Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 9



Олег Агранянц

Не верьте наивным бродягам

Действующие лица

ХОЗЯЙКА кафе «Приют наивных бродяг»

ПАПАША ФУКО, бодрый старик в видавшем виды комбинезоне

АНРИ Ботье, будущий зять Хозяйки, студент

ВИРЖИНИ Вермон, поэтесса

АРКАДИЙ Акиндинов, русский дипломат

ФИЛИПП Акиндинов, служащий

Изабель БЕСА, доктор клиники Шарите

МАРИ Каламбур, девушка в простеньком платье

ЛЮСИ Пино, актриса

МЕДЕГО, детектив, шустрый парень

ПРОФЕССОР, посетитель кафе в очках с золотой оправой

ДАГОБЕР, субъект невзрачной внешности

ЖУРНАЛИСТ газеты «Леман Нувелль»

ПОЛИЦЕЙСКИЙ

ТЕРРОРИСТЫ:

ГЛАВНЫЙ

ЮЛА

ЧЕ ГЕВАРА, парень в майке с Че Геварой

РЫЖИЙ

Место действия – город на берегу Женевского озера.

Время действия – конец девяностых годов.

Картина первая

Кафе «Приют наивных бродяг». Десять столиков, стойка в виде полукруга; лесенка вниз, там туалеты и склад. На двери, которой теперь не пользуются, полки с цветами. На стене картина, на которой изображены несколько упитанных и мало похожих на бродяг субъектов. Внизу латинское изречение «Нет на свете более смелых и честных чем наивные».

ХОЗЯЙКА восседает за баром. ПАПАША ФУКО чинит кофеварку. Занят только один столик. За ним сидит ПРОФЕССОР.

ХОЗЯЙКА. Долго еще будешь чинить?

ПАПАША ФУКО (уткнулся в кофеварку). Старая она у тебя. На твоем месте я уже давно купил бы новую.

ХОЗЯЙКА. Разбогатею, куплю. Три часа, самое рабочее время, и всего один клиент. (Показывает на Профессора.) Сидит и пишет.

В кафе влетает АНРИ.

ХОЗЯЙКА. Кофе сегодня не будет.

АНРИ. Я пришел не за этим. Мне нужны деньги.

ХОЗЯЙКА. Хочешь купить обручальные кольца? Пора.

АНРИ. Мне нужно много денег. Хочу поставить все точки над «i». Я не уверен, что в ближайшее время смогу их вернуть. Почему вы не спрашиваете, сколько?

ХОЗЯЙКА. Ты скажи, а я послушаю.

АНРИ. Для студента, отдавшего всю жизнь революции, это огромная сумма. Для вас, представительницы хоть и мелкой, но буржуазии – пустяк. Почему вы не спрашиваете, для каких целей мне нужны деньги?

ХОЗЯЙКА. Ты скажи, а я послушаю.

АНРИ. Я полечу в Патагонию.

ПАПАША ФУКО (поднимает голову, удивленно). Куда?

АНРИ. В Патагонию.

ПАПАША ФУКО. Далековато.

АНРИ. Там соберутся замечательные люди. Они борются против варварского истребления пингвинов. Но дело не в пингвинах. Дело в борьбе. В борьбе против империалистических монополий.

ХОЗЯЙКА. И надолго ты собрался к этим «замечательным людям»?

АНРИ. Не знаю. Но обратите внимание, мне нужны деньги только на билет туда.

ХОЗЯЙКА. А назад пешком?

АНРИ. Если движение победит, то мне вручат обратный билет, как мандат свободы.

ХОЗЯЙКА. Кто вручит?

ПАПАША ФУКО (подсказывает). Пингвины.

АНРИ. Вручит победивший народ. (Повернулся к Папаше Фуко.) Вам, в прошлом рабочему, надо бы знать, что народ, решивший обуздать разгул монополий, не может не победить. Революционные идеи неодолимы.

ХОЗЯЙКА. А дочь моя согласна тебя ждать, пока ты будешь спасать пингвинов?

АНРИ. Мы полетим вместе.

ПАПАША ФУКО. Повезло пингвинам.

ХОЗЯЙКА. Ну, ее-то я никуда не пущу. Хочет бороться с буржуазией, пусть борется здесь. Со мной. Сам сказал, что я – буржуазия. (Анри.) Что стоишь? Иди сядь за стол.

АНРИ. Жду пока починят кофеварку.

ХОЗЯЙКА. Тебе кофе вредно. Спать плохо будешь.

ПАПАША ФУКО. Я знаю отличное средство от бессонницы.

АНРИ. У меня нет бессонницы.

ПАПАША ФУКО. Будет. Как начнешь спасать пингвинов, обязательно будет.



В дверях появилась ВИРЖИНИ.

