Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 50



— Бу! — произнес я прямо за их спинами.

Вскрикнули все. А я поймал орущего от ужаса Нолана за руку, помазал спиртовой настойкой рану и залепил ее пластырем.

— Жить будешь, — диагностировал я и с ухмылкой посмотрел на остальных. — Ну что, парни? Ловим их?

— Руари! — на лице Брайана обозначилось облегчение. — Дурацкие у тебя шутки!

— Это мне ты говоришь?

Я сцапал из пуншевой чаши двух человечков. Остальных вслед за мной поймали Брайан, Ардан, Кас и Иган.

— И куда их девать? — спросил Ардан.

— А это у Брайана спроси. Он тебе расскажет о своем инженерном гении.…

Парни несколько секунд молчали, взирая на коробку с презервативами. А потом засмеялись как полоумные. Плача от смеха, Олил открывал упаковки, остальные с пошлыми шутками запихивали клуриконов в пахнущий фруктами латекс. Потом надували гелием. Клуриконы безбожно ругались. А от гелия голоса у них становились совсем смешными. Ленточки у Брайана все же нашлись. И вскоре под потолок паба улетело восемь надутых шаров. Парни подтягивали их вниз, потом вновь отпускали, и те улетали вверх, стукались о потолок, вызывая очередную ругань клуриконов.

Я налил всем по чуть-чуть «Феникса», от которого «улетели» наши клуриконы. На парней он тоже подействовал волшебно. Брайан с Арданом надышались гелием и пели какие-то неприличные куплеты мультяшными голосами. Олил, забравший у Брайана скрипку, подыгрывал им, тренькая пальцем по струнам. Иган спал на столе с блаженной улыбкой. Кас ковырял маленьким перочинным ножом на столешнице.

— Касси, — я притянул его к себе за шею. — Ты что творишь, дружок?

— Руари, прости, — он попытался вывернуться. — Больше не буду.

— Я не про стол. Про Нолана.

— Он сам виноват…

— Ты меня чуть здорово не подставил, Касси, — прошипел я. — Ты ведь знаешь, что такое кровь и страх для оборотня. А если тебя поцарапать? Ой. А ты при этом испугаешься? Ай.

Я поймал капельку крови, набежавшую на царапине, которую я ему сделал на шее, и облизнул палец. Другой, который не был в крови. Но Кас, конечно, не заметил. С криком вырвавшись, он бросился к входной двери. А я обернулся к Нолану, вышедшему из туалета и внимательно нас слушавшему, и вытер кровь о брюки.

— Но ведь это правда, — заметил Нолан.

— Где вы всего этого начитались, можно узнать? — поинтересовался я. — Такое ощущение, что вы знаете об оборотнях больше, чем мы сами.

Я посмотрел на его бледную физиономию.

— Идем-ка со мной.

Я обнял его плечи, потащил за собой на кухню. Усадил Нолана на стул. Затем достал стеклянный кувшин, похлопав себя по карманам пиджака, нашел пакетик с травой и засыпал в кувшин. Поискав в банках у Сида, я добавил еще несколько ингредиентов. Залил все водой, перемешал. Затем плеснул в стакан и дал Нолану.

— Это что? — спросил он настороженно.

— Чтобы больше не тошнило. Пей залпом — оно не очень приятное на вкус.

Он выпил, поморщился, однако через несколько секунд кивнул — подействовало. Я нашел у Сида в ящике лист бумаги и ручку, написал сопроводительную записку к отрезвляющему зелью и показал Нолану. Он прочитал и зажал рот рукой, пытаясь сдержать смех.

— Как думаешь, кто из них уйдет домой с больной головой? Потом расскажешь, ладно?

Он кивнул.

— А откуда тебе известен тост Охотников, Нолан?

Улыбка сползла с его лица.

— У отца друг был…

— Да неужели?

— Не друг… Мой дядя. Отец не одобрял его увлечения. Но он мне казался героем. Может, потому, что всегда меня поддерживал и упрекал отца, что тот слишком строг в воспитании. Он погиб потом…

— Ясно… Мистер О’Келли тебя строго воспитывает? Никогда бы не подумал.

— Ты его так хорошо знаешь?

— Ну, вообще-то, достаточно.

— Значит, отец не выдумывал, — в голосе Нолана чувствовалось разочарование.

— Ты о чем? — не понял я.

— Он ставил тебя в пример.

