Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 100

— Ммм… От этого тоже. Кажется, корделианской уткой, — чуть поодаль послышалось чавканье, — Не донес он свой обед. Слишком хорош оказался деликатес для такого слизняка.

— Гилак! — голос над ухом оглушил, еще не до конца, пришедшего в себя Странника, — Хватит жрать помои! В раздаточной тебе их еще целое корыто навалят!

— Но там же не будет утки, — слегка разочарованно прозвучал второй голос, за которым последовал звук мягких, но тяжелых приближающихся шагов.

Странника вновь обнюхали, но теперь уже в два носа.

— Чувствуешь? — задумчиво протянул первый голос.

— Да… Так пахло от того золторианского голодранца, которого шморки на той неделе сожрали. Прямо живого. Помнишь, как он орал? Вот смеху то было!

— Да, но от этого прямо-таки несет. И как-то иначе, чем от темных. Я не понимаю…

— Магией от него пахнет, Джук. Сильной. Надо показать его Вождю. Он так приказал. Всех, от кого магией шаманской воняет к нему.

— Верно. Дело говоришь, — вновь протянул первый.

— А с этим что делать? От него вроде не пахнет этой магией, — Странник явственно услышал, как второе существо жадно облизывается, — Можно его сожрать?

— Черт! Ты только о жрачке и думаешь! — за этими словами последовал звук увесистой оплеухи, и злобное рычание в два голоса, — А вдруг это его питомец? Вот проснется этот шаман, увидит, что ты его питомца сожрал, и проклянет тебя, чтоб у тебя вся жрачка насквозь пролетала!

— Ну ладно, ладно… — расстроенно согласился второй, — Потащили их на челнок, там внизу разберутся, что с ними делать.

Странник почувствовал, как за лодыжку его схватила громадная когтистая лапа, и куда-то поволокла. Он осознал, что хоть тело уже и не кажется ватным, но еще с трудом подчиняется голове. Слегка приоткрыв один глаз, он ужаснулся, увидев, громадную сгорбившуюся, песчаного цвета чешуйчато-кожистую спину с гребнем, постепенно переходящим в хвост, который мотался из стороны в сторону прямо у его лица. Повернув голову чуть набок, он увидел, как вторая тварь тащит перекошенного Гармона, измазанного в своей рвоте, иногда слегка задевая его тушку задним когтем на четырехпалой лапе. От острого когтя одежда и кожа на ноге Гармона разошлись, и теперь рана сочилась темно-красной кровью, и размазывалась спиной кризонианца в длинную неровную дорожку, начинающуюся в кабине пилота и тянущуюся через весь искореженный корабль прямо в трюм.

Дотащив своих жертв до состыковавшегося с «Претендентом» челнока, твари не стали особо заботится о комфорте своих пассажиров, и просто швырнули их в пыльный, забитый песком пассажирский отсек. Для Странника падение оказалось не самым удачным. Он ударился затылком о металлическую скамью и в голове снова загудело. Чувствуя, как по шее сбегает тоненькая струйка крови, среди своих спутанных мыслей Странник выловил самую забавную и прокрутил ее в голове, слабо улыбнувшись перед тем, как снова отключится: «А мне в последнее время очень везет на разные увечья. Чудо, что я еще до сих пор жив» …

Часть 2. Керра. VI

— Эй! Ну-ка приди в себя! Дальше я тебя на своем горбу не потащу.

Странник слышал далекий голос, как будто в тумане, как вдруг ему в нос ударил резкий отвратительный запах, от которого он мгновенно продрал глаза и чуть было не выплеснул содержимое своего желудка наружу, быстро вскочив на ноги.

— Ох! Черт! Я здесь! Только убери эту хрень от меня! — закричал человек, замахав руками, еще не до конца осознавая, что вообще происходит.





— Хе-хе… Что, шаман, не по нраву тебе ямовая слизь?

Странник поднял взгляд на источник голоса и слегка отшатнулся. В глазах человека явно читался испуг, но иначе он его больше никак не проявлял. Перед ним стояла одна из тварей, подобных тем, что тащили его по кораблю. Разница была лишь в том, что эта была облачена в некое подобие… Одежды? Хотя, возможно и те на корабле были одеты, просто в тот раз Странник не обратил на это внимания. Впрочем, сложно было назвать это одеждой. Скорее какие-то лохмотья, обвивавшие почти все тело вплоть до головы. Единственное, что не было полностью прикрыто — все четыре лапы и громадный шипастый хвост.

