Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 50



Я недобро посмотрел на Нолана. Сунул руки в карманы брюк, стараясь задавить закипающую злость.

— Парни, спокойно, — Брайан встал между нами. — У нас новости, Руари. В город приехал новенький. Некромант.

— Некромант? — удивился я и присвистнул. — А разве?..

— Да. Официально их уже не существует на нашем острове. Но… — Брайан доверительно подался ко мне. — Ты же знаешь, Магическая Гильдия делает все, чтобы спасти последних представителей, даже если они попадают под «Указ номер один».

При упоминании «Указа номер один» — об уничтожении опасных для людей существ, в список которых некроманты попали вместе с троллями, баньши, клуриконами, агишками, оборотнями и прочими — все помрачнели. Туда мог попасть кто угодно, а вот повезло оказаться исключенными из него только оборотням. Нас спустя какое-то время перевели в список «Указа номер два», как потенциально опасных, и только поэтому мы избежали окончательного истребления.

— Ну и? Что думают остальные магические семейства? — спросил я. — Такое соседство вряд ли кому-то понравится. Кстати… Вы тут собрались, чтобы создать подобающую случаю атмосферу?

Мою шутку собравшиеся не оценили.

— Нет. Все знают о «крысе», Руари. А вдруг это некромант? И нам его подослали специально? Проверить нас на законопослушность? — произнес Брайан.

— Некромант что — треплет направо и налево, кто он такой?

— Нет, но нас предупредили из Гильдии… — ответил Ардан. — «Крысой» может быть любой. Даже тот, кто попал под «Указ номер один». Надо узнать, что он из себя представляет. Он и его семья. Они поселились тут рядом — на Гленалими-драйв.

Я промолчал, подумав, что подобными делами должны заниматься старшие маги. Но их «детишки», видимо, подросли, решили поиграть в героев.

— Его сын сейчас должен подойти, — Брайан посмотрел на часы.

— Для чего? Только не говорите, что вы додумались протестировать его на «вшивость», заставив оживлять здесь покойника? Решили, что, раз в Клонмеле никогда не было некромантов, магическая полиция сэкономила на датчиках магии и не установила их на кладбище?

По смущенным и раздосадованным взглядам я понял, что оказался прав. Но никто из отпрысков благородных магических семейств этого не признал.

— Конечно, нет, Руари! — Брайан мотал головой.

— Меня зачем позвал?

— Ну… У тебя же отличный нюх. Мы его поспрашиваем, а ты определишь, испугается он или нет.

— Классная идея! — насмешливо покивал я. — Разумеется, он испугается! В незнакомой компании, да еще когда ему будут задавать провокационные вопросы!

Уголки губ Брайана опустились в досаде.

— Но ты прав. Потому что страх «крысы» имеет совсем другой аромат, Брайан, — я подался вперед, втянув его запах. — Сладкий и острый одновременно, как соус чили. Но куда более насыщенный и глубокий, с терпкими и даже горьковатыми нотами. После которого хочется почувствовать только вкус свежей крови…

Брайан отшатнулся от меня, споткнувшись о могильную плиту, растянулся на земле.

— Да ну тебя, Руари!

— Это он? — я кивнул вглубь кладбища.

Все обернулись, но ничего не увидели.

— Думаешь, у нас такое же хорошее зрение, как у тебя? — Брайан поднялся, отряхивая с форменных штанов и пиджака грязь и вглядываясь во тьму.

Через пару минут в круг красноватого света, отбрасываемого поминальными фонарями, вышла низкая, худая фигурка. Я посмотрел на испуганную физиономию пришедшего мальчишки. Он был лет на пять-шесть младше нас. Я перевел взгляд на Брайана.

— Ты смеешься, Брайан?

Но тот хмуро толкнул пришедшего прямо в мои руки.

— Это Руари. И он оборотень, — зло прошипел ему в спину Брайан. — Будешь врать — он почует и сожрет тебя с потрохами!

— Да хватит уже из меня пугало делать, — я слегка сжал мальчику плечи. — Тебя как зовут?

— Виард, — ответил он, трясясь от страха.

— Не бойся, — прошептал я, наклонившись к нему. — До полнолуния далеко. А в обычные дни я никого не трогаю. Да и вообще это все запрещено.

— Клянешься? — неожиданно спросил он.

— Ааа… эммм… Есть повод сомневаться?

— Мой отец нарушает закон. Он и сам вне закона.

