Страница 8 из 16
Глава 3
В конце коридора Вагассо снабдил меня последними наставлениями в виде советов по поиску города и нужного ювелира в нем. Кроме того, вручил мне монету ядовито-зеленого цвета, на которой была выбита первая буква его имени.
Это демон называл ее монетой, на самом деле это была какая-то странная штука, больше похожая на твердый мармелад. Очень плотный, пахнет яблоком и сладкий на вкус, между прочим.
Вот этой самой монетой я должен был расплатиться с ювелиром за его работу. Насколько я понял, иначе он кольцо Вагассо мне и не отдаст, потому что демон расплачивается со своими поданными только такими штуками.
Очень удобно. Понаделал монет сколько тебе нужно и расплатился. При этом сказал, что за нее кроме исполнения просьбы еще и ритуал на удачу полагается и пожалуйста, бери что хочешь взамен.
— На самом деле он и так может потребовать все, что захочет, мой мальчик, — прервал мои рассуждения Дориан. — Не забывай, в этом мире он — Бог. Но одно дело забрать и совсем другое обменять на услугу. Причем особенную.
Коридорчик, через который мы выбрались на свежий воздух, видимо оказался потайным. Во всяком случае, пользовались им редко.
Продираясь сквозь высокую траву, я выбрался на освещенную солнцем поляну и увидел интересную картину. Вокруг внушительных покрытых позолотой ворот все было завалено различными вещами. Ковры, расписные металлические вазы, яркая одежда и еще много-много всякой прочей ерунды.
Недалеко от этих куч в траве сидели мужчина с женщиной, перед ними был разложен кусок ткани, с которого они брали какие-то продукты и ели.
Увидев, как я выбрался из травы, мужчина приветственно помахал мне рукой. Ну, нападать вроде бы как не собирается, можно и подойти.
Продуктами оказались хлеб, сыр, что-то похожее на колбасу и несколько перьев зеленого лука. Обычное дело в общем-то. Да и люди с виду обычные, прямо как у нас. Вот только пошире немного. Раза в полтора.
Женщина осмотрела меня с ног до головы и спросила:
— Ты откуда взялся, мальчик? — голос у нее был грубый, как будто в большой барабан били.
— Оттуда, — сказал я и показал на кусты.
Они с мужчиной переглянулись и одновременно пожали плечами.
— Ты один? — уточнил он. Его голос был еще грубее. Ну, по крайней мере, я их понимал.
— Ага, — кивнул я.
— Наверное, тоже что-то потерял? — улыбнулась женщина. — Это должно быть что-то важное, если ты решился идти сюда совсем один. Или, может быть, что-то случилось с твоими родителями по дороге?
— Ваш караван был уничтожен гоблинами, а всех людей пожрали? — не дождавшись моего ответа подкинул еще одну версию мужик. — Скажи, они надругались над женщинами? Сколько их было?
— Да нет, я просто гулял вон там, — я махнул рукой в ту сторону, где по моему пониманию должен был находиться город. Кстати, он назывался Бэнто. — И немного сбился с пути. Теперь вот пойду назад.
— Так ты из Бэнто? Ого! Крепко ты сбился, я тебе скажу, — мужик хрустнул луком и ткнул в мою сторону зелеными перьями. — Всю ночь в лесу шастал? Жалко. Я думал послушать про гоблинов…
— Мы пришли сюда с караваном три дня назад, — сказала женщина. — Только мы из Приозерного. Вот, дождались в Бэнто пока соберется нужное количество людей и пришли с проводником к храму. Сидим и ждем пока к нам выйдет Вагассо…
В этот момент женщина печально посмотрела на огромный балкон, который нависал над храмовыми воротами. Вздохнула и добавила:
— А его все нет… Остальные еще вчера вечером ушли в Бэнто, а мы вот с мужем решили еще немного подождать. Все-таки продуктов на тря дня нам еще хватит, — в этот момент она посмотрела на своего мужчину и отняла у него огромный кусок сыра, который он умудрился практически целиком запихнуть себе в рот. — Если кое-кто не будет жрать как хряк!
Он тут же схватил колбасу, но она отняла и ее.
— Да, вдвоем идти опасно. Говорят, в этих лесах за каждым деревом прячутся гоблины, — она тревожно посмотрела в сторону леса. — Проводник сказал нам, что к храму они никогда не выходят. Так что мы еще подождем…
В этот момент в моем кармане что-то начало припекать. Я сунул туда руку… Ах ты! Это же монета этого демона Вагассо! Не дает мне забыть, зачем я здесь оказался. Вот же, жучара четырехрукая!
— Ясно, — кивнул я. — Тогда я пойду.
— Ты уверен? — прорычал мужик. — Я слышал эти гоблины опасные твари!
— Ничего, как-нибудь отобьюсь, — я старался, чтобы мой голос звучал достаточно уверенно.
— Без оружия? — не сдавался он.
— Я сражаюсь силой рук и ног. Мне нет равных в этом, — заверил я его.
— Оно и видно, — сказал он и заржал как конь на всю округу. — Ну иди-иди…
— Мы не должны его отпускать одного, — сказала его жена.
— Пусть идет, одним сумасшедшим меньше будет, — он махнул рукой и посмотрел на мешок. — Да и еды нам больше останется. Худые они всегда едят много. Почему-то.
Она открыла было рот, затем пожала плечами и отвернулась. Да, народец здесь так себе. Тоже, наверное, подумала, что два едока в их случае лучше, чем три.
— Слушай, Макс, а может быть устроим им… — не выдержал Дориан.
— Обязательно устроим, — пообещал я. — Но потом.
На прощание я еще раз окинул кучи добра, а также большую табличку, на которой большими буквами на нескольких языках было написано:
'ВНИМАНИЕ! ЕДУ И НАПИТКИ В КАЧЕСТВЕ ДАРОВ ПРИНОСИТЬ СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО!
ШТРАФ: ПРОКЛЯТИЕ НА ГОЛОВУ ВИНОВНОГО!'
— А я-то думаю, почему все вокруг выглядит как свалка, а запахов плохих вокруг нет, — усмехнулся я. — Беспокоится Вагассо о собственном комфорте.
— Надо будет ему еще идейку подкинуть — пусть себе здесь охрану организует, — предложил Дориан. — Тогда и свалки такой не будет.
— Ага, а еще лучше пусть дары сразу по группам товаров складывают, чтобы внутри храмовых помещений удобнее складывать было, — сказал я. — Может быть он нам за ценные предложения какой-нибудь дар получше выдаст, как думаешь?
— Я бы на твоем месте особо губу не раскатывал, — посоветовал мне Дориан. — С этими ребятами ведь как, если целым и невредимым после встречи с ним остался, уже неплохо. Ну а все, что сверху — сплошная выгода.
Так, слово за слово, я перешел небольшую речку, о которой мне говорил Вагассо, и направился через лес к городу. Дорога ровная, идти было легко. Так что через пару часов я должен был добраться до небольшого холма, за которым и расположился тот самый Бэнто, в который я направлялся.