— Чего⁈

— Что ты получаешь больше баллов за контрольные работы, не учась в школе. И… что тебя бы взяли в университет, если бы ты не был оборотнем… Это правда?

— Нет.

— Когда ты врешь, у тебя всегда такой серьезный вид! — Нолан вскочил со стула.

— А когда я не вру, у меня какой вид? Послушай, Нол. Честно говоря, мне плевать на учебу и результаты. Потому что от этого мне никакого толка. Главное, чтобы отец не доставал.

— Так ты действительно не знал?

— Откуда? Мне что, директор школы, по-твоему, показывает результат успеваемости? Он же меня терпеть не может. Пойдем.

Мы вышли с кухни. Кас сидел, привалившись спиной к входной двери, и спал. Как и все остальные. Я потряс Брайана за плечо. Сунул ему под нос стакан с питьем и заставил выпить. Он поглядел на нас ошалелыми глазами, когда его проняло.

— Это что?



Я поставил кувшин с питьем и запиской на стол, за которым уснули парни. Брайан склонился и прочитал.

— Вот черт, Нолан же… — и осекся, уставившись на Нолана.

— Я уже выпил.

— Круто… Домой идешь?

— Нет, хочу утром на остальных посмотреть.

— Пойдем, Брай, — позвал я и всучил ему шарики с клуриконами. — У нас есть еще одно важное дело.

Мы пришли в проулок Даудс-лайн и остановились. Над нами высились огромные цилиндрические баки старого завода по производству сидра. Брайан взялся за выемку в люке.

— Ты чего?

— Помочь…

— Кому? — я чуть ли не двумя пальцами выдрал чугунную крышку и с грохотом бросил рядом.

Брайан посмотрел на все это со скисшей физиономией.

— Забываю все время, что вы сильнее людей, — буркнул он, а я хмыкнул.

Из черной дыры на нас пахнуло теплом и запахом забродивших яблок.

— Эй, Корэн! — позвал я.

— Руари? Чего шумишь? — пробасили с недовольством из тьмы.

— Я вам новеньких притащил.

— Пусть спускаются!

— Эээ, тут такое дело — надо лично передать из рук в руки.

— Мы же договаривались, что ты не…

— Сегодня придется сделать исключение, — перебил я его. — Пошли, Брай.

Брайан, засветив маленький магический огонек, стал осторожно спускаться по старой железной лестнице. Я задвинул крышку люка и последовал за ним. Мы достигли дна колодца.

— Это плохая идея, Руари! — пророкотал бас над нами.

Увидев Корэна, Брайан отшатнулся, но я предусмотрительно подставил руку ему за спину, не дав сделать и шага назад, и до боли сжал его плечо. В итоге крик Брайана получился похожим на удивленное мычание.

— Это кто еще с тобой?

Уродливая голова Корэна склонилась к нам, с подозрением обнюхивая моего приятеля.

— Это Брайан О’Шэннон, сын лучшего мага в Клонмеле. Не хочешь, чтобы он тут все спалил, а тебя превратил в жабу, тогда пропусти нас.

— О’Шэннон — это который?..

— Да.

Огромный тролль опасливо отодвинулся от нас.

— А новенькие где?

Мы показали ему надутые презервативы, в которых бултыхались, как погремушки, клуриконы. Тролль, подслеповато щурясь, пытался разглядеть содержимое шаров. Когда он понял, кто там, его глаза сделалась огромными, как блюдца.

— Клуриконы⁈ Ты зачем их сюда притащил⁈

— С дороги, Корэн, — прорычал я и шагнул вперед, таща за собой Брайана.

Глава 17

Тролль посторонился и поплелся на нами, шумно дыша и бормоча под нос ругательства. Мы шли по длинному полукруглому туннелю. Кирпичные своды поблескивали от влаги в свете дрожащего магического огонька. Брайан шел за мной, не отставая и нет-нет да и оборачиваясь к троллю.

— Перестань, — негромко сказал я. — Он тебе ничего не сделает.

— Это же тролль, Руари! — прошептал Брайан.

— И чего?

— Я много чего слышал о Балмерсовом подземелье, но не знал, что тут есть тролль!

— Да неужели? Отец твой поделился?

— Да… На самом деле, немного. Случайно обмолвился, а потом я уже от него не отстал, пока он хоть что-то не рассказал.

Брайан почувствовал себя неловко.

— Он меня убьет, когда узнает.

— Если ты сам ему не расскажешь, то не узнает.