Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 18

«Отец, второй принц прислал мне вина и настаивает, чтобы я его выпила».

«Я вижу. Сделай шаг назад».

Кира послушно отступила. Окно распахнулось, с силой припечатывая ее к стене. Кто-то из дам вскрикнул, слуги кинулись закрывать окно, Кира сдавленно ахнула и сползла на пол, роняя руку в лужу с вином.

«Жива?»

«Да».

«Лежи и не шевелись. Лучше изобрази обморок».

«Если пошевелюсь, изображать уже не придется».

«Ты специально руку в вино сунула?»

«Да».

«И что там?»

«Белладонна».

«Понял. Лежи».

Разумеется, вино отравлено! Стал бы иначе второй принц так напористо требовать, чтобы она его выпила! Но внимание Киры привлекло не это – в конце концов, ей не первый раз подносят отравленный напиток. Гербом королевского рода был орел, распахнувший крылья над колосящимся полем и снежными пиками, но на серебряном кубке красовался не он. Фигура птицы была слегка искажена, а по бокам добавлены извилистые линии и точки, явно имитирующие огонь. Кира не успела разглядеть гравировку, но была почти уверена в том, что не ошиблась. Феникс! Принц поднес ей отравленное вино в бокале с фениксом! Орден? Орден! Теперь ей действительно стало плохо.

– Лекаря! Скорее лекаря!

– Боги! У нее кровь!

Кто-то из дам опустился рядом и принялся обмахивать ее веером.

– Леди Олрикс, Вы нас слышите?

– Ах, какая бледная! Дышит?

«Главное, чтобы никто не испачкался в вине», – мысленно вздохнула Кира, не торопясь реагировать на ахи и охи окруживших ее дам.

– Леди, посторонитесь, пропустите меня к сестре. – Климентин осторожно пробирался сквозь собравшийся у окна цветник.

– Ах, лорд Климентин, она не дышит! – С таким наигранным отчаянием всхлипнула одна из дам, что Кира с трудом сдержалась, чтобы не поморщиться.

– Сделайте что-нибудь, Вы же лекарь! – Заламывая руки, подхватила другая.

– Это будет ужасно, если она умрет! Она такая юная и прекрасная! Спасите ее, лорд Климентин! – Усиливая всхлипывания и стараясь не терять инициативу, быстро продолжила первая.

«Да вы обе дорого бы заплатили, чтобы я действительно перестала дышать, милые леди».

«Кирунь, ты как?» – Вклинился в ее размышления брат.

«В порядке. Сейчас уровень боли спадет, и можно танцевать».

«А чего лежишь?»

«Проверяла, какой яд мне подмешали в вино».

«Белладонну?»

«Да».

«А ты надеялась, что ради тебя кто-то разорится на что-то более серьезное?»

«Второй принц мог бы и разориться».

– Ах, скажите, что она жива, скажите! – С надрывом простонала вторая дама.

– Жива, милые леди. Но ей нужен воздух. – Климентин улыбнулся дамам, подхватил сестру на руки и направился к балкону. Цветник последовал было за ним, но под суровым взглядом лорда Олрикса быстро рассеялся по залу. Балконная дверь тихо скрипнула, пропуская Климентина, лорда Олрикса и, к превеликому сожалению дам, Эрнста. Алекс подпер ее плечом и хмуро оглядел присутствующих.





– Маленькая, ты с нами? – Климентин потрепал ее по щеке.

Кира кивнула и открыла глаза.

– Хорошо. – Он провел рукой вдоль ее тела и нахмурился. – Постарайся громко не кричать. Рана на левом плече открылась, нужно с ней поработать.

Кира не вскрикнула, когда плечо обожгла магия, просто уровень боли превысил рабочий, и она потеряла сознание.

– Кирунь, давай, приходи уже в себя. – В нос ударил резкий запах, заставляя кашлять и усиленно дышать. – Вот так, маленькая. Смотри на меня.

Кира старательно собирала из цветных пятен лицо брата. Плечо еще болело, но уже не так остро, голова быстро прояснялась. Климентин придирчиво осмотрел сестру и помог ей сесть:

– Рассказывай.

Кира огляделась. Эрнста отец с братом выпроводили и теперь выжидающе смотрели на нее. Она послушно пересказала им сцену с вином и вторым принцем.

– Я не учел, что на улице ветрено, прости. Не думал, что оно так сильно распахнется. – Поднимаясь и отходя к перилам, произнес лорд Олрикс. – Зато теперь никто не удивится, что ты сегодня не танцуешь.

