Страница 87 из 87
Крыса закрыла глаза и заснула на середине повествования. Карабинер хотел было продолжить, но после немалого количества напрасных усилий залил свою немоту горячим вином. Пожилые официанты разливали темную жидкость. Иногда кто-нибудь умирал. Его укладывали на барную стойку. Назавтра его место займет новый старик, и ничего не изменится.
notes
Примечания
1
Упоминаются участники процесса по обвинению Майстера Экхарта в ереси. Здесь и далее примечания переводчика.
2
Святой Иосиф Купертинский (1603 — 1663) — итальянский священник из ордена францисканцев. Согласно преданию, во время проповедей он часто приподнимался в воздух (на высоту до 6 метров) и парил над кафедрой.
3
Алоизиус Бертран (1807 — 1841), Марсель Швоб (1867 — 1905), Жан Лоррен (1855 — 1906) — французские писатели. Упоминание всех троих в этом контексте подчеркивает окружающую героя атмосферу интеллектуального декаданса.
4
Имеется в виду картина Эль Греко «Погребение графа Оргаса».
5
Андреас Везалиус (1514 — 1564) — бельгийский врач и анатом.
6
18 сентября отмечается День независимости Чили.
7
Пьер Боннар (1867 — 1947) — французский живописец и график.
8
«Авадхутагита» — один из основных индуистских трактатов.
9
Сабу Дастагир (1924 — 1963) — индийский актер, сыгравший одну из главных ролей в фильме «Багдадский вор» (1940).
10
Фаридуддин Аттар (ок. 1142 — ок. 1220) — персидский поэт и суфийский мистик.
11
Хань Шань, по прозвищу Холодная гора, — китайский поэт, живший, как полагают в VII-VIII вв. н. э.
12
Карлос Гардель (1887–1935) — аргентинский музыкант, певец и актер, прозванный «королем танго».
13
Жареные сосиски с картофельным салатом (нем.)
14
В полночь пеликан кормит своих птенцов кровью из собственных крыльев. (фр.)
15
Martirio — мученик.
16
Лапагерия розовая считается национальным цветком Чили.
17
Платон мне друг, но истина дороже (лат.)
18
Представление окончено (лат.)
19
Перевяжи свою рану и носи ее до конца жизни. (фр.)
20
«Поиски Грааля» (фр.)
21
Я одинок до самой смерти (фр.)
22
Джепетто — главный герой одноименного мультфильма студии Диснея (1940), в котором он является создателем Пиноккио.
23
Алонсо де Эрсилья (1533–1594) — испанский поэт и конкистадор. Автор первой в испаноязычной литературе эпической поэмы на американскую тематику «Араукана».
24
Шарль Трене (1913–2001) — французский шансонье.
25
Название автобиографической книги А. Жида (1926).
26
«В каждом человеке в первую очередь живет неистребимое желание быть ребенком». Андре Бретон. «Аркан 17» (фр.).
27
Злоупотребление не отменяет употребления (лат.).
28
Горячее блюдо из мяса с овощами.
29
Надежда (фр.).
30
«Традиции и верования индейцев-арауканов» (фр.).
31
Нет! (яп.). Реплика из классического дзэнского коана.
32
Renco — хромой.