Страница 6 из 84
— Казна пуста, мой царь, — Хатшепсут виновато на меня посмотрела, — а людям нужно платить, как и продолжать ведущееся строительство.
— Конечно моя дорогая, — я вытянул вперёд правую руку, привлекая этим жестом всеобщее внимание к себе, а сам незаметно левую опустил в кожаный мешочек на поясе и рукой нажал на глаза амулету Пазузу, проговорив про себя нужные слова. Я во время многочисленных экспериментов уже знал, что вслух их говорить было вовсе не обязательно и в отсутствии свободного места рядом с амулетом, предмет будет выброшен на ближайшее свободное рядом с ним.
С огромным грохотом рядом с троном упал большой сундук и треснув под собственной тяжестью, рассыпал на каменный пол реку золотых монет, которые с приятным уху звоном, хлынули из широкой трещины в его досках. Все вокруг как завороженные смотрели, как золотые кругляши заполняли всё свободное пространство вокруг трона и стола. Когда поток иссяк и монеты улеглись, ошарашенные взгляды людей перевелись на меня. Особенно потрясены были Хатшепсут и её советники, которые впервые видели мою, как они думали, божественную сущность. В установившейся тишине зала, я с улыбкой обратился к Хатшепсут.
— Думаю дорогая, на первое время этих денег тебе будет достаточно. Позже я скажу, чтобы тебе прислали нужную сумму для твоих проектов и конечно же приближающегося праздника.
Хатшепсут сглотнула ком в горле и с трудом отвела взгляд от золотых монет, посмотрев на меня с потрясённым видом.
— Любимый будущий муж, я благодарна тебе за заботу, — она впервые прилюдно не обратилась ко мне используя царские титулатуры и это мгновенно все поняли, — я также прошу тебя выбрать себе покои во дворце, чтобы быть ко мне, как можно ближе.
— Конечно дорогая, — согласился я вставая с трона, — мой воспитатель Бенермерут этим займётся. Мне нужно будет вернуть войско в поместье и проследить за его размещением. Обратно в столицу вернусь, как закончу там все дела.
— Мы будем с нетерпением тебя ждать, — с лёгкой улыбкой ответила она, снова посмотрев на золото.
Я не глядя на монеты, словно они были мусором под моими ногами, прошёлся по ним, а за мной, обходя монеты и не смея идти по золоту, так же как это сделал я, потянулись мои спутники. Танини, с трудом удерживая трясущимися руками бумаги, перья и чернильницу, круглыми глазами посмотрел на меня, когда я уже при выходе повернулся к ним.
— Рехмир, оповести войско, что мы завтра выступаем в поместье, — обратился я к задумчивому молодому парню, — ну и да, ты едешь со мной. Соберёшь свои вещи, передашь дела тому, кого выберешь достойным и будешь принимать дела у дяди уже здесь.
Он судорожно кивнул.
— Танини, подготовь все договорённости с царём Хатшепсут и отдай их на проверку главе канцелярии Южного Египта.
Писец затряс головой, показывая, что сразу это сделает, как мы вернёмся.
— А с тобой Усерамон, мы проедемся, — я повернулся к ещё более задумчивому, чем его племянник человеку.
— Да мой царь, — склонил он голову.
Все забегали, засуетились, когда мы вышли из дворца и проводив взглядом уезжающих Рехмира и Танини, а также Бенермерута, которому Рехмир явно рассказал о его новых обязанностях и тот выглядел не менее потрясённым, чем молодой писец рядом с ними, я встал за поводья и дождавшись, когда рядом встанет Усерамон, стал править колесницу на дорогу, а от туда под радостные крики простого народа, на выезд из города.
Заговорил я только тогда, когда мы отъехали на второстепенную дорогу, по которой в город шли вереницы караванов, подвозя еду к огромной по населению столице, а из неё выезжали купцы, с повозками гружённые различными товарами и рабами. Среди которых в этот раз преобладали больше светлые и бородатые лица.
— Что же, а теперь я расскажу тебе, чем конкретно ты будешь заниматься на новом месте и то, что не прозвучало перед царём Хатшепсут, — сказал я, искоса посматривая на Усерамона, который кивнул мне.
— О чём-то таком я и догадался мой царь, когда услышал, что именно я буду руководить процессом деления новых территорий и установлением на них порядка.
Взяв поводья в одну руку, вторую я опустил к своему болтеусу и нащупав кожаный кошелёк, достал оттуда лист папируса, который составили для меня давно, тогда, когда мы ещё захватывали Керма. Ради него пытали многих знатных людей, так что я раньше никому его не показывал, осознавая его ценность.
— Возьми, — передал я его Усерамону.
Тот, стараясь не упасть на ходу, взял его и развернул. Брови его сразу вскинулись.