Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 84



Поблизости никого видно не было, что меня нисколько не удивило: явно на нас были брошены все имевшиеся в распоряжении силы.

Мы бегом направились к машине, в середине пути разделились и начали обходить её с двух сторон.

— Никого, — разочарованно проговорил Аничков, когда стало ясно, что даже водитель участвовал в нападении. — Пусто.

— Зато у нас есть, на чём уехать, — сказал я. — Места хватит на всех.

— Ну, да, — без энтузиазма согласился Вождь. — Вот только как мы теперь пересечём границу?

— Подумаем об этом, когда доберёмся до неё.

— А ничего иного нам и не остаётся. Ладно, вы в вагон — заберите девушек и своего слугу. А я распоряжусь забрать вещи и Петра.

Очевидно, речь шла о погибшем телохранителе.

— С телом перебраться через границу будет ещё труднее, — заметил я.

— Мы его туда и не потащим. Но и здесь оставлять своего человека я не буду.

Понятно: все концы должны быть подчищены.

К тому времени из поезда уже начали выбираться раненые. Выживших было немного. Правда, и в составе числилось всего пять вагонов. Я видел, как люди звонили, вызывая спасателей. Скоро здесь будут спецслужбы. Нужно быстрее убираться.

Надо отдать должное людям Аничкова, проделали они всё оперативно. Через десять минут мы уже отъезжали от железнодорожного полотна.

— Нет, не по главной дороге, — сказал Рапире, сидевшему за рулём, Вождь. — По ней поедут пожарные и скорые. Сверни вон там.

Фургон заложил поворот и помчался по узкой извилистой дороге, с обеих сторон ограниченной елями. Ветки только что не хлестали в лобовуху.



— Будем надеяться, нас никто не остановит, — проговорил Аничков.

Наконец, он обнаружил, что ранен, и теперь осторожно ощупывал голову.

— Кто это мог быть? — спросил сзади Матвей.

— Понятия не имею, — доставая из бардачка аптечку, отозвался Вождь. — Скорее всего, британцы. Ну, или наши собратья, но в этом я очень сомневаюсь. Если б о нас сообщили вы, — тут он бросил взгляд на меня, — нас встретили бы не здесь.

— Тогда кто сообщил о нас? — помолчав, спросил камердинер.

— Хороший вопрос, — кивнул Аничков, доставая йод и бинт. — Отличный. Поразмыслите над ним по дороге. Прошу прощения, дамы, кто-нибудь может перевязать мне голову?

— Давайте я, — вызвалась Ирма Бреннер.

— Буду весьма обязан, — Вождь перебрался назад, где делать перевязку был гораздо удобнее.

Его место занял Матвей.

— Что скажете, ваше благородие? — спросил он. — Кто-то слишком болтлив?

— Похоже на то, — ответил я, глядя в зеркало заднего вида на сидевших в фургоне. — Возможно, что даже кто-то из нас.

— Об отъезде могли сообщить из генштаба или с вокзала, — сказал камердинер. — Тогда группе лишь требовалось выбрать место и поджидать нас.

— Безусловно. Но нельзя исключать и возможности, что певчая птичка сидит с нами в одной клетке.