Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 32



Она будет только ближе к вечеру, зачем же так рано? Мне кажется, я даже не успела погрузится в сон.

— Госпожа, доброе утро, пожалуйста, просыпайтесь, — настойчиво будит меня старшая из дам.

Мне с большим трудом удается разлепить глаза и подчиниться им.

— Госпожа, для начала умойтесь. Мы приготовили для вас цветочную воду.

Молодая девушка подносит мне медный таз с водой, с спросонья я не сразу замечаю ее нервозность.

Я практически дотрагиваюсь до воды, но вовремя подмечаю знакомый аромат. Он не такой сильный, но довольно приятный, только вот это обман.

— Энния, запомни, травы тоже бывают опасными, даже те, что кажутся нам привлекательными.

— О чем ты, папа? — хмурюсь я, помогая перебирать ему снадобья для отваров.

— Смотри, — он аккуратно берет перчатками небольшую красивую ветвь, усыпанную белыми мелкими цветами. — Это фрицик*, весьма красивый цветок, понюхай его, только осторожно.

Отец подносит ко мне ветвь, я вдыхаю ее запах.

— Мне нравится этот древесный аромат, — улыбаюсь я и уже тянусь к растению, но мужчина резко одергивает его от меня.

— Запомни этот аромат навсегда, это растение очень обманчиво, его внешний вид и аромат привлекают людей, но оно обладает ядовитыми свойствами, даже легкое прикосновение вызывает болезненные ожоги на коже, которые трудно вылечить, а после остаются шрамы, — серьезным тоном предупреждает отец.

— Какой он плохой цветочек, — злюсь я на безвинное растение. — Расскажи мне еще о подобных травах, не хочу получать ожоги, — воодушевляю я.

На лице мужчины расцветает теплая улыбка, он заботлив гладит меня по волосам.

— Мне нравится твое стремление к знаниям.

Отец принялся рассказывать об опасных растениях и их свойствах, из многих можно приготовить целебные отвары и мази, но подобные травы требуют специальных навыков для обращения с ними и особой обработки, чтобы избавиться от негативных качеств.

Тот урок спас сегодня меня. Хотели воспользоваться моментом, пока я сонная?

— Какой аромат, вы что-то туда добавили? — ехидно ухмыляюсь я и внимательнее смотрю на руки служаки, они покрыты мелкими волдырями.

Не трудно догадаться, кто стоит за этим.

Какие же они глупые, решили использовать подобный фокус на мне, чей дар основан на изготовлении снадобий из трав.

— Это редкий сорт цветов из северных регионов, — оправдывается девушка дрожащим голосом.

— Правда? И как же они называются? — все еще даю ей шанс признаться.

— Это… это… — она жалобно глядит на своих коллег, но те отводят взгляд, не желая отвечать за это.

Они явно все в курсе происходящего.

Злость берет вверх, мне не удается сдержать ее порыв. Я резко хватаю таз и выплескиваю воду в их сторону. К счастью, я успеваю подумать о последствиях и прицеливаюсь в пустое место, чтобы никого не задеть, но напугать их я все же смогла.

Девушки визжат и прикрывают лица.

— Убирайтесь! — воплю я.

— Но…

— Убирайтесь, мне не нужны такие помощницы. Позовите Клару, пусть она поможет мне одеться, — одариваю их гневные взглядом.

Они тут же собираются и покидают мои покои.

Не позволю никому испортить этот день!

Клара появляется через несколько минут. Она даже не требует объяснений и без лишних вопросов помогает мне подготовиться к церемонии.

В одни руки процесс идет намного медленнее, но мы все же управляемся в срок.

— Церемоний начнется через час, мне нужно проверить все ли готово. Я отправлю к вам одну из моих помощниц, обещаю, что вы можете ей доверять.

— Спасибо, — шепчу я.

Уголки губ Клары едва заметно приподнимаются, и она оставляет меня одну.

Всего час… Всего час и моя жизнь может навсегда измениться.



Помощница провожает меня в место проведения церемонии, нам приходится выйти из замка и пройтись в дальнюю часть дворца, где и расположен зал предков, больше напоминающий склеп.