Ну и, конечно, оставалась открытой морда существа, которая и привела человека в ужас. Те твари на корабле не поворачивались к Страннику лицом, и поэтому увиденное для него было новым испытанием на стойкость. Всю морду опоясывали светлые костяные наросты, которые, видимо, выполняли роль волос на лице. Пасть слегка выступала и была украшена торчащими во все стороны желтыми зубами. Нос был немного приплюснут ближе к глазам, зрачки которых по-змеиному сошлись в две черные полосы на фоне желтовато-красного белка. В целом лицо в анфас представлялось чем-то вроде смеси морды питбуля и громадной игуаны или варана. Все бы ничего, вот только вся морда, да и все тело в целом, как заметил потом человек, была украшена сотнями трещин и шрамов, где-то уже покрывшись чешуйчатым наростом, а где-то лишь недавно подсохшей коркой крови. Это и вызывало шок. Сложно было представить, на что способно существо, лицо которого представляло из себя нечто подобное.

— Ну что, испугался старого доброго Кхарка, шаман? — с этими словами шрамированное лицо оскалилось в ужасной ухмылке, — Не бойся, я не причиню тебе зла. Я не хочу навлечь на себя твой гнев. А то еще превратишь меня в шморка, или того хуже.

Слова произносились на том же изуродованном диалекте, как и у тех, кто утащил Странника с корабля, но его переводчик пока справлялся. Судя по всему, в самый первый раз, когда человек валялся в полубессознательном состоянии, и не смог разобрать речь рептилий, его импланты, отвечающие за перевод незнакомой речи, просто-напросто отключились после экстренного выхода из варп-прыжка.

— Ты меня вообще понимаешь? — морда выжидающе смотрела на ошарашенного человека.

— Да… Да, — смог выдавить из себя ответ Странник, и его слова гораздо больше походили на визг, чем ему бы хотелось.

— Уже хорошо, — проворчал Кхарк, обернувшись в сторону высокой обветренной двери.

Человек наконец позволил себе слегка осмотреться. Помещение, в котором он находился, ни отличалось ни красотой, ни эстетикой. Громадный бетонный зал, с несколькими шершавыми квадратными колоннами, поддерживающими свод, и пара дверей, находящихся в разных концах зала. И все в грязном серо-желтом песке. Все кругом. Судя по всему, его даже не пытались выметать из помещения, и он постепенно скапливался, заполняя собой все углы и дальние края помещения. В челноке, на котором человека увозили с «Претендента» тоже был песок, но не в таких огромных количествах, из чего он сделал вывод о том, что находился уже на одной из местных планет. Странник попытался оценить, насколько сильно его тянет к земле, и не ощутил никакой видимой разницы, по сравнению с тем, что чувствовал на «Претенденте». Попытка прочувствовать свои конечности напомнила человеку о жуткой боли по всему телу, и особенно о пульсирующем затылке. Он схватился за голову и почувствовал пальцами свежую запекшуюся рану с подтеками.

— Не волнуйся, ничего с твоей башкой не будет. Песка наметет в рану и все заживет, — прокомментировал увиденное Кхарк, обратив внимание на почесывающего затылок Странника.

«Песка наметет и все заживет?! Нихрена ж себе у вас тут медицина!» — про себя подумал человек, а в слух сказал:

— Не уверен, что песок поможет зажить ране.

— О! Ты еще не знаешь. У нас тут на Керре все песком лечат! — ящер говорил это с некоторым восхищением, как показалось Страннику.

— Я думал ваша звезда называется Керрой? — пробормотал человек, только чтобы как-то поддержать диалог и не концентрироваться на затылке, который, как выяснилось, очень хорошо можно лечить песком, — Как зовется планета?

— Ну Керра, Керра-два, дуКерра. Какая разница? Все имена разные, а смысл один и тот же, — слегка раздражённо проворчал Кхарк, продолжая поглядывать на дверь. Он словно кого-то ждал.

— Мы кого-то ждем? — промычал человек, прищурив один глаз, так как теперь боль начала отдаваться в виске.