Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 63

― Я защищу тебя, ― говорю я ей в губы, прежде чем выйти из комнаты и захлопнуть за собой дверь.

ГЛАВА 33

МЕЙВ

Я не могу вздохнуть, словно в комнате закончился весь воздух. Наклоняюсь, опуская голову между коленей. Мой мир рухнул, и я не знаю, что с этим делать. Зажмуриваюсь, когда вспоминаю, как хватал меня Киан, желудок сжимается, и я трясу головой, как будто можно просто так вытряхнуть из себя эти воспоминания. Как будто я могу увидеть, как он поднимается над перилами балкона и входит обратно в спальню. Как будто я могу повернуть время вспять.

Вопль, от которого, кажется, дрожат стены, заставляет меня выпрямиться и зажать уши. В нём столько боли, и когда он раздаётся снова, я начинаю плакать. Поднимаюсь с кровати и, вопреки всякому здравому смыслу, бреду к балкону; понятия не имею, как ещё меня держат ноги. Прижимаю обе руки ко рту, пытаясь сдержать рыдания.

Шейн, вцепившись себе в волосы, ходит вокруг сына, наклоняется и снова кричит. Слёзы застилают глаза, я пытаюсь проморгаться, чтобы вновь сфокусироваться на нём.

Я забрала у него сына.

Отвернувшись, опускаюсь на пол и вновь зажимаю уши, в то время как он всё кричит и кричит. Когда Шейн замолкает, я, наконец, убираю руки от ушей, только чтобы услышать, как к дому подъезжает машина. Подкравшись к окну, наблюдаю за тем, как Лиам О'Риган, одетый в чёрный костюм, чинно пересекает лужайку. Внимательно осмотрев окрестности, он останавливается перед телом Киана. Пока разглядывает тело, никто не произносит ни слова. Наконец, он поднимает взгляд на Шейна, и тот, сделав шаг, прижимается к нему.

Я удивлена, видя, что Лиам обнимает его в ответ. Я удивлена, что этот человек вообще способен на сострадание. А ведь это он послал сюда Киана; интересно, знает ли Шейн об этом? Если да, то он должен знать, что Киана послали за мной, а тело лежит сейчас прямо под балконом. При падении могли остаться характерные повреждения. Когда будут проводить вскрытие, их заметят. Они поймут, что это сделала я.

Сердце замирает, когда Лиам поднимает голову. Его пронзительный взгляд встречается с моим, и он как будто знает. Он знает, что я к этому причастна. Отползаю от окна, словно могу отсюда сбежать. Словно могу сбежать от того, что только что сделала.

Киан сказал, что это часть его испытаний; мне и в голову не пришло поделиться этим с Джеком. Настолько была уверена, что он меня убьёт, что до сих пор не могу поверить, что я в безопасности.

Ты же не думаешь, что можешь лишить жизни О'Ригана и легко отделаться?

Заслышав шаги на лестнице, поднимаюсь с пола. Кровь стучит у меня в ушах, когда открывается дверь. Я не знаю, кого ожидала увидеть, но точно не Лиама. С моих губ срывается всхлип.

Лиам широко распахивает дверь и заходит внутрь.

— У тебя есть минутка?

Его вопрос чертовски неуместен, пока я пытаюсь сделать вдох.

— Да, — хрипло отвечаю я. Меня так и подмывает выглянуть с балкона, чтобы посмотреть, остался ли Джек там, внизу. А может, это он послал своего отца убить меня, потому что не может сделать это сам.

Лиам входит в спальню, и мне хочется закричать, но я сдерживаюсь, ожидая, пока он подойдёт ближе. Он останавливается у двери на балкон. На улице почти стемнело.

— Отсюда открывается прекрасный вид.

Мне тяжело дышать, перед глазами пляшут точки.

— Это правда, — отвечаю я.

Не поворачиваясь, он роняет:

— Из этого окна ты могла многое увидеть. — Он поворачивается лицом ко мне, а у меня подкашиваются ноги. Я подхожу к кровати и тяжело плюхаюсь на неё.

— Ты неважно выглядишь. — Лиам медленно проходится по комнате.

— Мне никогда прежде не доводилось видеть, как кто-то умирает.

Лиам пристально смотрит на меня.

— Правда? — Он как будто удивлён. — Чем ты занималась тут наверху?

Он сканирует взглядом комнату, и я пытаюсь вспомнить, что говорил мне Джек.

— Занималась.

Лиам останавливается у стола и открывает ноутбук. Он выключен.

