Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 152

Концовка Евангелия — настоящий сюрприз для многих читателей, которые думают, что женщины все же должны были хоть кому-то рассказать о воскресении Христа! В конце концов о воскресении стало известно. И в трех остальных Евангелиях повествование продолжается рассказами о явлении Иисуса Его ученикам после воскресения. И каким же образом Марк узнал о том, что Иисус воскрес, если женщины так никому и не рассказали об этом?

Древнехристианские переписчики, копировавшие Евангелие от Марка, также были удивлены такой обрывистой концовкой. Так что они сделали то, что переписчики иногда делают в таких случаях: они изменили концовку, добавив несколько строчек, которые согласовывали Евангелие с их собственными убеждениями и с концовками остальных Евангелий. Двенадцать добавленных строчек описывают, что, согласно мнению переписчиков, должно было произойти: женщины говорят ученикам о том, что видели и слышали, после чего ученики отправляются в Галилею и встречают там Иисуса, Который дает им последние наставления перед Своим вознесением в рай.

Эта новая концовка придает повествованию логическое завершение, но она не является подлинной. Ее нет в более ранних рукописях Марка, и ее стиль и лексикон не согласуются со всем остальным Евангелием. Она была добавлена переписчиками, которые попросту не хотели, чтобы книга заканчивалась на том, на чем закончилась. И поэтому многие современные переводчики включают эти строчки только в скобках со сноской, говорящей о том, что эти строчки были добавлены позднее. В оригинальной рукописи Евангелие заканчивается главой 16, строчкой 8.

Иисус — подтвержденный Сын Божий

Во время своего миссионерства Иисус предсказывал, что восстанет из мертвых. И именно это, согласно Марку, и происходит. Иисус умирает, и Его хоронит Иосиф Аримафейский. На третий день после этого несколько женщин приходят, чтобы помазать тело Иисуса к погребению. Но в гробу Его нет. Вместо Него они видят юношу, который говорит им, что Иисус воскрес из мертвых. И они должны сказать ученикам, что Иисус раньше их будет на их родине, в Галилее, и встретит их там. Далее следует наиболее ошеломляющая строка за все Евангелие: «И, выйдя, побежали от гроба… и никому ничего не сказали, потому что боялись» (16: 8). И на этом повествование заканчивается. Иисус воскрес, но Его ученики так и не узнали об этом.

Финал Евангелия был настолько шокирующим, что позднее переписчики добавили двенадцать строк, в которых женщины все-таки рассказывают о происшедшем ученикам, и те идут в Галилею, где встречают воскресшего Христа. Но эти строки не являются частью оригинальной рукописи. Они были добавлены переписчиками, которые не могли поверить в то, что Евангелие могло закончиться таким образом.

Но именно так оно и заканчивается. Иисус действительно воскресает, тем самым показывая, что Его смерть была предопределена Богом как искупление грехов. Но так как ученики не понимали Иисуса еще при жизни, они не способны понять и после Его смерти. Согласно этому повествованию, они так и не узнают, что Он восстал из мертвых, как Сам предсказывал. Но читатель узнает это и, следовательно, понимает, что Иисус был именно таким Мессией, каким Его описывает Марк. Он не прославленный воин или могущественный царь; Он не первосвященник, правящий в Израиле. Он совсем не тот Мессия, которого ожидали знакомые с Писанием иудеи. Он страдающий Мессия, и цель его жизни заключается в смерти — ужасной, мучительной смерти, принесшей спасение как для иудеев, так и для язычников.

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ





Евангелие от Матфея было одной из любимых книг христиан древности. В немалой степени потому, что приписывалось одному из учеников самого Иисуса, Матфею мытарю (сборщику налогов), названому последователем Иисуса в Евангелии от Матфея (9: 9—13). Однако современные ученые зачастую не согласны с этой точкой зрения. Если вы сами прочитаете этот отрывок, то поймете, в чем причина: ничто не указывает на то, что писатель говорит о себе (он говорит о «призвании Матфея» в третьем лице, а не от первого, как о том, что пережил сам). Более того, Матфей мытарь в этом отрывке описан как палестинский еврей, который в 20-х гг. н. э. был уже взрослым; кто бы ни написал это Евангелие, он должен был быть знающим греческий язык христианином, жившим в гораздо более поздние времена. Обычно считается, как мы уже знаем, что это Евангелие было написано примерно спустя 50 лет после смерти Иисуса, примерно между 80 и 85 гг. н. э. Мы также знаем, что этому автору были доступны несколько источников информации: Марк, Q и М (последний из них, скорее всего, был комбинацией письменных и устных источников).