Кира нервно усмехнулась и поднялась, опираясь на руку брата:

– А еще никто не удивится, если я не доживу до конца бала. – Она подняла напряженный взгляд на отца. – Что мы будем делать со Вторым принцем?

Тот дернул плечом:

– Пока ничего. Я не могу взять под стражу королевского сына без весомых доказательств. А таковых нет – вино слуги убрали моментально, и, кроме тебя, никто не подтвердит, что оно было отравлено. – Он поморщился. – А даже если бы и подтвердили. Второй принц всегда может сказать, что яд подсыпал слуга, а он посылал тебе бокал из самых искренних побуждений.

– Бокал с фениксом. – Поворачиваясь к зеркалу и поправляя прическу, отметила Кира.

– Принц, конечно, извинится за неудачную работу ювелира, но толку от этого будет немного. – Ронатан подошел к дочери и вгляделся в отражение ее глаз. – Слишком мало доказательств, Кира. Совет Лордов может расценить это как нарушение договора с людьми, и вряд ли это добавит тебе безопасности и спокойствия. Нужно наблюдать и ловить за руку. – Он помог дочери приколоть к прическе бирюзовый цветок. – Или можем сказать, что ты не в состоянии оставаться на балу, и должна вернуться домой.

– Упустим. – Вздохнула Кира, понимая, что отец прав. Проклятый договор демонов с людьми связывал им руки.

– Или снова будем ловить по всему Поместью. – Кивнул лорд Олрикс.

– Лучше здесь. – Девушка отвернулась от зеркала и протянула руку брату. – Пойдем.

Тот напряженно посмотрел на нее:

– Пойдем, раз вы так решили. Хотя я бы поспорил, где лучше ловить Орден.

– Клим! – В голосе отца послышались железные нотки, и лекарь, вздохнув, повел сестру к двери.

На бал продолжали прибывать гости. Когда Климентин ввел Киру в бальный зал, Эрнст быстрым шагом направился к ним. Дамы, вившиеся вокруг демона, бросили на нее разочарованные взгляды, для виду поинтересовались ее самочувствием и, получив в ответ улыбку и заверения, что все в порядке, помрачневшие вернулись к своим кавалерам.

Для преподавателей Академии в церемонии объявления гостей исключений не делали, и они появлялись порознь в соответствии со знатностью рода. Многие выглядели напряженно и даже растерянно. Кира лениво наблюдала за ними, нехотя отвечая на взволнованные вопросы Эрнста и пытаясь отыскать глазами Второго принца. Ледяной, уловив ее настроение, тихо скрылся, но обещал при первой необходимости оказаться рядом.

Второй принц исчез. Неудивительно, что ему еще оставалось делать после неудачного покушения на дочь сильнейшего демона? Кира еще раз обежала глазами зал и снова обратилась к двери.

Вошел невысокий статный лорд в черно-оранжевом камзоле, нехотя поклонился гостям (впрочем, вряд ли его поклон заметил кто-то, кроме Киры), и отошел к фуршетному столу в другом краю зала. Кира нервно вздохнула, обмахиваясь веером. Лорд Ингвар Рей, профессор Королевской Академии, автор классических работ по ментальной магии, специалист по атакующей, защитной и боги знают каким еще видам этой магии. Она никогда не видела его на балах, говорят, он их вовсе не посещает. Неужели сегодня он сделал исключение ради нее?

Выждав несколько минут, к лорду в черно-оранжевом подошел Эрнст. Угрюмый лорд просветлел и, кажется, немного расслабился. А Кира напряглась еще больше, вспомнив про грядущий экзамен. Выглядел профессор очень недружелюбно, даже немного угрожающе, смотрел на всех, кроме Эрнста, с презрением и коротко и резко отвечал на поклоны.

«Прекрати, Кириана! Тебе бояться вдруг нечего стало?»

Осознав, что она слишком пристально разглядывает профессора Рея, Кира отвела взгляд.

Климентин протянул ей воды:

– Тише, Кирунь. Если сейчас этот старомодный камзол вспыхнет от твоего взгляда, сомневаюсь, что лорд Рей согласится принимать у тебя экзамен.

Кира фыркнула, пряча лицо за бокал с водой, и снова обратила взгляд к двери.

Несколько известных царедворцев с семьями, еще пара демонских родов, род полукровок, уже третье столетие мечтающий стать демонским… Примерно в середине вошла немолодая женщина с рыжими, чуть посеребренными сединой волосами и удивительными лучистыми глазами. Лор Рей простился с Эрнстом и поспешил к ней.