Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 142

- Даже если они подвергаются реальному риску умереть?

- Это обратная сторона.

- Я могу придумать другую. Может быть, сейчас подходящее время упомянуть, что у меня очень легкая клаустрофобия?

- Нет.

- Я так не думаю. Впрочем, для тебя все в порядке - у тебя было достаточно времени в скафандрах.

- Не таких, как эти, Ной. Даже барахло, которое нам приходилось носить в Каппе, было более удобным, чем это.

- Я не знаю, - сказал Педру, и в его тоне прозвучала некоторая резкость. - И, к твоему сведению, я не Ной. Ной - не твой муж. Ной - муж Чику Грин, другой женщины, которую я никогда не встречал и никогда не захочу встретить.

- Извини, - сказала она. - Я не имела в виду...

- Не бери в голову, - сказал он с явно наигранным великодушием. - Полагаю, этого следовало ожидать, когда ты ходишь и меняешься воспоминаниями, как парами перчаток.

Чику подумала, что лучше не отвечать.

Скафандры, по сути, представляли собой передвижные танки. Они были глянцево-белыми, как омары, вымоченные в молоке. У них не было лицевых панелей, только отверстия для камер. Вместо рук у них были когти. Их системы охлаждения были многократно избыточны. Это была важнейшая мера безопасности, как узнала Чику на брифинге. Смерть от давления была настолько редкой, что за всю историю исследований Венеры это случалось всего несколько раз. Но сотни, тысячи людей умерли от теплового шока, когда их холодильники перегрузились.

Как только их облачили в костюмы, они потратили несколько минут на изучение базовых навыков, таких как ходьба и манипулирование предметами. Чику то и дело вспоминала свое пребывание в Каппе, насколько все было просто по сравнению с этими неуклюжими приспособлениями. С другой стороны, теперь она чувствовала себя неуязвимой.

Эта уверенность испарилась, как только двери воздушного шлюза захлопнулись за ними и внутрь с ревом ворвалась атмосфера. Когда температура и давление поднялись до нормальных для поверхности, скафандр сообщил ей, сколько работы ему приходится проделывать, чтобы ей было комфортно. Как и лифт, он издавал протестующие звуки. Системы переключились с зеленого на желтый. Когда скафандр работал при нормальной нагрузке, запас охлаждающей способности был очень мал.

Наружные двери открылись, и они вразвалочку пересекли парковку к ожидавшему их "роверу", который, по сути, представлял собой шасси на колесах. Они забрались на борт и заняли стоячее положение внутри огражденного перилами места. Машина, казалось, знала, куда их отвезти. Они поднялись по пандусу в обжигающий, затянутый тучами полдень на Венере. Местность не была чуждой для глаз Чику - она видела на Земле такие же засушливые горные районы, как этот, с похожим недраматичным рельефом. Грунт был каменистым, изломанным, усеянным валунами и обломками каменных глыб. Разумеется, никакой растительности и никаких свидетельств того, что здесь когда-либо текли какие-либо жидкости. Цвета, передаваемые через системы камер скафандра, были приглушенными, серыми, охристыми и не совсем белыми, все было покрыто бледно-желтой пылью, словно слоем старого лака, который начал обесцвечиваться.

Вездеход двигался по извилистой трассе, по обеим сторонам которой бульдозерами были разбросаны камни и обломки. Чику развернулась, все еще опасаясь повредить скафандр, и увидела опорную стоянку, из которой они вышли. Она смотрела, как катушка подъемника скользит вверх по натянутому тросу, пока не затерялась во мраке низкой облачной палубы. Эти условия были оптимальными на Венере: низкая облачность, отсутствие неба, видимость до пары километров.