ХОЗЯЙКА (Папаше Фуко, показывая на вошедшую Виржини). Поэтесса! Часто бывает у меня. Сидит в углу и молчит. Наверное, стихи сочиняет. Я дочку ее взяла на три часа в день. Раза два пришла – и все.

ВИРЖИНИ (подходит к стойке). Моя была?

ХОЗЯЙКА. Нет. Третий день не приходит.

ВИРЖИНИ. Я ей сегодня специально напомнила. Не слушает. Говорит: «У меня другие приоритеты». Другие приоритеты! Знаю я эти приоритеты. Не только обнять, посмотреть страшно.

АНРИ (вмешивается в разговор). Ваша дочь занимается важным делом. Она знакомит прогрессивную молодежь с вашим творчеством. (Начинает декламировать.) «И как свободы легко добиться, когда поймешь, что лишен свободы»…

ПАПАША ФУКО. А пингвины где?

АНРИ. Причем здесь пингвины?

ВИРЖИНИ. Действительно, причем здесь пингвины?

ХОЗЯЙКА. Это у нас семейная шутка. Для моего заведения ваше присутствие – реклама.

ВИРЖИНИ. Разве что в отдаленном будущем. Поэты сейчас не в моде. (Обратила внимание на папашу Фуко.) Сломалась кофеварка? Я приду позже.

ХОЗЯЙКА. Ее скоро починят. Подождите, правда скоро.

ВИРЖИНИ. Подожду. (Садится за столик в центре зала.)

Появляется БЕСА. Подходит к стойке.

БЕСА. Опять кофеварка сломалась! Если бы мы, доктора, так людей лечили, как вы чините эту машину!

ПАПАША ФУКО. У вас всегда одна и та же модель. А у меня, что ни дом, то новая.

БЕСА. Ваша правда. Вот только людей больше, чем кофеварок.

ХОЗЯЙКА. Вас давно не было.

БЕСА. Болела.

ПАПАША ФУКО (ехидно). И доктора болеют?

БЕСА. Чаще, чем кофеварки. (Садится за столик у окна.)

Появляется МАРИ, подходит к столику, где сидит БЕСА.

МАРИ. Доктор Беса?

БЕСА. Да.

МАРИ (садится за столик). Я хочу с вами поговорить о Пьере Дюмоне. Он лежит в морге вашей клиники.

БЕСА. Пьер Дюмон? Он не был моим пациентом.

МАРИ. Верно. Не был. Но вы когда-то были знакомы. Разве это не так?

БЕСА. А вам какое дело?

МАРИ. Прямое. Я его подружка.

БЕСА. Соболезную.

МАРИ. И все?

БЕСА. Что еще?

МАРИ. Его привезли в морг из парка «Ле Луазир». Вы когда-нибудь бывали в этом парке?

БЕСА. Бывала.

МАРИ. С кем? Когда?

БЕСА. Не помню.

МАРИ. Он любил этот парк. (Говорит медленно, заунывно растягивая слова.) Любил старинную черную веранду у входа, ее покосившиеся скамейки, зеленый от мха стол…

БЕСА (перебивает). Вы там тоже бывали?

МАРИ. Почему вы так решили?

БЕСА. Просто вы очень подробно рассказываете. Подробно. И я бы сказала, художественно. Но, впрочем, мне до этого нет никакого дела.

МАРИ. Нет, я там не бывала. Я получила от него открытку… Если бы я знала, что это его последние слова… Он упал с этой веранды. Головой о каменную лестницу.

БЕСА. Он был пьян?

МАРИ. Он не пил.

БЕСА. Наркотики?

МАРИ. Это случалось. Когда вы виделись с Дюмоном в последний раз?

БЕСА. Когда я решу, что мне нужно исповедоваться, я пойду в церковь.

МАРИ. Лучше в полицию.

БЕСА. В полицию? Почему?

МАРИ. Сегодня утром в банке, где он работал, обнаружили отсутствие очень большой суммы денег.

БЕСА. Наркотики до добра не доводят.

МАРИ. Вы правы. Он должен был рассчитаться с кем-то за травку. Вы, случаем, не знаете, кто его снабжал травкой, доктор Беса?

БЕСА. Спросите у него… Ах, да. Я забыла, что он в морге.

Входит АРКАДИЙ. Садится за столик. Появляется ФИЛИПП. АРКАДИЙ встает.

ФИЛИПП. Аркадий?

АРКАДИЙ. Аркадий. А вы Филипп?

ФИЛИПП. Филипп. (Обнимают друг друга. Садятся.) Вы к нам надолго?

АРКАДИЙ. Пока я оплатил курс только на одну неделю. А там… Годы, годы! Приходится следить за здоровьем.

ФИЛИПП. Однофамилец! Такая редкая фамилия. И еще из России. В России много Акиндиновых?