а не серчай, бузун ты этакой! А лучше дык отпустил бы старую, милок, ась?

В Чумуртаевке я живу, где ж ещё. А в Лихоманск торговать езжу токмо, да в баню, да в нивермаг когда. На амтобусе, на сто восьмом. Лихоманском — это у нас его так величают, милок, а вообще-то он Лехоланск. Что это ты спрашиваешь, где такой город? Чудной какой-то… Там, где был там и есть он. Возле Чумуртаевки деревни.

А чего про убивство. Не знаю ничего. Кадыть сполошилися все, заорали, я ишшо думаю себе: «Чегой-то это? Опять, поди, Дерезова коза буянит… Да обычная коза, токмо буйная шибко, у Дерезихи бабки. Ну вот, значит… Думаю себе: «Опять, поди, Дерезова коза буянит». Поковыляла след за всеми. Быстро-то я не могу — нога-то у меня одна того… Ну, когда досвистала до поезду, там ужо всё и кончилося. Токмо енти ваши струдники были двое. Один-то свово дружка спровадил, а сам на голову убитому сел и давай глаза ему выклёвывать. В один момент глазницы-то ему и опустошил. Потом как карчнет! И улетел. А убитый-то поднялся, сел на ентот ваш перрон и ну реветь: «Где мои глазья, не вижу ничего?!» Потом встал, руки выпростал и давай ходить по ентому вашему перрону… Не ваш? Да всё одно. Ходит, значит, и орёт: «Где мои глазья? Дайте мне глазья!»

Он, потом, сказывают, под поезд попал. А другие брешут, что в бане его видали.



Нет, милок, никады я его ране не видала и знать не знаю. Отпустил бы ты, голубь, старую-то, ась? Мне ишшо в нивермаг зайтить, лопату купить. Лопата у меня прохудилась совсем.

Пятый свидетель

Я не умею гладко рассказывать. Давайте лучше вы. Да нет, вы не так поняли. В смысле, вы спрашивайте, а я буду отвечать.

Была в поезде, конечно. Да, выходила на перрон. Пошла на торговый ряд. Там бабулька одна помидорами торговала. Хорошие такие помидорчики, деревенские, голубенькие. Голубенькие, да. Это, говорят, сорт такой, местный, выведенный.

Ну вот, пошла я. Из вагона спустилась, а тут этот идёт, разрисованный. Да как разрисованный — обычно: синий весь, как тот помидор. В татуировках. У него жена беременная, а он в татуировках. Это нормально, вы считаете? Я вам знаете, что скажу… Не муж и жена они никакие, вот так-то. Соподельники они, помяните моё слово, ага. Следствие решит?.. Ага, ага, следствие-то решит, конечно, как же. Ваше следствие решит только где взять побольше, а где обойти кругом. Вон, когда в седьмом подъезде Мишку пырнули, ваше следствие… А я что, не по делу говорю? Ну тогда сами спрашивайте, я вам тут не обязана.

Когда произошло убийство, мы стояли на станции.

На Глуховке, кажется. Или на… А-а, на Голущанке, да, точно… Что значит, нет такой станции? Вы чего, милиция родная, совсем того? Я не грублю. Ой, да не надо мне угрожать только, ладно? А я и не уклоняюсь от сути, это вы меня уклоняете всё время, а потом нервничаете. Ещё раз повторяю: Голущанка. Я не выдумываю, выбирайте слова, как вас там по званию. Лейтенант, так лейтенант, мне-то какое дело. Вот и выбирайте слова, лейтенант. Я читать пока ещё не разучилась; как в первом классе научили, так и читаю всё подряд: газеты разные, заговоры, журналы, книги, привороты, вывески. Вот и на станции прочитала. Вывеску. Го-лу-щан‑ка было там написано. Нет, написано было не по слогам, это я вам так озвучила, чтобы вы поняли умом своим. А что вы так раздражаетесь? Запомните, молодой человек, нервные клетки… Ну, не молодой так не молодой. Скажите ещё, что не человек, и будет вообще… Так задавайте вопросы, я ж не против.

Да, потерпевшего видела. Я в окно сидела смотрела, на бабулек. Они там, знаете, разной чепухой торгуют всегда, на перроне. Гляжу — голубые помидоры. Пойду, думаю, возьму парочку. Пошла.

Нет, я первый раз проезжала мимо этой станции. А я и не знаю, всегда или не всегда они там торгуют, просто сказала так, потому что на всех станциях всегда бабок полно. В смысле, бабок, а не денег. У нас тоже на рынке бабушки сидят. Я у них тыкву всегда покупаю в сезон. А вы их гоняете…

Ну, может вы лично и не гоняете, а ваш брат — ещё как гоняет. Ну и что, что у вас нет брата. Вы что, молодой человек, русского языка не знаете? Ваш брат — это выражение такое. В смысле — вся милиция. Ну, пусть полиция, что это меняет-то.

Ой, вот только не надо на меня давить и меня запутывать. Давление на свидетеля, молодой человек…

Ну не молодой, так не молодой. Скажите ещё, что не человек, и вообще будет…