Страница 26 из 27
Диана: Мне Пенелопа сообщила, что ты меня звала.
Баронесса: Да, дочь моя!
(Подходит, обнимает за плечи.)
Ты выросла, красивой стала…
И мне не безразлична
Судьба дальнейшая твоя…
(Собираясь с духом.)
Сегодня приходил отец Боллар!
Диана: (Равнодушно пожимая плечами.)
Так, что ж с того?
Баронесса: Пришла пора, ты выйдешь замуж!
Диана: (Смеясь.)
Ну, а жених не очень стар?
(Понимая, что это не шутка.)
Я не пойму…
Иль правду говоришь, иль шутишь?
Баронесса: (Не обращая внимания.)
Жених богат, да и наружности приятной…
Диана: (Перебивая и дерзя.)
И уж, конечно же, в годах!
Баронесса: (Теряя терпение.)
Да, перестань же! Он не старый!
Диана: Ну, хорошо, а имя как его?
Баронесса: Влюблен в тебя давно,
Он ждет, его, лишь, кликни!
Диана: (Раздраженно.) Ах, матушка!
Имя как его?
Баронесса: (Гордо.) Дергальо Паскудини!
Диана: (Сдавленным шепотом.) Что?
Баронесса: (В сторону.) Обрадовалась!
Милое дитя, как замерла от счастья!
(Ей.) Он передал через меня свое признанье.
Диана: (Медленно.)
Я за него не выйду никогда!
Чтоб я звалась Диана Паскудини?
О, Господи, но мать моя сошла с ума!
Нет, лучше стать монахиней!
Баронесса: Ты вспыльчива не к месту и всегда!
Не нравится жених? Не мил, так что ж?
Диана: (Решительно.)
Ему женой не буду никогда!
Баронесса: И в монастырь ты тоже не уйдешь!
Я не хотела, чтоб отец за дело взялся…
Тебя прошу! А он бы приказал!
Я ухожу, а ты уж постарайся,
Принять сие, когда отец на брак согласие дал!
Ночь опускается все ниже,
И до рассвета время есть…(уходит.)
Незаметно входит Пенелопа и понимающе качает головой.
Диана: (Бросается к ней.)
Ты слышала?
(Встает на колени перед статуей Мадонны.)
Где твоя милость, о, Мадонна!
И в чем спасенье мне? (Прячет лицо в ладонях.)
Пенелопа: Увы… а, может, вам поесть?
Диана: Ах, Пенелопа, как незаслуженно я плачу,
И сердце разрывает боль…
Пенелопа: Вот слезы б ваши им в отдачу,
И слезы, и страданий соль.
(Хлопает ладонями.)
Откуда моль? (Уходит.)
VII явление.
Диана одна.
Диана: (Выходит на балкон.)
Мне ночь дана одна,
Иль умереть или решиться,
Молю тебя, о ночь, сведи меня с ума,
Иль помоги от мира отрешиться.
Мать непреклонна и скупа,
Отец мой – глуп, на лошадях помешан,
А я одна… и влюблена…(осеняет мысль.)
В Родриго де Карреа безутешно.
Но, где же, он? Он клялся мне,
Что я его мечта и счастье, мечта…
О, я сейчас расплачусь или рассмеюсь,
(Незаметно под балконом появляется Родриго.)
Или побью всю-всю посуду в доме!
Родриго: Посуду бить поверьте ни к чему.
Диана: (От неожиданности бледнеет.)
Ах, вы пришли, какое счастье.
(Хочет упасть в обморок.)
Родриго: (Останавливает ее.)
О, нет, Диана, в обморок не надо падать!
Диана: (Резко приходит в себя.) Почему?
Родриго: (Растерянно.) Э… это все к несчастью!
Диана: Но…
Родриго: Да, да – все может быть,
Ну, например, удар о парапет балкона головою,
Потеря памяти…
Диана: Довольно, я же не слепа,
Я вижу, куда упасть мне надо.
Родриго: Ну, хорошо, я спорить не пытаюсь,
(Забирается на балкон.)
Я знаю все! Признаюсь, огорчен.
Но кое-что уже придумал…
Диана: (В порыве счастья берет его за руки.) Ах!
Родриго: (смущенно.)
О, как чудесно…
Недаром мой приход
Отцом Болларом освящен.
Диана: (Убрав руки.)
Отец Боллар? Прошу, ему не верьте!
Родриго: Как так?
Диана: (Негодуя.)
Он лицемер! Таких немало в целом свете!
Родриго: Он друг мне, сеньорита,
Я верю, как себе, ему!
Диана: Но он пообещал,
Что повенчает нас с Дергальо!
Родриго: Я знаю, но это план,
И хитроумный план,
Ну, а Дергальо, он…
Насладится полностью венчаньем.
Диана, я попрошу о милости одной,
Диана: (В сторону.) Дождалась!
Наверняка, сорвать он хочет поцелуй,
(Ему.) Ну, что же вы, просите!
Родриго: Нам не хватает особы здесь одной.
Диана: О, я не понимаю вас, простите.
Неожиданно появляется садовник Пьетро.
Пьетро: (Кланяется.)
Прошу прощенья, сеньорита,
Но ревность тут уж, точно, ни к чему.
Диана: Садовник? Никак я не пойму…
Пьетро: Как не понять? Здесь правит месть!
Зовите Пенелопу.
Пенелопа: Я здесь уже, мой милый,
Здесь, родной…