Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 54



- О, да? - отреагировал Бенедек. - Знаешь, что всегда говорила моя бабушка? "Если тебе нечего сказать что-то хорошее о ком-то, подойди сюда и посиди рядом со мной". Хочешь кофе?

- Нет, я не могу задерживаться. Просто хотел узнать, не хочешь ли ты пойти на рыбалку завтра утром. Я уже чувствую, как спускаю лодку на озеро. Ты со мной?

- Ты знаешь, Пит, я никогда не отказываюсь от рыбалки. Во сколько?

- Я хочу выйти около шести.

- Я приду на цыпочках с приманками.

- Мэгги сказала, что приготовит нам буррито на завтрак, чтобы взять с собой, так что не ешь перед выходом. Я принесу буррито, ты принесёшь кофе.

- Замётано.

- Тогда ты в деле. - Пит повернулся и подошёл к двери. – Хочу уйти отсюда, пока этот запах не пропитал мою одежду.

Когда Пит выходил, Бруно тявкнул на него.

Бенедек улыбнулся и произнёс:

- Не дай чесноку надрать тебе задницу по дороге отсюда.

- Не бери его с собой завтра, - сказал Пит. - Увидимся утром.

Бенедек встал у решетчатой двери, пока Пит захромал обратно к своему пикапу. Уолтер заметил, что лужайка уже прилично заросла. Он решил постричь её после того, как прочитает газеты.

Он налил себе чашку свежего кофе, плеснул обезжиренное молоко в миску с мюсли "Грейп Натс" и сел за кухонный стол, чтобы ознакомиться с новостями.

ГЛАВА 4

Карен ехала на арендованном "Форде Таурус" по главной улице через Ханиой, которая на самом деле являлась частью шоссе 20А, не имея представления, куда ей направиться. Нью-йоркский частный сыщик Бёрджесса установил, что Бенедек жил в Ханиой, но это было всё, что он узнал. Карен поискала в телефонной книге, но не обнаружила его номер. Она убеждала себя, что изначально и предполагалось, что всё окажется не так просто.

Она остановилась и припарковалась у тротуара перед баром под названием "Оазис", маленьким заведением с окном, завешенным неоновой рекламой пива. Она вышла из машины и заглянула внутрь. Заведение представляло собой прямоугольный бар, тёмный внутри, со стойкой справа и четырьмя кабинками у стены слева. В задней части стояли две машины для игры в пинбол и музыкальный автомат. Он играл что-то унылое и пьяное.

Было чуть больше часа дня, но за стойкой сидело несколько грустных людей с плохой осанкой. Карен подошла к бару и села подальше от ближайшего человека.

Барменом оказалась женщина лет двадцати с медовыми светлыми волосами, зачёсанными в конский хвост. На ней была белая блузка с короткими рукавами и короткая чёрная юбка. На груди виднелся бейджик с именем, но Карен не могла разобрать его при плохом свете.

- Что я могу вам предложить? - спросила барменша.

- Чашку кофе, пожалуйста.

- И всё?

- Боюсь, что да.

Девушка подозрительно посмотрела на Карен, но налила кофе и поставила его на стойку.

- Извините, - сказала Карен, когда молодая женщина стала отходить. Барменша вернулась, и Карен поинтересовалась, - Кстати, как вас зовут?

- Сюзи.

- О, Сюзи, у меня есть сестра по имени Сьюзен. Послушайте, Сюзи, не могли бы вы мне помочь кое с чем? Я приехала сюда в поисках человека по имени Уолтер Бенедек. Я уверена, что он живёт здесь, в Ханиой, но не имею информации, где именно. Вы случайно не знаете его? Уолтер Бенедек.

Сюзи медленно покрутила головой.

- Нет, я не знаю никого с таким именем.

- Он репортёр на пенсии, - сказала Карен. – Из "Нью-Йорк Таймс". Вы не знаете никого подобного?

- Нет. Мне очень жаль, но нет. Хотя, подождите секунду. - Сюзи оттолкнулась от стойки, подняла голову и крикнула, - Эй, народ, послушайте.

Головы трёх посетителей поднялись и повернулись к Сюзи. Карен сообразила, что в паре деревянных кабинок вдоль стены сидели другие люди, увидев, как из-за тёмных перегородок начали выглядывать лица.

Сюзи громко произнесла:

- Кто-нибудь здесь знает парня по имени... - Она посмотрела на Карен. - Как его зовут?

