Страница 2 из 7
В ответ я понимающе кивнула.
С другой стороны, я в машине и я не одна. И чего бы там ни предрекали зловещие туманные поля, я в безопасности, пока нахожусь здесь. По крайней мере мне очень хочется в это верить.
Тепло в салоне помогает расслабиться. Я расстегнула верхние пуговицы пальто и отклонилась на подголовник. В машине удобнее я ещё никогда не сидела. Да и подобные автомобили всего пару раз видела на больших улицах Лондона. Даже не мечтала, что однажды буду сидеть в такой.
Комфорт расслабляет. Неприятные мысли отходят на второй план. Я и не заметила, как Льюис свернул на сельскую дорогу. Кажется, к тому времени уже задремала. В реальность меня вернул тихий пищащий звук. Я не сразу поняла, откуда он исходит, пока Льюис не потянулся к карману брюк.
Он достал телефон и ответил на звонок:
– Да, миссис Флэтч. – Льюис прижимает к уху плечо и держит руль двумя руками. – Минут двадцать ещё. Чёртов туман уже лёг. К ужину успею, не волнуйтесь! Да, до встречи!
Льюис коротко взглянул на меня через зеркало заднего вида. Он смутился.
– Простите, мисс Порай, я Вас разбудил?
– Нет, не переживайте. – я помотала головой. – Двадцать минут ещё, да?
– Всё верно.
– Хорошо.
Я, зевая, прикрыла рот ладонью и перевела взгляд на окно.
Опускаются сумерки. Рыжее поле утопает в растущих тенях от пучков высокой колосящейся травы и чернеющих кривых деревьев. Туман густой. Сквозь него увидеть что-то просто невозможно. Он опускается всё ниже и ниже к земле. Я вглядываюсь в непрозрачную завесу в надежде рассмотреть хоть что-то. На секунду мне показалось, что в тумане, совсем недалеко от машины, проскользнула высокая тень. Точно человеческая!
Я тут же шарахнулась от окна и в ужасе замерла на середине заднего сидения, не спуская глаз со стекла. Правда, никаких теней я больше не увидела.
– Не бойтесь, мисс Порай! – смешливо воскликнул Льюис. Он наблюдает за мной в зеркало заднего вида. – Это скорее всего животные. Просто животные. – молодой человек коротко оглянулся. – Они любят выходить к дороге, когда опускается туман, но от машины убегают. Не бойтесь.
Мне стало неловко. Я взяла себя в руки, села прямо, но от окна всё же отодвинулась. Иногда не выдерживаю и осторожно поглядываю на происходящее за стеклом. Самое жуткое там – тёмные-тёмные сумерки и чувство, будто тяжёлые дождевые тучи сорвались с небосвода и грохнулись на землю.
Подобные мысли напомнили мне о чёрной тени, которая не то мне только померещилась, не то действительно принадлежит какому-то животному. Пальцы ощутимо похолодели от отголосков страха. Я потёрла ладони друг об друга и спрятала руки в карманах пальто.
Кем бы ни была та тень, она по-настоящему меня напугала.
Оставшиеся двадцать минут поездки тянулись целую вечность. Я пыталась сосчитать мысленно, сколько же мы на самом деле уже едем? Всё кажется, что гораздо дольше двадцати минут. Но вот впереди сквозь туманную завесу показались огни.
Очертаний дома практически не видно, зато в некоторых окнах на втором и первом этажах горит свет. Он стелется ровным слоем по мокрой земле и слабо освещает парадный вход. На террасе зажглись огни, когда машина Льюиса подъехала ближе. Затем загорелись уличные фонари.
Эббс-Холл стоит на небольшом возвышении. Туман лежит ниже, но всё равно медленно подбирается к дому. Вокруг сплошные поля. Напротив поместья в паре десятков метров начинается редкий лес. Возле деревьев, под обсыпавшимися кронами, небольшая стоянка, где уже припаркованы три автомобиля. Льюис припарковался с самого края, подальше от других машин. Наверное, они принадлежат постояльцам.
Молодой человек заглушил мотор и резво выскочил из машины. Он достал мой чемодан из багажника, а затем открыл мне дверь. Я засмотрелась на Эббс-Холл. Не знаю наверняка, но мне кажется, что поместье просто огромное!
Откуда-то из темноты – я не заметила, чтобы кто-то открывал парадную дверь, – появился парень с широкой улыбкой на лице и бодро поздоровался. Он и Льюис очень похожи. Поразительно похожи! Не близнецы, конечно, но очевидное сходство налицо. Чего стоят только эти запоминающиеся мягкие черты лица в сочетании с басистым голосом!