Перед входом меня ожигает встреча с моими ненавистями конкурентками.

— Ожидала увидеть тебя в ином виде, — язвит Сицилия, даже не пытаясь скрыть своего злодеяния.

— Глупый был план, — безразлично отвечаю я.

Даже если бы он сработал, той картины, которую они ожидали увидеть, не было бы.

Мое платье действительно выделяется на их фоне, красный оттенок все же цвет королевской семьи.

Сицилия решила воспользоваться уловкой и выбрала нежно-голубое платье, под стать ее глазам, но кричащий вырез портил все впечатление о невинности, которую она явно хотела подчеркнуть. На Софии же было пышное платье серебристого цвета, возомнила себя невестой уже сейчас.

— Все готово, входите, — появляется высокий мужчина в очках.

Кажется, он главный помощник королевской семьи.

Мы входим в каменное здание, освещаемое лишь светом редких факелов. Идти по неровному полу в платье и на каблуках то еще испытание, но мы с гордостью его выдерживаем.

Перед нами оказывается еще одна деревянная дверь. Стражники открываю ее, внутри оказывается большой зал, где собралось около полусотни уважаемых господ.

— Поприветствуйте наших невест, — объявляют о нашем прибытии.

Зал заполняется аплодисментами, в таком помещении это выглядит неуместно.

Мы входим внутрь прямиком к камню, кажется Клара назвала его «Камнем Сердца». Он довольно большой, скорее это валун, а не камень, расположенный на специальном переносном постаменте.

За ним можно заметить силуэты, принадлежавшие королю Луану, королеве Деланнее и… Фрейр, это точно он, его серебристые пряди легко распознать даже в тени.

Улыбка появляется на моем лице, я не ошиблась, он принц. Мне даже становится чуть легче, волнения на мгновение отступает. Но это оказалось лишь обманом, прямо как с цветком фрицик.

— Все мы здесь собрались, чтобы запечатлеть исторический момент. Наследный принц Дисмас Эрл, — наконец-то объявляют и его.

Я внимательно слежу за Фрейром, но он стоит на месте, его лица мне не разглядеть, но отчего-то я чувствую его печаль. Краем глаза замечаю, как Сицилия и София завороженно смотрят на дверь.

Сердце ускоряет свой ритм. Я оборачиваюсь и тоже гляжу на деревянные створки, все происходит как в замедленной съемке:

Дверь со скрипом открывается и из нее появляется симпатичный юноша с короткими каштановыми волосами и яркими изумрудными глазами как у королевы. На нем темный костюм, красная королевская накидка и сверкающий меч на поясе.

София и Сицилия тут же делают реверанс в знак приветствия, я тоже запоздало следую их примеру, глядя в пол, не в силах скрыть свои эмоции. Дышать становится все труднее, хорошо, что я отказалась от тугого корсета, иначе бы точно не смогла устоять на ногах.

“Если бы я был наследным принцем…”

Я ошиблась… А Фрейр предупреждал меня и не раз.

*Фрицик — одно из названий борщевика, аромат и внешний вид у него, конечно, не такой как описан в тексте, но это отсылка для понимания, какие последствия могли бы быть.

Глава 38

Наследный принц… Я даже не могла подумать о том, что принц может быть не один!

Парень приближается к нам, проходит мимо и поднимается к камню.

— Добрый вечер, рад видеть вас на церемонии Единения душ. Спасибо, что прибыли во дворец ради этого значимого события, — приветствует всех принц, делая легкий королевский поклон.

Его голос немного грубее, чем у Фрейра, а эмоции еще более сдержаны. От наследник престола веет совершенно другой аурой, она холодная и пугающая.

Я не могу взглянуть на него. Меня переполняют эмоции: злость, удивление, страх…

Гости церемонии склонят головы в знак приветствия.

— Время для выбора наследного принца, — объявляет помощник королевской семьи.

Не так я представляла этот момент, все должно было быть по другому!

Мне кажется, я сейчас упаду, голова кружится от происходящего, ноги совсем ватные, дышать удается с трудом.

Дисмас медленно спускается к нам, каждый его шаг эхом отзывается в моей голове.