Наконец ровер свернул с главной трассы на более неровную тропу, которая вилась вокруг склона спящего вулкана, а затем они спустились по склону в широкую впадину, окруженную со всех сторон растрескавшимся рельефом, изрезанным концентрическими и радиальными узорами, как морщинистая кожа вокруг глаза слона. Эта особенность в виде паутины, согласно наложению рельефа, была названа арахноидальной, вызванной деформацией и расслаблением поверхности под воздействием поднимающейся магмы. Помимо самой дороги и странного столба-ретранслятора или куска сломанного вездехода, за пределами комплекса было мало свидетельств человеческого присутствия. У основания впадины, поблескивая в вечном полумраке, стояла еще одна машина. Как и их собственный ровер, это было открытое шасси на колесах. Он был припаркован на пологом склоне. Недалеко от него, дальше по склону, виднелась еще одна фигура в венерианском скафандре, занимавшаяся чем-то на земле, почти в тени нависающего утеса высотой в несколько десятков метров, образовавшегося там, где одна часть арахноида опустилась или приподнялась относительно другой.

- Джун, - сказала Чику, взволнованная и встревоженная одновременно. - Это она. Там даже есть пометка расширения.

- Открой общий канал, посмотрим, заговорит ли она, - сказал Педру.

- Конечно, она заговорит. Мы проделали весь этот путь сюда, не так ли? - Но она все равно открыла канал. - Джун Уинг? Это Чику Экинья. Думаю, вы нас ждете.

Чей-то голос произнес: - Припаркуйтесь рядом с моим ровером, затем выйдите и подойдите ко мне, очень осторожно. Не хочу, чтобы вы топтались по всему этому участку, как пара горилл.

- Я тоже рад с вами познакомиться, - сказал Педру себе под нос, но, несомненно, достаточно громко, чтобы Джун это услышала.

Чику переключила управление на ручное и остановила ровер рядом с другим транспортным средством. Они вышли из своих мест и осторожно спустились на поверхность Венеры. Атмосфера Венеры осадила ее скафандр, прощупывая его защиту в поисках слабых мест.





- Спасибо, что согласились встретиться с нами, - сказала Чику, когда они спускались по склону.

- Я ни на что не соглашалась.

- Но мистер Квами сказал...

- Если только Имрис Квами не справился со своими обязанностями, что после столетия работы кажется крайне маловероятным, он не давал никаких обещаний от моего имени. Я попросила его дать понять, что если вы не навестите меня здесь, у вас не будет никакой надежды поговорить со мной, когда я вернусь в гондолу.

- Я вскрыла вашу пылинку.

- Рада за вас. Что вы решили в ней прочесть - это ваше дело, а не мое.

- Мы здесь, не так ли? - спросил Педру.

- Очевидно.

- Мистер Квами сказал мне, что вы были в курсе моих отношений с морскими жителями, - сказала Чику. - Если это так, то у вас также будет четкое представление о том, чего хотят от вас Мекуфи и его друзья.

- Панспермийцы, или как там они себя называют на этой неделе, сожгли мосты с Аретузой двести лет назад, - заявила Джун. - Сейчас уже немного поздно стремиться к сближению.

Чику сказала: - Как бы то ни было, они хотели бы снова вступить в контакт, если смогут. Вы все еще поддерживаете с ней связь?

- А вы как думаете?

- Я предполагаю, что это весьма вероятно, если Аретуза все еще жива. И вам обязательно следует поговорить со мной. Вы знали моих мать и отца. Вы помогли им.

- Это было очень давно.

Чику и Педру подошли на расстояние нескольких шагов к другой фигуре в костюме. Джун рассматривала что-то на земле. Сочленение костюмов не позволяло вставать на колени, но, сгибаясь в талии и вытягивая телескопические предплечья, владелец мог обращаться с камнями и другими предметами. Джун возилась с куском изогнутого металла размером с пляжный мяч, частично врытым в землю, как будто он врезался в нее на скорости.

- Дело в том... - начала говорить Чику.

- Вы хотите помочь или так и будете стоять, разинув рот?

Чику отошла в сторону, держась на расстоянии от рюкзака Джун. Светящиеся выхлопные отверстия были окаймлены вишнево-красным, от них исходил жаркий туман.

- Что это? - с сомнением спросила Чику, не уверенная, что хочет услышать ответ.

- Остатки российского зонда. Пробыл здесь почти четыре столетия, просто ожидая, когда его найдут. Я возвращалась в этот район в течение многих лет, убежденная, что это должно было быть где-то здесь.