Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 80



Глава 15

Я сидел в светлом кабинете и смотрел, как глава третьего отделения раздраженно вышагивает по комнате. Бросив взгляд в окно, порадовался погожему дню. Солнце светило ярко и по-зимнему холодно. Оно всегда мне в это время года напоминало одного близкого человека. Наверное, самого близкого из всех.

— Что говорит королева? — напряжено уточнил главный посол.

— Она пока не приняла решение. — отозвался негромко. — Однако ее обхаживает генерал Квор, готовый поднять все войска.

— И дернула тебя Тьма привезти его в такое время! — взорвался граф и продолжил гулять по комнате.

Я пожал плечами и вновь посмотрел на улице. Красота, да и только.

«Casus Belli» — формальная причина для обвинения войны. Смерть посла в обычное время для этого не является спусковым крючком. Но военный вцепился в эту возможность, как бульдог в жертву и не собирается распускать челюсть. Орено же колеблется.

— Так. — заключил собеседник. — Делай, что хочешь, но отговори свою госпожу от начала боевых действий.

— Как я могу такое сделать? — лениво отозвался со своего места. — У нее своя голова на плечах. Я всего лишь слу…

— Заткнись, Хит. — вспылил граф и развернулся ко мне. — Мне плевать, что ты предпримешь. Переспи с ней и в постели нашепчи. Все равно. Выполняй задачу! Иначе, — его голос стал льстиво-противным. — получишь головы своих родителей и маленькой сестренки.

— Сука. — я вскочил и взял его за грудки, приблизив спокойное лицо к своему, взбешенному. — Только тронь их, и я лично уничтожу всю твою семью, а тебя заставлю жалеть об этом. Каждый день, тварь, ты будешь вспоминать, кто стал причиной гибели всего, что у тебя было.

— Тогда выполни задачу. — спокойно сказал высокородный.

Я оттолкнул его с пренебрежением, и глава третьего отделения упал на задницу, глядя с издевкой на меня снизу вверх.

— Я постараюсь. — выдавил в ответ.

— Не постараюсь, а сделаю. — твердо сказал граф и поднялся, кряхтя.

Мужчина отряхнулся и пошел на выход.

— Почему я должен подтирать за вами задницу? — выдал спокойно. — Вы ошиблись, а мне нужно исправлять. Почему?

Посол остановился и его спина окаменела.

— Чего ты хочешь добиться, разбрасываясь такими низкими обвинениями? — услышал тихое.

— Ты думаешь, я не понял, что через бутылки ваша шайка передала атрибут? — сказал ровно. — Растворить в красном вине. Ловко, ничего не скажешь. Но зависть не приняла его. То, что твой человек отравился, это всецело твоя недоработка, и теперь ты хочешь, чтобы я исправил твою ошибку. Не братства, а именно твою.

Помещением завладела тишина. Я прошел на свое место и снова присел в ожидании продолжения. Правда, пришлось подождать не менее пяти минут, прежде…

— Чего ты хочешь? — услышал негромкий голос.

— Я и правда сделаю все что в моих силах, но прошу лишь не трогать мою семью. — добавил тихо. — Они тут не причем.

— Иногда, — начал с усмешкой посол. — быть слишком умным, опасно.

— Так мы договорились? — уточнил я.

— Будь по-твоему. — отозвался граф. — Ах, да. Где там живет принцесса Лоэна?

— Она тебя не примет. — отозвался с издевкой. — Нужно заранее согласовывать встречу.

— Я прекрасно знаю регламент. — заявил высокородный, все еще стоя спиной. — Мне понравился тот мальчик. Ее слуга.

— А-а-а-а. — выдал я с улыбкой. — Он на втором этаже, третья комната, если свернуть с главной лестницы направо.

— Благодарю.



Дверь за мужчиной захлопнулась, а я продолжил сидеть и улыбаться. Мой план работает. Просто прекрасные новости.

Поднявшись со своего места, отправился к Орено. Нужно и у госпожи появиться. Выйдя в коридор, пошел в нужную мне комнату, когда меня догнала Дола, высокая служанка и тут же сравняла шаг.

— Господин Хиттон, — начала она негромко. — позвольте обратиться.

— Оставь этого господина. — поморщился я. — Что там у вас?

— Мыши погрызли мешки с крупой. — созналась девушка. — А закупленный яд куда-то делся.

— Я тут при чем? — поморщился в ответ. — Это проблемы дворецкого. Скажи своей подружке, Толе, чтобы купила еще. Мне вас всему учить?

— Господин… — начала служанка и замолчала.

— Ну? — поторопил ее.

— Я подумала, — сказала она тихо. — что можно завести кошек, и тогда…

В конце ее голос стал совсем тихим.

— Пха-ха-ха-ха. — рассмеялся в ответ. — Заводите конечно. Только о яде не забудьте.

— Правда можно? — удивилась девушка.

— А что раньше мешало? — уточнил ненароком.

— У прошлого короля появлялись красные волдыри по телу и поэтому…

Аллергия. Ясно. В этом мире о ней просто не знают, а так как это неизвестная болезнь, то и исправить подобное невозможно магией. Что ж.

Я покачал головой и оглянулся на отставшую служанку. На лице Долы расцвела прекрасная улыбка.

А вот мне стоит приготовиться. Я люблю собак за их верность и умение выполнять команды, но, как назло, любовь не взаимна. Зато кошки…

Эти четвероногие твари не давали мне прохода в Лоэне. В свое время я устал чистить штаны от их шерсти — терлись без устали. Как же я обрадовался, что их не было в Академии, кто бы знал.

Кстати, то, что я со временем поладил с Орфейей, тоже связывали с тем, что эти эгоистичные животные испытывают ко мне просто поразительный магнетизм. Ведь прозвищем у принцессы была — кошка. За ее характер. Еще часто добавляли перед этим — Северная. За цвет ее волос и атрибут.

Около двери кабинета королевы стоял секретутка генерала. Я подошел и прислонился к стене рядом.

— Господин Хиттон? — бросил на меня взгляд адъютант. — Добрый день.

— Добрый. — отозвался со вздохом. — Снова?

— Ага. — поморщился помощник Квора. — Каждый день сюда приходит.

— Бывает. — вздохнул тяжело и прикрыл глаза.

Генерал словно с цепи сорвался, почуяв возможность начать войну. Он тиранит Орено каждый день и предлагает все больше и больше. Принести клятву верности? Это мелочь, что теперь не подлежит обсуждению. Военный готов уже сам платить, лишь бы боевые действия начались.

— Подумайте хорошенько, Ваше Величество. — донеслось из приоткрытой двери и в коридор вывалился Квор, бросив на нас взгляд, задержал его на адъютанте. — За мной.

Они быстро удалились в сторону своей комнаты. Я вошел внутрь и увидел, как королева уперлась лбом на выставленные руки, которые облокотила на стол.

— Госпожа? — уточнил учтиво.