Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 105

Глава 3 Будни пиратского острова

И все же чем мне нравится этот мир, так это его простыми порядками. Еще час назад мы с нереями пытались убить друг друга, проливали кровь, даже пара жертв у этого столкновения имелась, но стоило заключить мир и выставить на стол угощение, как злость и недоверие волшебным образом улеглись. Не испарились, разумеется, однако того ощущения, что через секунду каждый присутствующий схватится за ножи, больше не имелось. Скорее наоборот, с каждой следующей минутой обстановка становилась все безмятежней. Думаю, это было как-то связано со скоростью убывающего вина.

— И вот спускается враг к броду, числом десять тысяч! — меж тем вдохновенно вещал Гвинед. — А впереди всех вурдалаки. Каждый, под три метра ростом, зубы длинной с мой меч, а уж на морду страшные… Будто сатир с перепою.

Слушавшие эти завирания нереи зашлись булькающим смехом. Особенно громко хохотал расположившийся рядом с паладином Коготь, чье имя на деле являлось названием должности военного лидера. Рыцари, непосредственно участвовавшие в тех событиях, также веселились и даже не думали поправлять Гвинеда. Ведь рассказывал тот и впрямь забавно.

Я сам усмехнулся, отхлебнув вина, после чего поерзал на месте, выбирая более удобное положение. Расположились мы прямо на земле в центре поселения. Там, где еще совсем недавно кипело сражение. Но сейчас сюда были принесены столы, накрытые совместными усилиями двух сторон. Мои бойцы принесли мясо морского змея, овощи, хлеб и, разумеется, выпивку. Нереи выставили свежую рыбу, крабов и… да, ту же выпивку. Ведь спиртного на празднике просто не может быть много. Особенно, если требуется разделить его более чем на две сотни разумных.

Собрались на празднике все, рыцари, моряки, нереи всех возрастов. Правда, в знак уважения к традициям хозяев, пировали мы раздельно. Взрослые мужчины своим тесным кругом, женщины своим, дети вовсе где-то в стороне. Хотя вряд ли кто-то был от этого в обиде. Угощение на столах находилось схожее, да и на компанию никто не жаловался. Со стороны женщин раздавался смех и слышался голос Ситхаз, явно взявшей на себя обязанность души компании. Благо медузы и нереи относились к зверолюдям, расовой неприязни между ними не имелось. С людьми было все не так однозначно. Пусть я и говорил о дружном празднике, но порой проскальзывало, что в нереях, что в моих солдатах чувство неприязни. Сдерживаемое, но все же. Возможно, тут сказывалось падение морали, моего собственного авторитета из-за поражений, в результате которого начали вскрываться и другие проблемы. Но пока они не являлись слишком острыми, а позже расовый вопрос можно решить. Вернее нужно, ведь нереи были мне интересны.

Вообще, говоря об этой расе, стоило больше внимания уделить их внешности, крайне примечательной. Больше всего, конечно, внимание привлекали нереиды. Как уже говорилось, ниже пояса они имели рыбий хвост, выше же начиналось почти человеческое тело. Кожа имела светло-зеленый оттенок, на плечах, кистях рук и висках располагались мелкие чешуйки, блестевшие на солнце. Волосы девушки имели длинные, уложенные в сложные ни разу не повторяющиеся прически. А еще одежду им составляли лишь связки ракушек, причем те были надеты лишь сейчас, да и мало что скрывали. Так что посмотреть было на что, да.

Усмехнувшись, я повернулся направо и встретился взглядом со своим соседом — тем самым старым нереем, что не так давно был связанным и избитым, а сейчас вполне свободно сидел за столом. Он оказался старейшиной племени и тем разумным, с кем требовалось выстраивать отношения. К слову, звали данного типа Утес и это тоже являлось не его именем, а названием должности.

— Еда и спиртное сближают разумных, не так ли? — решил я начать разговор.

— Да, действительно. Нереи всегда предлагают пишу гостям и не смеют навредить тем, кто ее отведал. Разумеется, если сами путники соблюдают Закон.

— И часто к вам приходят гости? — спросил, подводя разговор к интересующей теме.

Утес прикрыл глаза и чуть кивнул, показывая, что понял мои мотивы, а затем спокойно ответил:

— Морской народ поддерживает связь с двумя племенами зверолюдей и знает о третьем. Гостями нереев бывают тритоны и гноллы. А на западе острова, у великой горы, живут медузы. Это остров зверолюдов. Люди здесь — непрошенные гости.





— Расскажете о соседях? — попросил я, проигнорировав последнюю ремарку. Все же получить информацию — важнее обид. А уже услышанное и без того интересно. Тритоны являлись неким малым кланом, о которых я помнил лишь несуразицу, вроде использования гигантских жаб, гноллы — по сути своей люди с головами волков. Кажется, даже существовала игровая легенда о том, что они являлись потомками проклятых крестьян. Ну а медузы были самой интересной находкой, ведь договориться с ними казалось наиболее простым делом.

— Я поведаю о том, что знаю, — между тем степенно ответил Утес, отпивая вина. — Тритоны — такой же народ моря, как и нереи. Но зверолюди эти нуждаются в опеке, в совете и твердой руке. Все это они находят у нереев. Гноллы же — несчастный народ, более всех пострадавший от пришельцев, хотя все это случилось из-за их собственных проступков.

— Под пришельцами вы имеете в виду викингов?

— Да. Ранее гноллы, как и нереи, жили морем. Не имея дара плавать подобно рыбам, они научились строить корабли, но этим нарушили замысел богов. Морской Царь навел на их след викингов, приведя суда врага прямо в дом гноллов. Те, кто выжил, оказались вынуждены скрыться в лесах, в центре острова, и до сих пор влачат жалкое существование.

— Вы говорите, что викингов навел Морской Царь — так вам поведал сам бог? — с интересом спросил нерея. Вопрос вроде бы отклонился от изначально интересной для меня темы, однако выяснить мировоззрение собеседника также важно.

— Морской Царь повелевает всеми водами на земле, и бескрайним океаном, и лужей у ног, и, даже, морем мертвых. Так кто, как не он мог привести викингов?

— Но ведь у них есть свой морской бог, кажется, его зовут Ньеорд?

— Кем бы тот ни был, ему не сравниться с истинным богом! — повысив голос, заявил Утес.

— Но тогда выходит и нас привел Морской Царь? — спросил, стараясь сдержать усмешку.

— Вас? Да, получается так. Нереи навлекли на себя гнев Морского Царя и теперь вы здесь.