– Мисс Порай, позвольте проводить Вас в Вашу комнату. – он легко взял мой чемодан из рук Льюиса и попросил следовать за ним к террасе. – Все здесь зовут меня Джонни.
– Приятно познакомиться, Джонни.
Я улыбнулась уголками губ и, кажется, совсем забыла о загадочной тени в тумане. На террасу вышла женщина. На вид ей чуть больше пятидесяти. И больше всего возраст выдают седые пряди на висках. На плечах женщины стёганая куртка насыщенного бордового цвета, а сама дама одета в прямые шерстяные брюки и вязаный жилет поверх кремовой блузки.
– Добро пожаловать в Эббс-Холл! – широко улыбаясь, воскликнула она. – Меня зовут Белинда Флэтч. Если Вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, сразу обращайтесь ко мне. Буду рада помочь, – миссис Флэтч глядит на меня с замершей на губах улыбкой. Неожиданно она снова продолжила: – Надеюсь, Вы будете чувствовать себя как дома!
Поместье поражает роскошью и размерами. Складывается ощущение, что Эббс-Холл – вообще самая большая постройка в окрестностях Уика. Один зал просторнее и куда светлее всей железнодорожной станции города! Так много света!
Первое, на чём останавливается взгляд, массивная лестница, ведущая на верхние этажи. От входной двери к лестнице тянется изумрудная ковровая дорожка с бежевыми узорами. Она стелется по ступенькам и, кажется, расходится по коридорам.
Недалеко от лестницы есть стойка. За ней висят ключи. Если я не ошиблась в подсчётах, в Эббс-Холл порядка двадцати комнат для гостей.
По левую сторону от входа расположился настоящий зимний сад. Голубоватая плитка придаёт стенам какой-то морозности. Кажется, будто они покрыты тонким слоем инея, который вот-вот растает. Десятки небольших горшков с различными растениями перемежаются с маленькими деревьями в кадках у окна. От зелёного уголка веет свежестью. Будто в нём вечная ранняя весна.
Справа просторная комната с большим столом и мягкой мебелью. Комната вся поблёскивает в тёплом свете огромных сияющих люстр. По противоположной от входа стене тянутся стеллажи с книгами, а в дальнем углу практически невидимый витринный шкаф с чайной посудой. Будь он хотя бы на то темнее или светлее общего фона, то, наверное, не сливался бы.
– Это зал, – снова очень неожиданно напомнила о себе миссис Флэтч и указала раскрытой ладонью на комнату. – Постояльцы собираются здесь на чай или после ужина, чтобы поиграть. Карты или шахматы. Всё в дальнем конце книжных стеллажей.
Джонни незаметно проскользнул по лестнице наверх. Мне нужно идти за ним? Но меня так завораживает новая обстановка, что я не успокоюсь, пока всё не изучу! Где и что находится? Откуда так вкусно пахнет жаркое? Сколько ещё здесь помещений и комнат?
Мой нескончаемый интерес ясно написан на лице. Иначе почему миссис Флэтч так улыбается, поглядывая на меня, пока я стараюсь уловить каждую деталь Эббс-Холл? Женщина достала из кармана куртки ключ с брелоком в виде бочонка для лото.
– Ваша комната на третьем этаже, – она снова улыбнулась, и улыбка, как приклеенная, застыла на её лице. – Джонни Вас проводит, мисс Порай, – миссис Флэтч подняла руку, но задержала её в воздухе, едва пальцы успели коснуться моего плеча. – Отдохните перед ужином, мисс Порай, а после я Вам всё здесь покажу. Если пожелаете.
В ту же секунду справа от меня вырос Джонни. И когда только успел вернуться? Он жестом предложил пройти к лестнице.
– Здесь немудрено потеряться по первости, – негромко начал мой провожающий, едва мы скрылись из виду миссис Флэтч. – Я сам терялся, – он смущённо улыбнулся и заметно порозовел. – Но эта дорожка, – Джонни кивнул под ноги, – она всегда Вас выведет если не к людям, то к лестнице точно.
Мы прошли немного по второму этажу мимо одной из спален с открытой дверью. Похоже, здесь никто не живёт. После этого мы скрылись в арке справа по стене и снова поднимаемся по лестнице. Вход на третий этаж похож на секретный: лестница будто идёт внутри стен и огибает комнату, которая встретилась нам на пути, тремя пролётами.