Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 63

П р и с т а в. Прошу не тревожиться! Я сейчас вам все объясню, господа. Здравствуйте, Залиев.

С разных сторон входят  А с я  и  а н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Ася, опустив голову, ставит на стол самовар и уходит. Останавливается в дверях, потому что в них появляется  а г е н т  и молча преграждает ей дорогу. Английский офицер делает шаг вперед.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Одну минуту, мадемуазель.

Ася оборачивается.

Т е т я  Ш у р а. Она — не мадемуазель, сударь! Она — наша прислуга! Вы ошиблись!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Нет, мадам, я не ошибаюсь! (Подходит к Асе и пристально смотрит на нее.) Как вас зовут?

А с я. Асей.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Асей? А когда мы ехали вместе из Сухума в Новороссийск, у вас было другое имя: Елена Львовна Елагина.

Т е т я  Ш у р а. Чего он такое говорит?

А с я. Я ничего, барыня, не пойму! Они меня за кого-то принимают.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Перестаньте валять дурака! Что вы делаете в Баку? Как вы сюда попали?

А с я. Я ничего не знаю! Я с барыней приехала!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Вы арестованы!

Р о г а ц к и й. А за что же, позвольте вас спросить, сэр? Я требую объяснений!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (не обращая внимания на Рогацкого, спрашивает у тети Шуры). Давно она служит у вас, мадам?

Тетя Шура хотела ответить, но ее перебивает Рогацкий.

Р о г а ц к и й. Здесь, сэр, явное недоразумение!

З а л и е в. Их что-то стало слишком много за последнее время! (Приставу.) Может быть, ты, Сетар, все-таки освободишь нас от этой… церемонии?

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (резко). Прошу обращаться ко мне! Здесь старший я — майор Аткинсон! Полагаю, что вам известно мое имя и должность! Эта девушка, мадам, большевичка!

Т е т я  Ш у р а. Господи!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Я утверждаю, что она четыре месяца назад была в Сухуме. (Смотрит на Асю.)

П р и с т а в (тихо, Залиеву). О ней запрашивал Новороссийск! Она участвовала в освобождении из тюрьмы двух большевиков!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (Асе). Вы не будете отпираться?

А с я. Я ничего не знаю. Я никуда не уезжала.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (тете Шуре). Давно она у вас?

Тетя Шура хотела ответить, но ее перебивает Ася.

А с я (быстро). Три месяца.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (полицейскому). Помогите собраться этой особе! Обыскать ее комнату!

А с я. Но я же ни в чем не виновата!

Агент и пристав уводят Асю.

Н ю с я. Мсье Залиев! Бедная Ася!

Р о г а ц к и й. Не беспокойтесь. Я это сегодня же устрою.

З а л и е в (угрожающе). А я уже еду!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Не знаю, куда вы поедете, мсье, а эта девушка поедет со мной!

Т е т я  Ш у р а. Господи! Нам же ее как своего человека рекомендовали! Как же это так? Мы ей все доверяли! (Рогацкому.) Она знала даже, где у меня деньги лежат. Какова штучка!

Н ю с я. Успокойся, мамочка! Может быть, все же господин офицер ошибся.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Не обманывайте себя, мадемуазель! Ваша прислуга и женщина, которая ехала на моем корабле, — одно и то же лицо.

Возвращается  А с я  с узелком. За ней  п р и с т а в  и  а г е н т.

П р и с т а в. Разрешите на минуту, сэр!

Английский офицер отходит с ним в сторону.

Кроме ее вещей, ничего!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Стены?

П р и с т а в. Простукал!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Пол?





П р и с т а в. Ничего подозрительного!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Хм!.. Ну, хорошо, пошли!

Т е т я  Ш у р а. Спасибо тебе, милая, отблагодарила! Такую змею под сердцем держала!

А с я (смотрит ей в глаза и четко произносит). Я ничего не знаю, барыня.

Полицейский и агент уводят Асю.

Т е т я  Ш у р а (вслед Асе). Там разберут, будь спокойна!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (тете Шуре). В вашем доме, сударыня, жил опасный агент большевиков. До свидания, господа! (Уходит.)

Пристав, сочувственно разводя руками, уходит за ним.

Пауза. Хлопает калитка.

Т е т я  Ш у р а. Что же это такое? Ой, сердце мое! (Хватается за сердце.)

Н ю с я. Мама, успокойся! (Залиеву.) Дайте воды! Какое несчастье!

Р о г а ц к и й. Я сейчас поеду, выясню…

Н ю с я. Поезжайте, господа! Я сама… Пришлите мне доктора, мсье Залиев!

Мужчины быстро уходят. Тетя Шура лежит без движения. Нюся подходит к ней.

Т е т я  Ш у р а (поднимает голову). Ушли?

Н ю с я. Да. Почему ты не сказала, что она у нас с детства?

Т е т я  Ш у р а. У него, очевидно, много улик против нее! Я решила не впутывать нас! Это бросило бы подозрение на всех… Да и Ася сама не захотела…

Входит  Н е с т о р.

Н е с т о р (тихо спрашивает). Что случилось?

Т е т я  Ш у р а (подходит к нему и сдавленным голосом говорит). Ася… узнал… английский офицер! Надо сейчас же связаться с комитетом. Нюся, пиши объявление в газету: «Нужна опытная прислуга» и адрес. (Нестору.) Снесешь объявление! По дороге зайди в буфет Абазова. И скажи ему, чтобы он нам прислал своего человека — молодую девушку в горничные. Сообщи ему насчет Аси. Пусть все сделают… Пусть попытаются отбить…

Пауза.

Н ю с я. Товарищи, ее расстреляют?

Т е т я  Ш у р а. Пиши, Нюся, скорей… Бедная девочка!..

Н е с т о р. Сегодня в ночь нам отправляться во что бы то ни стало!

Т е т я  Ш у р а. Нюся, пиши!

З а н а в е с.

Буря. Ревут волны. Ночь. Море. Лодка. За рулем  А к о п я н, В а с и л и й  крепит паруса. И в и н  у борта кричит в темноту.

И в и н. Ого-го! Нестор!

Сквозь шум волн доносится издалека голос Нестора: «Слышу!..»

Держитесь справа, а то потеряемся.

Голос Нестора: «Ладно…»

И в и н. А где другие лодки?

Голос Нестора: «Вперед ушли!»

Ивин отходит от борта.

И в и н (Василию). Вон как она разбушевалась, стихия-то!

В а с и л и й. Нам лучше.

И в и н. Это да.

Пауза.

Помочь тебе, Вася?

В а с и л и й. Нет, спасибо, я сам управлюсь. А ты как, товарищ Акопян?

А к о п я н. Держу курс прямо! На Астрахань!

И в и н. Опять увидимся с друзьями… (Василию.) Хорошая у тебя старуха!

В а с и л и й. Да! Всю жизнь на меня положила. Я ведь почти с детства без отца. Раньше, бывало, уйдешь в море на ловлю, а когда возвращаешься, еще издалека на молу мамаша виднеется, ждет!