Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 4



– Нет! – вспетушился он, но стушевался под ироничным взглядом. – Я же и слова никому не сказал, а мог бы немало монеток получить за информацию. Так что это скромная плата за молчание о твоей сути. Если кто-то узнает, что ты из другого мира…

Он многозначительно замолчал и для большей убедительности закатил глаза. Заломил руки.

– И что тогда будут делать эти бедные девочки?!

– Не выдал ты меня потому, что ждал возвращения Ральвины и положенного гонорара, – сухо осадила я. – Погоди! Что ты только что сказал о девочках?

«Он не знает, что они тоже из другого мира?»

– Я… – начал он, но тут раздался стук в дверь.

– Госпожа Дуняша, – услышали мы голос плотника. – Мне срочно нужно кое-что обсудить с вами. Боюсь, это не терпит отлагательств. Могу я войти?

Липок вдруг побледнел и, плюхнувшись на пол, по-крокодильи заполз под кровать.

Глава 4

Позволить Бергжу застать в моей спальне мужчину я не могла. И дело вовсе не в боязни, что это станет известно умэ. Мне самой было бы неприятно! Поэтому скорость, с которой Гоц уполз под кровать, меня порадовала. Я открыла дверь и поинтересовалась:

– Что случилось?

– У вас всё хорошо? – Бергж смотрел поверх моего плеча, явно осматривая комнату. – Есть подозрение, что в «Ум отъешь» проник вор.

Я выгнула бровь:

– Откуда такая уверенность?

Неужели он видел, как Липок входил в дом? Я сама не была уверена, что арендодатель сделал это через дверь. Казалось, он явился из самой преисподней, что навевало мысли о портале в подвале. Я помнила, как умэ сообщил, что следователь закрыл его, но…

Очень уж всё было подозрительно!

– Когда я ремонтировал дом, – Бергж отвёл взгляд и дёрнул ворот рубашки, будто ему вдруг стало жарко, – то установил несколько несложных ловушек.

– Что?! – заволновалась я о детях, которые могли случайно пострадать.

– Только безопасности вашей ради! – занервничал мужчина и побагровел.

– Это спасло нас от проникновения и кражи? – уперев руки в боки, сурово поинтересовалась я.

– Нет, – вздохнул он, но тут же встрепенулся. – Но сейчас ловушка сработала!

– Хм… – Вспомнив, в каком виде Липок явился на кухню, заподозрила, что объяснение этому гораздо проще. – Покажите мне.

Вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь. Бергж ещё раз оглянулся, явно сомневаясь, но потом вздохнул и направился вниз.

– Извольте следовать за мной, госпожа Дуняша. Вот ступеньки, не оступитесь… Смотрите, с тех пор как я их починил, смотрятся будто новёхонькие!

– Спасибо вам огромное, – понимая, что мужчина напрашивается на похвалу, улыбнулась я. – Что бы мы без вас делали?

– Плохо без мужчины, – серьёзно согласился он и покосился на меня с явным намёком.

Я лишь головой покачала и спустилась вниз. Со стороны кухни доносился звонкий голосок Беллы, которая выводила песенку, что мы вспомнили раньше. Зал, где мы принимали посетителей, ещё был пуст, но время открытия блинной уже приближалось и стоило поспешить. Мы пересекли помещение и спустились в подвал.

После того как Аккерет провёл здесь расследование и закрыл портал, второе помещение исчезло, и теперь наш подвал выглядел как раньше. Здесь было прохладно, по углам стояли большие сундуки с припасами, по воздуху разливался кисловато-пряный аромат.



– Закваска подоспела, – заметила я. – Хорошо, что я детей не послала в подвал, чтобы её принести. Где ловушка, господин Бергж?

– Вот. – Он показал на разбитый кувшин в углу. – Когда я чинил стены, то вложил в них магию, следы которой вывел на эту старую вазу. Она пустая, не беспокойтесь! Когда вошёл в дом, ощутил колебания моей магии, потому и пришёл сразу к вам. Как видите, ваза разбита с этой стороны, а это значит, что некто забрался в дом со стороны колодца.

– Идём, посмотрим. – Оценив безопасность системы Бергжа, я смягчилась.

