Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 54



- Кто следил за мной? - спросила Карен.

- Бруталы, - ответил Дэйви. - Они следят за вами. Значит, они знают, что вы здесь. Вы подвергли нас всех опасности.

- Подождите, подождите секунду, - сказала Карен, положив руки по обе стороны головы. Она опустила руки и глубоко вздохнула. - Зачем им забирать его голову?

- В качестве трофея, - предположил Дэйви. - В качестве доказательства для других, что они убили Уолтера Бенедека, человека, который пытался разоблачить их статьёй в "Пост".

- Но статья вышла восемнадцать лет назад, и она не сработала, - произнёс Кеоф.

- Они ничего не забывают, Гэвин, - сказал Дэйви. - Они очень мстительны.

Вернувшись на своё место за столом, Кейси вымолвила:

- По словам Кенни в доме Уолтера нашли ещё одно тело. Практически обезглавленный, обнажённый, разложившийся труп.

Дэйви слегка улыбнулся.

- Значит он нахлобучил одного. Молодец, Уолтер.

- Что вы имеете в виду? - спросил Кеоф.

- Когда вампира убивают, - объяснил Дэйви, - тело немедленно начинает разлагаться до своего естественного состояния. Например, если бы я умер, моё тело постарело бы на восемнадцать лет, потому что я был обращён восемнадцать лет назад. Уолтер, очевидно, убил одного из вампиров, пришедших за ним. Он всегда говорил, что не умрёт один.

Кеоф повернулся к Карен и произнёс:

- Нам нужно позвонить ему и всё сообщить.

Карен знала, что он имеет в виду Бёрджесса. Единственная возможная причина, по которой вампиры могли следовать за ними, заключалась в том, что они следили за Бёрджессом. Ему нужно было знать. Она встала, достала из сумочки сотовый телефон и положила сумочку на стул.

- Мне нужно позвонить, - сказала она. - Есть ли место, где я могу уединиться?

- Прямо через ту дверь на кухню, - указала Кейси. Её лицо всё ещё сохраняло ошеломлённое выражение от известия о смерти друга.

Карен вышла с мобильником на кухню.

Дэйви понял, что ему нужно поговорить с Кейси. Он встал и произнёс:

- Извините, Гэвин, мы выйдем на минутку. - Затем повернулся к Кейси и сказал, - Пойдём.

Они проследовали в гостиную.

- Что будем делать? - спросила Кейси.

- Во-первых, не будем паниковать, - ответил Дэйви. - Если бы они хотели убить нас, мы бы уже были мертвы. Судя по всему, они просто наблюдают за нами. Это всё, что они пока делают.

- Но что насчёт этих двух детективов?

- А что насчёт них?

- Мы не можем просто позволить им уйти, зная, что за ними следят бруталы. Это равносильно смертному приговору для них.

Дэйви закрыл лицо правой рукой и выдохнул в ладонь. Он подумал о том, насколько классной была их жизнь с тех пор, как они приехали в Лос-Анджелес. На протяжении многих лет он часто с недоверием относился к своей хорошей жизни, ожидая, когда грянет гром. Что бы это ни было, он всегда знал, что это как-то будет связано с вампирами. Они напоминали тень, всегда окутывающую его с Кейси. Их вторжение являлось лишь вопросом времени.

Он опустил руку и сказал:

- Ты права. Мы должны вытащить их из этой ситуации. Пойдём.

Дэйви направился по коридору на кухню, Кейси последовала за ним.

- Мистер Бёрджесс, я хочу сказать вам, что вы находитесь в опасности, - произнесла Карен.

- Каким образом я могу находиться в опасности?

- Когда вы лично занимались данным делом, вы привлекли внимание некоторых особенно злобных вампиров. Они не хотят, чтобы их разоблачили, а насколько им известно, это как раз то, что вы планируете сделать.

Дэйви и Кейси вошли на кухню, и Дэйви потянулся к телефону.

- Это ваш клиент? - спросил он.

Карен кивнула и сказала:

- Да.



- Позвольте мне поговорить с ним, пожалуйста.

Детектив заколебалась, но Дэйви продолжал настаивать. Она передала ему сотовый телефон.

Дэйви поднёс телефон к уху и заговорил строгим голосом.

