Страница 25 из 28
– Скажи, ну не глупая ли МакБраун? – говорила Клара по пути из спортзала. – Ну куда полезла? Сидела бы себе на лавке, но нет, предпочла руку сломать.
– Она ведь не знала, что так будет, – ответила Лея.
– Чего она ждала от "Лебедей"? Что ей ворота откроют? Выперлась на лёд – получай.
– Ты просто завидуешь.
– Фи. Нашла чему завидовать. У меня-то руки и рёбра целые, – усмехнулась Каприс. – Ты куда?
– Навестить девчонок.
– Хм. Ну иди. А я пойду праздновать победу "Белого лебедя".
Лея приблизилась к двери в общую палату и остановилась. Неприятное чувство жжения в груди. Что это? Вошла. Внутри суетились лекари и какая-то незнакомая женщина. Лея подошла к ширме, за которой слышался голос месье Леру, в надежде застать там Соню. Или хотя бы спросить, где искать подругу. На кровати лежала бледная Сара вся в слезах, перемотанная бинтами.
– А где Со… – Лее стало так больно дышать и говорить, будто рёбра были сломаны у неё самой. От этого закружилась голова, и она, упав прямо на незнакомую женщину, отключилась.
Глава 22. Эксперимент
Лея очнулась в палате для девочек в начальной школе. Здесь она уже была после происшествия с лианами, когда мистер Снежински через тайный ход в лесу принёс её сюда. Заведовала медицинским хозяйством Надин Леру – круглолицая рыжая хохотушка, преподающая французский и факультатив по кулинарии. Пышная женщина с высоким голосом. Лея помнила, как она пела на празднике "Хабанеру". Мадам Надин свободно владела английским, французским и испанским языками. На последнем часто болтала с сеньором Дельгадо. Заклинания она произносила в основном на французском, используя латынь только для самых простых магических действий.
– Как вы, дорогая? – Надин Леру вошла, держа в руках поднос. – На обед сегодня рыбка с овощами. Как самочувствие?
Лея села в кровати.
– Уже лучше. Что со мной было, и почему я здесь?
– Обморок и… Вы, – улыбка сползла с лица целительницы, – повторяли слово "боль", – женщина поставила поднос на тумбочку.
– Да… Мне было больно и тяжело дышать. Раньше со мной ничего подобного не случалось.
– Мы всё выясним. Не беспокойтесь, мадмуазель. Соберём консилиум…
– Зачем? – Лея всерьёз испугалась за своё здоровье.
– Чтобы выяснить причину и устранить её. Нам повезло, что сегодня в Эль Кастильо делегация из Сан-Бессетт.
Спустя полчаса Надин Леру забрала поднос с пустой посудой и попросила Лею пока никуда не уходить, несмотря на то, что та чувствовала себя превосходно. Она бесцельно бродила по большой палате на 20 мест и разглядывала рисунки на стенах. Здесь были изображены основатели школы, драконы и другие магические существа, старый замок в его первозданном виде и учебный корпус до обновления, пляжи, парк и лес. Лея даже не заметила, как мягко щёлкнул замок, и в палату вошли четверо: оба Леру, МакГрегори и та самая незнакомая женщина, на которую Лея упала.
– Мисс Ли, как чувствуете себя? – обеспокоенно спросила директор.
– Хорошо, – испуганно ответила Лея, не зная, что приготовили для неё маг-медики.
Мадам Леру жестом попросила вернуться на свою кровать. Лея села. Все волшебники материализовали себе по удобному стулу и устроились рядом.
– Меня зовут Сильвия, я заведую отделением в клинике имени Святого Андре Бессетта, – представилась женщина. Лее понравился её тихий мягкий голос.
– Скажи, ранее с тобой происходило что-нибудь подобное? – её кофейные – почти чёрные – глаза пристально смотрели в изумрудно-зелёные.
– Н-нет. То есть… Я уже падала в обморок, но… не от боли.
Сильвия сделала пометку в блокноте.
– Сколько тебе лет?
– Тринадцать. С половиной, – зачем-то добавила Лея.
– Ты ведь знаешь, что у девушек в период полового созревания дар может вызывать побочные эффекты?
– Н-нет.
Женщина вздохнула.
– Простите, миссис МакБраун, – взяла слово директор, а Лея удивлённо выпрямилась, услышав знакомую фамилию. – Мисс Ли – сирота и, судя по рассказам тёти, жила в основном при пансионатах.