- Уолтер Бенедек, - повторила Карен.



- Кто-нибудь здесь знает парня по имени Уолтер Бенедек? - прокричала Сюзи своим клиентам.

Через мгновение головы снова опустились, переключив внимание на напитки и свои проблемы.

Сюзи посмотрела на Карен и сказала:

- Похоже, вам не повезло.

- Ну, в любом случае спасибо, - вымолвила та с улыбкой.

Кто-то вошёл в бар и сел, мужчина средних лет в бейсболке. Сюзи пошла его обслуживать.

Карен была готова зайти в каждый бар в городе, если потребуется, но она попыталась придумать что-нибудь более эффективное.

Бенедек являлся журналистом. Что бы делал журналист на пенсии? "Может, он берет фильмы напрокат", - подумала она, - "надо заглянуть в местные видеомагазины".

"Книги", - подумала она. – "Журналисты любят читать".

Когда официантка проходила мимо, Карен спросила:

- Извините, Сюзи. Есть ли в Ханиой публичная библиотека?

- Да, немного дальше по улице, - ответила та.

- Спасибо. - Карен встала, заплатила за кофе и вышла из бара.

Вернувшись в машину, она медленно поехала дальше по улице в поисках библиотеки. Она оказалась одноэтажным зданием 1950-х годов из красного кирпича с плоской крышей. Карен припарковалась на небольшой стоянке перед домом и вошла внутрь.

Внутри библиотека пахла библиотекой. Карен заметила, что все библиотеки пахнут одинаково. Наверное, это был запах книг, но ей нравилось думать о нём, как о запахе знаний.

Она подошла к стойке, где чернокожая женщина лет шестидесяти проштамповала карточку, сунула в книгу и передала её маленькой девочке. Карен подождала, пока девочка отойдёт, затем приблизилась и широко улыбнулась женщине.

- Здравствуйте, меня зовут Карен, - сказала она.

Женщина улыбнулась в ответ и кивнула.

- Меня зовут Маргарет.

- Что ж, Маргарет, я ищу человека, который живёт здесь, в Ханиой, его зовут Уолтер Бенедек.

- О да, я знаю Уолтера, - произнесла Маргарет. - Он часто сюда заходит.

- Не могли бы вы сказать мне, где он живёт?

Улыбка Маргарет дрогнула.

- Он вас знает?

- Нет, боюсь, что нет. - Карен сунула руку в сумочку и достала визитку, которую передала Маргарет. - Меня зовут Карен Моффетт, я частный детектив из "Моффетт и Бранд Секьюрити" из Лос-Анджелеса. Мне нужно задать мистеру Бенедеку несколько вопросов.

Улыбка Маргарет растаяла.

- Частный детектив. Не знаю.

- У мистера Бенедека нет никаких проблем или чего-то подобного. Мне просто нужно задать ему несколько вопросов о деле, над которым я работаю. Это связано со статьёй, которую он написал ещё в 1987 году.

- Ну, я не хочу показаться подозрительной по отношению к вам, - сказала Маргарет, - но мистер Бенедек - очень закрытый человек. Вот почему я сомневаюсь. Впрочем, у меня есть идея. Почему бы мне не позвонить ему и не сказать, что вы хотите с ним поговорить? - Говоря это, она подняла трубку, затем протянула руку и пролистала Ролодекс, нашла номер и нажала на кнопки телефона.

Маргарет улыбнулась и произнесла:

- Здравствуйте, мистер Бенедек. Это Маргарет, из библиотеки. Знаете, вы ещё не вернули эти книги Сидни Шелдона. Все четыре. И как вы только читаете такой отстой. - Она послушала секунду, затем рассмеялась. - Но я звоню не поэтому. Здесь вас разыскивает молодая женщина. Она говорит, что является частным детективом, и её зовут... - Маргарет взглянула на визитку. - Карен Моффетт. Она говорит, что хочет задать вам несколько вопросов о статье, которую вы написали в 1987 году. - Библиотекарша посмотрела на Карен. - Да. - Она кивнула. - Ладно, именно это я ей и скажу. И вам лучше поскорее вернуть эти книги, молодой человек. - Маргарет засмеялась, затем попрощалась. - Хорошо, до свидания, мистер Бенедек, - и повесила трубку.

Карен улыбнулась.

- Что он сказал?

- Он просил меня передать, чтобы вы уезжали.