- Вы должны немедленно прекратить данное расследование. Оба ваших детектива находятся в опасности из-за него, и вы тоже. Вы должны отозвать их и немедленно прекратить расследование.

Взгляд Дэйви встретился с глазами Карен, и она почувствовала озноб. В его глазах, смотрящих на неё мрачным нахмуренным взглядом, читалась озабоченность. Они выглядели так, будто разговор шёл об очень серьёзном деле, и это беспокоило Карен. Она внезапно ощутила важность того, что он сказал - что они с Кеофом в опасности. Моффетт всё ещё находилась в Лос-Анджелесе, городе, хорошо известном ей, но внезапно почувствовала себя очутившейся в какой-то чужой стране, где говорили на языке, который она не понимала.

- Ваш единственный вариант, - сказал Дэйви, - это прекратить расследование. – Несколько секунд он слушал ответ. - Меня зовут Дэйви Оуэн. Я был другом Уолтера Бенедека. Его убили из-за вашего расследования. Ваши детективы будут следующими, если вы продолжите, я не сомневаюсь в этом. - Он снова послушал, затем произнёс, - хорошо, - и вернул телефон Карен.

Она поднесла его к уху и сказала:

- Неважно, прекратите ли вы расследование или нет, я его прекращаю сама. Я отправлю Кеофа домой в Сан-Франциско, и мы постараемся забыть об этом.

Бёрджесс вздохнул.

- Хорошо. Прекращайте. Оставьте себе аванс и останавливайте расследование.

- Спасибо, мистер Бёрджесс, - произнесла Карен. - А теперь, вот что нужно сделать вам - разрежьте несколько зубчиков чеснока пополам, а затем натрите ими деревянные части вокруг окон и дверей. Делайте это каждый день. Вы понимаете меня?

- Вы серьёзно?

- Очень серьёзно, мистер Бёрджесс. Вы в опасности. Натрите чесноком все двери и окна. Обещаете сделать это, как только мы повесим трубку?

- Я... я не могу поверить, что вы серьёзно. Итак... они действительно существуют?

- Мистер Бёрджесс, вы тот, кто хотел знать, действительно ли существуют вампиры. Что ж, теперь вы знаете, что они есть, и некоторые из них разозлились на вас за то, что вы узнали о них. Они не хотят, чтобы в отношении них проводилось расследование.

- Я... я понял. Чеснок. Вокруг дверей и окон. Это сработает?

- Это не повредит.

- Что ещё мне надо сделать?

Карен повернулась к Дэйви, а тем временем на кухне к ним присоединился Кеоф.

- Что здесь происходит? - спросил он.

Карен обратилась к Дэйви:

- Он хочет знать, как ему защититься.

Дэйви потянулся за телефоном, и она передала его ему.

- Делайте то, что она сказала, натрите чесноком вокруг дверей и окон – и посильнее. И натереть им тело тоже не помешает. Это ваша лучшая защита. У нас ужасная аллергическая реакция на чеснок. - Он послушал несколько секунд и кивнул. - Да, верно, я тоже. Да... Да, мы действительно пьём кровь... Нет, распятия вообще не помогают. Большая часть мифологии - ерунда. Но не всё... Нет, мы с женой пьём только кровь в бутылках. Никому не причиняем вреда. Мы не охотимся на людей, подобно вампирам, которых вы разворошили.

Карен закатила глаза и забрала телефон у Дэйви.

- Мистер Бёрджесс, я перезвоню вам позже, хорошо?

- Да, пожалуйста.

- Как только вы повесите трубку, возьмите чеснок и приступайте к работе.

- О, хорошо, хорошо.

Она закрыла телефон и повернулась к Дэйви.

- Вы убедили его. Он закрыл расследование. Думаю, сейчас мы оставим вас в покое.

- Нет, - сказал Дэйви. – Не всё так легко. Каким-то образом мы должны распустить слух, что вы прекратили расследование. Вы не можете просто уйти. Они последуют за вами. Им нужно знать, что вы больше не представляете для них угрозы.

- Как нам это сделать? - спросила Карен.

- Мы позаботимся об этом, - произнёс Дэйви. - Как я уже говорил, мы запланировали для вас сегодня встречу с одной женщиной, и в свете новых обстоятельств вам теперь ещё важнее побеседовать с ней. Мы отвезём вас к ней вечером. А пока вы остаётесь здесь.

ГЛАВА 13