– В монастырях Тибета, – пропищала Лея.
– Что ж… Теперь она знает о побочных действиях. Осталось провести эксперимент.
– Это обязательно? – пульс ускорился, ладошки стали влажными. – Может, не надо? Ведь сейчас всё хорошо.
– Не бойтесь, – успокоил месье Леру. – Ничего страшного или опасного не произойдёт. Не так ли, миссис МакБраун?
– Верно. Всё, что нужно, это вернуться в отделение старшей школы. Директор, подготовьте, пожалуйста, на завтра необходимое для эксперимента, – Сильвия МакБраун ещё раз пристально посмотрела в глаза Леи и, тронув её за руку, слегка улыбнулась. – Всё будет хорошо, мисс.
Неожиданно пришёл Райс. Принёс ватрушки из буфета. Мадам Леру заварила ребятам травяной чай и ушла к директору. Дэн и Лея расположились на широком подоконнике с чашками и блюдцами. Здесь было тепло. Окна палаты выходили во внутренний дворик, где уже вовсю цвели нарциссы. Если присмотреться, сквозь ветки можно увидеть окно спальни Леи.
– Интересно, как там Соня.
– Я видел её. Рука в гипсе.
– Наверное, это неудобно и больно.
– Я думаю, что очень. Подлить тебе ещё чаю?
– Угу. Спасибо, что зашёл. Здесь скучно.
– Здесь интересно. Рисунки на стенах. История в картинках. Здорово придумано. Замок, как в книге. Помнишь?
– Угу. Только медальоны неправильные.
– Почему? – Дэн отставил чашку. Серые глаза выражали интерес.
– Они гладкие.
– И? – Райс подался вперёд.
– А в Шато с иероглифами. Такими же, как… – Лея осеклась и сделала вид, что прислушивается. – Кто-то идёт.
Ребята с минуту просидели в напряжённой тишине.
– Никого нет. Показалось, – наконец, выдохнул Дэн. – Так что с иероглифами?
– Ничего. Подлей чаю, пожалуйста.
– Ага, – Райс сполз с подоконника.
А Лея была готова удрать через окно. Палата для девочек находились на втором этаже. Но из-за поглощения холмом края здания, была на уровне земли. Поэтому сразу под окном простиралась лужайка.
– Так что с иероглифами? – Дэн так увлёкся, что Лея едва успела остановить его – чашка наполнилась до краёв.
– Ничего, – пульс выдавал волнение. И зачем только сказала про иероглифы? Нельзя. Если тётя узнает, сразу придётся уехать, оставить друзей. Соню, Клару и… Ну нет. Грустить о мальчишке? Глупости.
– Это важно. Моя семья долгие годы пытается разгадать секрет основателей. Меня хотели оградить, но я… уговорил. Не без помощи прабабушки, конечно. А теперь, когда разгадка стала ближе, ты говоришь, что… Ничего?
– Ничего, Дэн. Просто какие-то иероглифы на медальонах у статуй в Шато.
– Какие-то? – Райс примостился на подоконник и недоверчиво заглянул Лее в глаза.
– Какие-то, – она перевела взгляд на окно своей спальни. – Бедная Соня. Скорее бы меня отпустили. Не хочу никаких экспериментов.
– Может, не надо? – умоляюще посмотрела Лея на мадам Леру.
– Надо, мадмуазель. Комиссия ждёт. Хотела бы я сказать, что это не больно, – непривычно сосредоточенное лицо волшебницы не предвещало ничего хорошего.
– Я боюсь, – по телу прошла дрожь.
– Испытывать страх – нормально, – уверенно сказала женщина.
– Вы будете держать меня за руку?
– Если это не помешает чистоте эксперимента.
– Хотя бы сейчас.
Мадам Леру удивлённо приподняла брови, но руку подала.
Целительница провела Лею подземным коридором. Они вышли из-под центральной лестницы в холле, со стороны столовой. Поднявшись на второй этаж, встретили Клару с девочками – Натали и Кэтрин. Вошли в стеклянную дверь. Пока двигались по коридору, сердце Леи бешено колотилось. Она чувствовала, как потеют ладони. Стало неловко, но выпустить руку мадам Леру ей не позволял страх. Наоборот она вцепилась в пальцы женщины мёртвой хваткой. Вот и дверь в общую палату.