— Не боится, что своими действиями выдаст себя? — поинтересовался я.

— У него нет выбора — он иначе не выживет.

— Любопытно. Брайан, спрашивай уже, что ты там хотел. Я вроде как не специалист по некромантам.

Я развернул мальчика за плечи к остальным.

— Почему ваша семья приехала в Клонмел?



— Мы всегда переезжаем. Обычно раз в год как раз на Праздник пляшущих костей.

— Чего⁈ — спросил Ардан. — Какой праздник?

— В этот день отец договаривается с мертвыми даровать ему силу еще на год.

— Почему в Клонмел? — с нажимом повторил Брайан.

— Отец сказал, что у вас последнее время спокойно. Магическая полиция никого не трогает.

— Вот здорово! — воскликнул Нолан. — Только вас нам сейчас и не хватало!

— А когда этот ваш Праздник костей? — спросил Ардан.

— Сегодня…

— Что⁈ — воскликнули все разом. — Где⁈

— Я не могу вам сказать…

— Ты слышал о «крысе», Виард? — разозлился Брайан.

— Конечно, нас предупредили, — прошептал мальчик едва слышно. — Поэтому…

— Ты чего несешь⁈ Мы-то тут все друг друга знаем! Отведешь нас и покажешь. Или можешь собирать вещи со своей семьей и искать другой город!

— Вы ничего не решаете, — у Виарда откуда-то нашлась смелость произнести эти слова.

— Мы доносим до тебя мнение наших семей! — прошипел Брайан. — Не прикидывайся дураком! Отведешь нас на праздник, и мы будем считать это знаком доверия с вашей стороны.

— А если нет?

— Они навешают тебе, — произнес я.

— Они? — Нолан, зло сверкая глазами, глянул на меня.

— Да ладно, парни, неужели вы с десятилетним не справитесь без меня? Хотя да, это сложная моральная дилемма — переступить через себя и бить того, кто даже сдачи дать не сможет.

— Придержи язык, Руари, — Нолан смотрел на меня с ненавистью.

Виард обернулся ко мне, словно ища поддержки.

— Они тебе навешают, — повторил я уверенно и абсолютно спокойным тоном. — Лучше сделай то, что тебе говорят.

— Хорошо. Я вас приведу. Но за своего отца я не отвечаю.

— А ты постарайся, чтобы все прошло как надо! — Брайан не сдержался и отвесил Виарду подзатыльник.

Мы вышли с кладбища, дошли до парковки. Брайан остановился у своей машины, хмуро считая пассажиров. Я зашвырнул Виарда на сидение спереди, сел рядом. Остальные пятеро, поругиваясь, каким-то чудом уместились сзади. Брайан сел за руль. Виард, постаравшись отодвинуться от меня как можно дальше, чтобы при этом не мешать переключать передачи Брайану, объяснял, куда ехать.

Мы промчались по ночному, давно спящему Клонмелу, пересекли реку Шур по Старому мосту. Вырвавшись из города, миновали несколько ферм. После этого дорога запетляла среди диких холмов. Я достал из внутреннего кармана пиджака фляжку, глотнул.

— Что пьешь?

— «Восемнадцатилетнего». Будешь?

— Давай, — Брайан взял у меня фляжку.

— Брай, ты же за рулем…

Я обернулся, смерил Нолана презрительным взглядом, и тот заткнулся. Брайан глотнул, зашипев в кулак, вернул фляжку мне.

— Я бы на вашем месте тоже храбрился и изображал крутых парней, — тихо произнес Виард.

— Ерунду не болтай! — мальчишке прилетел очередной крепкий подзатыльник, на этот раз от меня.

Мы быстро, с насмешкой переглянулись с Брайаном.

— Приехали они в спокойное местечко, — процедил Брайан сквозь зубы.

Он достал сигареты, закурил, предложил мне. Я выпускал дым тонкой струйкой в Виарда. Тот отворачивался, закрывал нос, приглушенно кашлял. Выкинув в окно окурок, рассыпавшийся в воздухе золотыми искрами, я склонился к мальчишке, втянул запах его волос, пропитавшихся табаком.

— Знаешь, как-то ты знакомо теперь пахнешь, — заметил я с недоумением.

Развернув к себе, я обнюхивал его, прикрыв глаза.

— Ри, перестань. Это зрелище нервирует даже меня, — заметил Брайан. — Не хочу, чтобы он обмочился и попортил мне обивку.