Стоило нам подняться, как тут же столкнулись с Сиджи. Плотник задёргался, не зная, как поступить. С одной стороны, он очень боялся умэ, с другой, не мог показать свою слабость при даме. Я поздоровалась первой:

– Доброе утро, Фаркасс. Хорошо, что ты явился пораньше. У нас возникли некоторые проблемы, поэтому, пожалуйста, возьми на себя подготовку зала. Расставь салфетки на столы и…

– Я иду с тобой, – грубо оборвал Сиджи и придавил плотника тяжёлым взглядом. – Пусть этот всё сделает!

– Но… – промямлил Бергж, и тут же стушевался под холодным взглядом умэ.

Я похлопала возмущённого мужчину по плечу.

– Не обижайтесь, друг мой. Господин Сиджи – драконорождёный. С ним я в безопасности. Пожалуйста, помогите приготовить блинную к открытию!

– Хорошо, – неохотно сдался Бергж и ревниво покосился на умэ. – Берегите нашу Дуняшу.

Тот лишь ухмыльнулся и, цапнув меня за руку, потащил к выходу. Снаружи было свежо, пели птички, но солнышко уже кусало кожу. Днём будет жарко, и стоило позаботиться о тенте для летней веранды. Но это потом, для начала нужно убедиться, что ловушка сработала из-за Липока и в дом не проник посторонний.

Мы с Сиджи обошли дом и приблизились к колодцу, откуда черпали воду, чистейшую, благодаря молодому магу Ардону. Вдруг подумалось, что я давно его не видела. Может, знакомый Сэвери уехал в столицу? Или же у него много работы в Тахре? Маг не заглядывал даже для того, чтобы купить свои любимые оладушки со сгущёнкой. Я специально для него несколько часов томила молоко с сахаром, чтобы получить это лакомство…

Фаркасс выругался так замысловато и забористо, что я заслушалась, поражаясь витиеватым оборотам, и лишь после посмотрела на стену, на которую мрачно косился мужчина. Вздрогнула при виде аккуратной дыры странной формы. Как если бы кто-то пошутил, нарисовав контур человека, а затем выжег его в стене лазером.

– Что это? – разглядывая оплавленные камни, изумлённо прошептала я. – Как это возможно?!

– Объяснение может быть лишь одно, – сквозь зубы процедил Сиджи и отодвинул меня за себя. Закатывая рукава рубашки, пообещал: – Если я прав, то твой градоначальник лопнет от досады!

Глава 5

Вы когда-нибудь ловили сачком бабочек? Мне самой не доводилось, но в детском доме сироты часто развлекались подобным образом. Только сачок был маленьким, а бабочки – шустрыми, поэтому чаще всего дело ограничивалось физкультурой – бегом и махами.

Сейчас же мне довелось увидеть нечто невероятное. Огромный призрачный сачок, который возник над нашим домом, неторопливо и неотвратимо грозил накрыть здание целиком. Первые посетители, которые спешили позавтракать утренними блинчиками, испуганно замерли на безопасном расстоянии и не решались подойти.

Я же не верила глазам, поражаясь силе магии Фаркасса, которого привыкла считать кем-то вроде обнищавшего графа или лишённого наследства умэ. А он, оказывается, весьма крут и обладает невероятной магией!

Ещё больше я впечатлилась, когда одно из окон (хвала всем святым – из нежилой части дома) разлетелось вдребезги и в небо взметнулась крылатая змея размером со среднего крокодила. Но запуталась в призрачной сети и, окончательно увязнув в магии, под визг собравшихся зевак рухнула на землю.

На крыльце показалась Алка со сковородкой в руке. Моя помощница держала её так, что не оставалось сомнений: всяк рискнувший напасть на блинную огрёб бы по полной! Но при виде странного существа, которое поймал Сиджи, выронила грозное оружие и села на пол. Сковородка, бренча, покатилась по ступенькам.

– Не приближайтесь, – предупредил Фаркасс, а сам быстро направился к гигантской добыче.

Подхватив свою железную соратницу, я посмотрела на Алку.

– Выведи девочек! – А сама бросилась за умэ. – Подожди меня!

– Сказал же оставаться на месте, – недовольно проворчал тот. С помощью магии мужчина спешно заматывал существо в плотный кокон. – Дракон может быть опасен.

– Это дракон? – Держа перед собой сковородку, я вытянула шею, стараясь лучше рассмотреть крылатую змею. – Никогда не видела…