— Мои учебники, — подсказываю я. Лихорадочно соображаю, не сразу замечая их на столе, но когда вижу, то торжествующе указываю на них, словно я победила.

— Расскажи мне, что ты слышала и видела.

Лиам встаёт передо мной.





— Я услышала выстрел и бросилась к окну. Киан был мёртв.

— Ты бросилась к окну, услышав выстрел? Это кажется очень необычным поступком. Большинство женщин спрятались бы.

— Я запаниковала. В тот момент я ни о чём не думала.

— Ты кого-нибудь видела?

— Нет, — качаю головой.

— Ты никогда не разговаривала с Кианом?

Моё сердце бешено колотится. Я боюсь, что оно пробьёт мне грудь и упадёт к его ногам.

— Сегодня нет. — Я складываю руки на колени, и Лиам бросает на них взгляд, словно видит там кровь. Я сжимаю руки в кулаки.

— Так ты общалась с ним раньше?

— Немного. У вас дома и в клубе.

— Но никогда здесь?

Я знаю, что не должна лгать. Если Лиам послал его в этот раз, значит, он посылал его и раньше.

— Нет. Простите. — Я хмурюсь, уставившись в пол, словно пытаясь вспомнить. — Он заходил сюда недавно. Несколько дней назад.

Лиам кивает. Он не спрашивает меня, о чём мы говорили. Он и так знает.

— Спасибо, Мейв, — произносит он, и мне становится очень страшно. Я справилась? Или меня казнят? Он останавливается у двери, и я молюсь, чтобы он оставил меня в покое.

— Я найду того, кто это сделал. — Он поворачивается ко мне, и я вижу это в его глазах. Он знает.

Он всё понял.

Я не отвечаю, Лиам наконец выходит, оставляя меня одну. Моё тело обмякает, и мне кажется, что не смогу встать, даже если вокруг меня всё рухнет. Лиам бесшумно спускается по лестнице. Слышу только свой грохочущий пульс и шум крови в ушах.

Я сижу, не шевелясь. Не знаю, сколько времени прошло, в спальне становится совсем темно, а у меня в голове снова и снова Киан падает навзничь. Он машет своими большими руками, как будто может зацепиться за что-нибудь и остановить своё падение.

Шум на лестнице возвращает меня в реальность. Дверь в спальню после ухода Лиама так и осталась открыта. Я поднимаю взгляд на Джека, когда он входит и нажимает выключатель. Закрываю глаза от резкого слепящего света.

— Мейв. — Джек опускается передо мной на колени. — Ты отлично справляешься. — Улыбка натянута, и он выглядит бледным. — Ещё одно маленькое препятствие, — тихо произносит он и оглядывается на дверь. Я ещё ни разу не видела, чтобы Джек нервничал. Он берёт меня за руку. — Шейн хочет задать тебе несколько вопросов.

Я мотаю головой.

— Я не могу.

Я сломаюсь. Я признаюсь, не выдержу вида всей этой боли.

Джек крепче сжимает мою руку.

— Тебе придётся, — негромко, но резко говорит он. — Последний рывок. Я обещаю.

Разве у меня есть выбор?

Джек поднимается, держа меня за руку. Мы покидаем безопасное пространство спальни, и я ощущаю себя так, словно меня ведут на смерть. Перед глазами встают жуткие картины того, как меня выводят на улицу и ставят к стене. Я замечаю Шейна, он стоит с пистолетом в руке. Когда я запинаюсь, останавливаясь на лестнице, Джек оглядывается на меня и сжимает мою руку.

Спустившись, заходим в гостиную. Думаю, это стало бы худшим кошмаром для любого человека. Лиам стоит у незажжённого камина. Шей отвернулся к окну, а Шейн меряет шагами комнату. Как только мы входим, его налитые кровью глаза фокусируются на мне. Старая и ржавая колючая проволока затягивается вокруг моей груди, сжимая чувством вины. Комната плывёт перед глазами, и я прижимаюсь к Джеку.

Каждый человек в этой комнате — убийца. Я лихорадочно соображаю, пытаясь понять, что говорит Шейн, его губы шевелятся, но слов я не слышу. Смотрю на Джека, и он сжимает мою руку.

— Просто расскажи ему, что ты видела. — Джек поднимает руку и касается моего лица, и мне хочется проскользнуть сквозь его пальцы и исчезнуть.

— Я занималась в своей комнате, — обращаюсь я к Шейну, и он делает шаг ко мне. Его глаза, совершенно дикие чёрные глаза, смотрят на меня так, будто способны заглянуть глубоко мне в душу. Для него мои слова — подсказки, и он рассматривает их под микроскопом.