Начало Евангелия от Матфея

Так как древние биографии зачастую задают тон повествованию в начальных эпизодах, нам следует сначала выяснить, как начинается Евангелие от Матфея. Как и в случае с Марком, первая строка крайне важна: «Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова». Матфей сразу же указывает на то, каким именно он будет описывать Иисуса. Он будет акцентировать внимание на том, что Иисус был иудейским Мессией. Естественно, Мессия должен был быть потомком Давида. И Матфей подчеркивает, что это именно так. Почему же он упоминает о том, что Иисус был потомком еще и Авраама? Потому что Авраам был отцом всех иудеев. Марк, конечно, тоже описывал Иисуса как иудейского Мессию. Однако происхождение Иисуса гораздо более значимо в Евангелии от Матфея, которое считается самым «еврейским» из всех четырех Евангелий.

Сразу после этой строчки Матфей (в отличие от Марка) описывает родословную Иисуса, начиная с Авраама и продолжая перечислять следующих за ним: Авраам родил Исаака, Исаак Иакова, и так до Маттфана, отца Иакова, отца Иосифа, «мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос» (1: 15–16). Таким образом, родословная Иисуса прослеживается от Авраама до Иосифа, «отца» Иисуса. Но именно в этом и проблема, так как в этом случае Иосиф на самом деле не является отцом Иисуса. Почему же? Потому что в этом Евангелии мать Иисуса, Мария, считается девственницей. В Евангелии от Марка ничего по этому поводу не написано. Однако у Матфея Мария зачинает своего ребенка от Святого Духа (1: 18), не имея физической близости со своим мужем Иосифом. Отсюда возникает множество разнообразных вопросов. Для начала, почему Матфей прослеживает родословную Христа вплоть до Иосифа, если на самом деле Иисус не имеет никакого отношения к родословной Иосифа?

На этот вопрос нелегко ответить, но одна из основных причин указания этой родословной вполне ясна: автор хотел показать близость Иисуса к народу Израиля, вплоть до отца всех иудеев, Авраама. Это хорошо видно по самой интересной строке, описывающей эту родословную, в самом конце перечисления, в которой сказано, что родословная Иисуса фактически четко делится на три части по четырнадцать поколений: «Итак, всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов» (1: 17). Это удивительно: четырнадцать, четырнадцать и четырнадцать. Как будто каждые четырнадцать поколений в Израиле происходило что-то по-настоящему важное: величайший правитель Израиля (Давид); самая ужасная катастрофа Израиля (Вавилонский плен); и важнейшая личность Израиля (Мессия).

Матфей, несомненно, хочет представить это в качестве своего учения. Для него Иисус был тем, кому суждено было стать Мессией. Но важна ли для указанной Матфеем родословной сама цифра четырнадцать? Читатели нашли два решения этого вопроса. С одной стороны, если семь — совершенное число Библии, четырнадцать должно быть совершенным вдвойне. Таким образом, эта родословная поистине идеальна. С другой стороны, если написать имя Давид на иврите и добавить к нему общее количество посланий — получится четырнадцать! Таким образом, Иисус — истинный потомок Давида.

Проблема с последовательностью четырнадцать — четырнадцать-четырнадцать заключается в самой родословной. Если сравнить цепочку отцов и сыновей, указанную в этом Евангелии, с генеалогической цепочкой в Первой книге Паралипоменон (основном источнике для родословной, написанной Матфеем), становится ясно, что Матфей опустил несколько имен. В Евангелии от Матфея (1: 8) Иорам назван отцом Озии (он же Азария в Еврейском Писании); но в Первой книге Паралипоменон (3: 10–12) он приходится Озии прапрадедушкой. Почему Матфей не указал остальных имен? Потому что, если бы он их включил, не было бы больше теории о четырнадцати поколениях и генеалогическое древо Иисуса больше не выглядело бы идеальным. Вы также можете заметить (просто посчитав), что последняя группа поколений состоит всего из тринадцати человек. Матфей составил это генеалогическое древо не с целью дать исторически точный список предков Иисуса (ни один из них на самом деле не является Его предком, так как Иисус не был кровным родственником Иосифа), а для того, чтобы подчеркнуть, что Иисус был иудеем и потомком великого иудейского царя и отца всех иудеев.